Перевод "MNH" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение MNH (эмэнэйч) :
ˌɛmˌɛnˈeɪtʃ

эмэнэйч транскрипция – 30 результатов перевода

Pop, you want a cheese sandwich?
Uh, no, mnh-mnh.
-Cheese sandwich?
Пап, хочешь сэндвич с сыром?
Эм... нет.
Сэндвич с сыром?
Скопировать
Riley: Thousand? - Granddad:
Mnh-mnh. - Huey: Hundred thousand?
- Granddad: Million! - [Both gasp]
Тысяч?
Сотен тысяч?
Миллионов!
Скопировать
- You've never held a gun before?
- Mnh-mnh.
No?
- Никогда раньше не держала оружие?
- Мм....
Нет?
Скопировать
But Singer said they went in there to stop it.
Mnh-Mnh. Bobby's edge ain't what it used to be.
Sam could have him believing anything by now.
Но Сингер утверждает, что они пытались предотвратить открытие врат.
Бобби сильно сдал последнее время.
Он поверит всему, что наплетет ему Сэм.
Скопировать
- Maybe the hynotherapist was wrong
- Mnh-mnh.No.
You should have heard them They had an answer for everything.
Может гипнотизер ошибся?
- Нет
Ты бы их слышала. У них на все находился ответ.
Скопировать
Okay, no, no.
Mnh-mnh.
Come on, you'll feel beautiful.
Нет, нет.
Не нужно.
Перестань, ты почувствуешь себя красавицей.
Скопировать
You know what's gonna make it even better than that?
Mnh-mnh.What?
The calvarial bone harvest I get to do on sloan's jane doe later.
- Хорошо знаешь как можно сделать это лучше?
что?
я буду работать сегодня над Джейн До со Слоаном
Скопировать
You never did return that stapler, by the way.
Mnh-Mnh.
Let's see.
Ты, кстати, так и не вернула мне тот степлер.
Ммм.
Давай посмотрим.
Скопировать
Can we get you some more mini quiche?
Mnh-Mnh, i'm good. Thanks.
So, can i help you with something?
Вам принести ещё пирожных?
мммммм, всё в порядке. спасибо.
Итак, я могу вам чем-нибудь помочь?
Скопировать
Because we are taking you back to the convent.
Mnh-mnh.
I'm turning 18 this weekend, So you can't boss me around anymore.
Можешь решить паковаться ибо мы отвезем тебя обратно в монастырь.
Mnh-mnh.
Мне будет 18 на выходных, так что ты мне после этого не указ.
Скопировать
(Derek) ALL OF THESE CABLES OF NERVES... AH...
IT'S--MNH-MNH. I STARTED TO THINK I SHOULDN'T BE OPERATING
ALL THE WHISPERS AND THE TALK...
Все эти "связки" нервов ох...
Я не могу делать эту операцию Миранда... это, эм.... я начала задумоваться мне не стоило начинать оперировать
все шепоты...
Скопировать
- Callie.
- Mnh-mnh.
Hey, come on. Wait.
- Кэлли.
- М-хм.
Эй, ну что ты, подожди.
Скопировать
But I'm gonna take back what's mine.
Mnh! Open your mouth.
I'm gonna stab you in the throat.
Но тогда я заберу своё обратно.
Открой рот.
Сейчас шприц в горло воткну.
Скопировать
Was she a guest?
Mnh-mnh. Bridesmaid.
The bride came looking when Ms. Ronson didn't show up for her hair and makeup.
Гостем?
Неа, подружка невесты.
Невеста пришла ее искать, когда Мисс Ронсан не появилась помочь с прической и макияжем.
Скопировать
We should probably go.
Mnh-mnh. Let's finish what we started.
Not having any fun?
Нам, наверное, стоит идти.
Закончим то, что начали.
Тебе не весело?
Скопировать
I mean, you really don't think It's just a-a little cheesy?
Mnh-mnh.
I think it's sweet.
Знаешь, а ты не думаешь, что он слишком броский?
Ммм.
Я думаю это мило.
Скопировать
Go ahead.
Mnh-mnh. You're not gonna tape this.
Oh, then, how do I...
Вперед.
Ты не будешь это записывать.
- Ой, тогда как же я...
Скопировать
Just breathe, breathe, breathe.
. - Mnh-mnh!
It's hap... it's happening, like...
Просто дыши, дыши.
Помощь уже в пути.
Поздно...
Скопировать
You're just doing this to save your army.
Mnh-mnh. I do not do this out of ego.
I do this out of desperation.
Ты делаешь это лишь для спасения своей армии
Без них ты всего лишь полководец без полка Я делаю это не из эгоизма
Я делаю это из отчаяния
Скопировать
Claire... this is about the time when you're supposed to start pushing.
Mnh-mnh. No, I'm not ready.
I'm... I'm really scared.
Клэр... Сейчас самое время тебе начать тужиться.
Нет, я не готова.
Мне очень страшно.
Скопировать
Who am I kidding?
Mnh-mnh.
Let me take that.
Кого я дурачу?
Мне же все равно.
- Дайка мне это.
Скопировать
And truffles are very expensive, aren't they?
Mnh-mnh.
Where does he keep his food?
-Трюфели очень дорогие, не так ли?
И вы бы их не выкинули.
- Где он хранит свои продукты?
Скопировать
Mmm.
Mnh-mnh.
excuse me.
Ммм.
Мнм-мн.
Извините.
Скопировать
You got to be kidding.
Mnh, no. My gaydar is never wrong,
And it is pinging like we're at a bathhouse.
- Ты должно быть шутишь. - Ммм, нет.
Мой гей-радар никогда не ошибается.
И он пищит, как если бы мы были в кабинке для переодевания.
Скопировать
Yeah. And then press --
Mnh.
I got it.
А потом нажми --
Хм...
Я поняла.
Скопировать
Okay, what's going on with you?
Cam, you -- mnh!
You always do this!
Да что с тобой такое?
Кэм, ты...
Ты всегда делаешь это!
Скопировать
Well, according to this, your father may not be on the market.
Mnh-mnh.
"though claiming to be single, Richard Castle is rumored to be romantically involved with NYPD Detective Kate Beckett"...
Ну, если верить газете, твой отец может уже и нет так свободен
Ты не читал аннотацию?
"...хотя считался свободным, Ричард Касл, по слухам, находится в романтических отношениях с детективом нью-йоркской полиции Кейт Бэккет"
Скопировать
Let me smell your breath.
Mnh-mnh.
Have you ever gone against everything you stand for just for money?
- Дыхни.
- Неа.
Ты совершал поступки, противоречащие твоим понятиям - ради денег?
Скопировать
She won't go.
Mnh-mnh. Let me just cut a piece.
Two seconds. 'cause don't forget, Danny's waiting for you.
Она не уйдет.
Давай я отрежу кусочек.
Две секунды, не забывай, тебя ждет Денни.
Скопировать
Oh, man. That must be so hard.
Mnh-mnh. They're all grown.
I guess it's kind of fun to think about.
Должно быть, это сложно.
Ну они уже не маленькие.
Думаю тут есть, над чем задуматься.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов MNH (эмэнэйч)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы MNH для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эмэнэйч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение