Перевод "MOMMIES" на русский

English
Русский
0 / 30
MOMMIESмама
Произношение MOMMIES (момиз) :
mˈɒmɪz

момиз транскрипция – 30 результатов перевода

We are so obnoxiously wealthy we are flying to the Big Easy. To indulge in all its pleasures for 24 sickening hours.
So don't tell me you have to call your mommies or anything.
Just admit that first class, free hotel rooms and good old Southern girls who learned to drink before you played Nintendo are too good to pass.
Да, мы так отврати- тельно богаты, мы летим в Big Easy, чтобы побаловаться всеми его удовольствиями за 24 вызывающих отвращение часа.
Так что не говорите мне, что вам надо позвонить мамочке или что-нибудь такое.
Просто признайте, что первый класс, бесплатные гостиничные номера, и добрые старые южные девушки, которые научились пить до того, как вы играли в Нинтендо, слишком хороши, чтобы отказаться.
Скопировать
"Idols Productions will make a role model out of him"
"for the mommies fearful that their kids have fallen in love with Pop singers."
What are you saying, Charly?
"Идол Продакшнс" сделает из него образец для подражания..."
"...для мамочек, которые боятся, что их дети могут влюбиться в поп-певцов."
Что ты говоришь, Шарли?
Скопировать
You shouldn't watch that other channel.
It's for mommies and daddies who love each other.
-Promise me you won't ever watch it.
Ты не должен смотреть тот канал.
Он для любящих друг друга мамочек и папочек.
- Обещай, что не будешь смотреть.
Скопировать
Can you say "dada"?
I'm gonna tell your mommies you said it anyway.
No luck, huh?
Ты можешь сказать "папа"?
Я всё равно скажу твоим мамам, что ты это сказал.
Не выходит, а?
Скопировать
THAT GOOD MOMMIES DON'T HURT THEIR GIRLS?
MOMMIES PUT YOUR FINGERS IN THE MEAT GRINDER.
NO, THEY DON'T. NOT GOOD ONES. MOMMIES ARE ONLY GOOD WHEN OTHER PEOPLE AROUND
Мне нравились мои цвета. Ну конечно, они тебе нравились.
Мои цвета - это я. Это мои цвета.
Милая, разве Сибил не знает, что хорошие мамы не бьют своих дочек?
Скопировать
MOMMIES PUT YOUR FINGERS IN THE MEAT GRINDER.
MOMMIES ARE ONLY GOOD WHEN OTHER PEOPLE AROUND
NOT WHEN THEY GET YOU ALONE. DR. WILBUR DOESN'T HURT YOU WHEN YOU'RE ALONE, DOES SHE?
Мои цвета - это я. Это мои цвета.
Милая, разве Сибил не знает, что хорошие мамы не бьют своих дочек?
Мамы засовывают твои пальцы в мясорубку.
Скопировать
SWEETIE, HASN'T IT EVER OCCURRED TO SYBIL
THAT GOOD MOMMIES DON'T HURT THEIR GIRLS?
MOMMIES PUT YOUR FINGERS IN THE MEAT GRINDER.
Давай, рви это. Вот и всё.
Мне нравились мои цвета. Ну конечно, они тебе нравились.
Мои цвета - это я. Это мои цвета.
Скопировать
It's x-rated radio, barnyard radio.
You mommies and daddies out there who complained to the radio station,
I got something to say to you.
Это - порнографическое радио, радио гумна.
Все те мамы и папы кто жаловался в радиостанцию,
У меня есть кое-что сказать вам.
Скопировать
Clearly, a part of the old Laney had survived.
But I wondered, what was still buried... deep inside the mommies downstairs?
Before I married my husband, I slept around with everybody.
Часть прежней Ленни все еще была жива.
Но я задумалась, что... было зарыто глубоко в душах остальных мам?
- До замужества я спала со всеми подряд...
Скопировать
[ Sighing ] LOOK. I'M PERFECTLY HAPPY FOR YOU TO STAY AT HOME.
AND I THINK IT'D BE WONDERFUL FOR GUS TO HAVE ONE OF HIS MOMMIES WITH HIM.
BUT WE HAVE TO BE PRACTICAL. MONEY.
Слушай, я была бы счастлива, если бы ты оставалась дома.
Думаю, для Гаса было бы очень хорошо, если бы одна из его мам всегда была с ним,
- но нам нужно быть практичными.
Скопировать
She's got to show.
So... all the cutesie little kiddies... and their perfect mommies and daddies are there.
And I get up on the stage... singing and playing my little guitar...
Она должна была выступать.
Итак... все миленькие маленькие ребятишки... со своими отличными мамочками и папочками сидели в зале.
Я взобралась на сцену... Пела и играла на своей маленькой гитаре...
Скопировать
This is Indiana Jones, the famous archaeologist.
I thought they were funny little men searching for their mommies.
Mummies.
А это Индиана Джонс, знаменитый археолог.
Я думала, что археологи - коротышки которых интересуют только мамии.
Мумии.
Скопировать
Jake is in second grade.
Jake has two mommies.
There are other people here who need boards, Samantha.
Джейк уже во 2 классе.
- У Джейка 2 мамочки.
- Здесь много клиентов, которым нужны карточки, Саманта!
Скопировать
- No, no.
One daddy, two mommies.
- All right, it's all yours.
- Нет, нет.
Один папочка, две мамочки.
- Так, вперёд.
Скопировать
What I just witnessed was ghastlier than a thousand ghouls!
Stewie, mommies and daddies like to hug each other that way.
In fact, sweetie, that's sort of how you were created.
То, что я лицезрел, было ужаснее, чем тысяча упырей!
Стьюи, мамочки и папочки любят вот так обниматься.
Именно так, золотце, ты и был создан.
Скопировать
-Good night, mommy.
-That's because he has lots of mommies.
Yeah, in fact, it's kind of become his word for "woman".
- Спокойной ночи, мамочка.
- Это потому что у него много мамочек.
Ага, вообще-то, он уже говорит это слово вместо "женщина".
Скопировать
I got that for him!
"My Mommies Love Me."
That's clever.
Это я ему купила!
Мои мамы любят меня.
Умно.
Скопировать
On your back, Mom!
All right, mommies, take a nice deep, cleansing breath.
Good.
На спину, мамочка!
Так, мамаши, сделайте хороший глубокий очистительный вдох-выдох
Хорошо.
Скопировать
We saw all the dumb tourist sights together, like when we were girls.
Only this time, we were also mommies.
And now we'll never be together again.
Захотелось проехаться по местам, где мы были ещё детьми.
Только на этот раз, мы были уже с детьми.
А теперь я их никогда не увижу.
Скопировать
What do they do?
The big men types who hang around with the mommies.
I get it.
Зачем он нужен?
Это такие большие люди. Они дружат с мамами.
Понятно.
Скопировать
Tamara's mommy lost her case... and she hasn't seen her in six years.
She had five different mommies, and one of them hit her.
I would never let that happen to you.
У Тамары мать проиграла дело, и они не виделись уже шесть лет.
У неё было пять разных мам, и одна из них её била.
Я никогда не позволю, чтобы такое случилось с тобой.
Скопировать
Children are most at risk so we have to be extra careful.
Mommies and daddies, too.
You could be a host and not even know it.
Основная группа риска - это дети, им надо беречься в первую очередь.
Папам и мамам тоже.
Вы можете быть переносчиком вируса и даже не знать об этом.
Скопировать
- Stop it.
He wants to play mommies and daddies with you, the creepy little fucker.
Simon, don't be crass.
Перестань.
Хочет играть с тобой в "маму и папу", мелкий гаденыш.
Саймон, не будь грубым.
Скопировать
I think he wants to be me, wants to move into the house.
He wants to play mommies and daddies with you, the creepy little fucker.
I'm Gordo the Weirdo.
Мне кажется, он тобой одержим.
Он хочет забрать тебя. Он хочет быть мной, переехать в наш дом.
Хочет играть с тобой в "маму и папу", мелкий гаденыш.
Скопировать
Definitely.
Milk can come in later for mommies who've had c-sections.
Howaboutmommies who'vehadkidnappings?
Разумеется.
Молоко может прийти позже,к мамочкам которые прошли через кесарево.
А как насчет мамочек,чьих детей крали? Не волнуйтесь.
Скопировать
Yeah, these guys are just...
They like to act all bad-ass, but their mommies still give them Fruit Roll-Ups in the morning.
All the shit falls on me.
- А эти балбесы...
Они только с виду взрослые, а на деле мамы им до сих пор обед с собой заворачивают.
А я разгребаю то, что они наваяли.
Скопировать
A week in County.
A week where... where guys are waiting for their mommies to bail them out?
Prison is different.
Неделю в изоляторе.
Неделя там, где детишки ждут, чтобы их мамочки оттуда забрали.
В тюрьме всё иначе.
Скопировать
You bet your ass I am.
I want my mommies.
What you want?
Она самая, черт побери.
Хочу к мамочкам.
Что вам надо?
Скопировать
And not just on the cheek, but on the mouth.
Like mommies and daddies do.
Oh, Sheldon.
И не только в щечку, но и в губы.
Как любят делать мамы и папы.
О, Шелдон.
Скопировать
Sofia has been so excited about Halloween.
I'm not about to let her mommies' bickering ruin it.
So... taking one for the team.
София так ждала Хэллоуина.
Я не позволю, чтобы ссора её мамочек всё испортила.
Так что придёт только одна.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов MOMMIES (момиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы MOMMIES для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить момиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение