Перевод "MOMMIES" на русский
MOMMIES
→
мама
Произношение MOMMIES (момиз) :
mˈɒmɪz
момиз транскрипция – 30 результатов перевода
"Idols Productions will make a role model out of him"
"for the mommies fearful that their kids have fallen in love with Pop singers."
What are you saying, Charly?
"Идол Продакшнс" сделает из него образец для подражания..."
"...для мамочек, которые боятся, что их дети могут влюбиться в поп-певцов."
Что ты говоришь, Шарли?
Скопировать
MOMMIES PUT YOUR FINGERS IN THE MEAT GRINDER.
MOMMIES ARE ONLY GOOD WHEN OTHER PEOPLE AROUND
NOT WHEN THEY GET YOU ALONE. DR. WILBUR DOESN'T HURT YOU WHEN YOU'RE ALONE, DOES SHE?
Мои цвета - это я. Это мои цвета.
Милая, разве Сибил не знает, что хорошие мамы не бьют своих дочек?
Мамы засовывают твои пальцы в мясорубку.
Скопировать
It's x-rated radio, barnyard radio.
You mommies and daddies out there who complained to the radio station,
I got something to say to you.
Это - порнографическое радио, радио гумна.
Все те мамы и папы кто жаловался в радиостанцию,
У меня есть кое-что сказать вам.
Скопировать
I got that for him!
"My Mommies Love Me."
That's clever.
Это я ему купила!
Мои мамы любят меня.
Умно.
Скопировать
Can you say "dada"?
I'm gonna tell your mommies you said it anyway.
No luck, huh?
Ты можешь сказать "папа"?
Я всё равно скажу твоим мамам, что ты это сказал.
Не выходит, а?
Скопировать
-Good night, mommy.
-That's because he has lots of mommies.
Yeah, in fact, it's kind of become his word for "woman".
- Спокойной ночи, мамочка.
- Это потому что у него много мамочек.
Ага, вообще-то, он уже говорит это слово вместо "женщина".
Скопировать
- No, no.
One daddy, two mommies.
- All right, it's all yours.
- Нет, нет.
Один папочка, две мамочки.
- Так, вперёд.
Скопировать
On your back, Mom!
All right, mommies, take a nice deep, cleansing breath.
Good.
На спину, мамочка!
Так, мамаши, сделайте хороший глубокий очистительный вдох-выдох
Хорошо.
Скопировать
You shouldn't watch that other channel.
It's for mommies and daddies who love each other.
-Promise me you won't ever watch it.
Ты не должен смотреть тот канал.
Он для любящих друг друга мамочек и папочек.
- Обещай, что не будешь смотреть.
Скопировать
What do they do?
The big men types who hang around with the mommies.
I get it.
Зачем он нужен?
Это такие большие люди. Они дружат с мамами.
Понятно.
Скопировать
We saw all the dumb tourist sights together, like when we were girls.
Only this time, we were also mommies.
And now we'll never be together again.
Захотелось проехаться по местам, где мы были ещё детьми.
Только на этот раз, мы были уже с детьми.
А теперь я их никогда не увижу.
Скопировать
SWEETIE, HASN'T IT EVER OCCURRED TO SYBIL
THAT GOOD MOMMIES DON'T HURT THEIR GIRLS?
MOMMIES PUT YOUR FINGERS IN THE MEAT GRINDER.
Давай, рви это. Вот и всё.
Мне нравились мои цвета. Ну конечно, они тебе нравились.
Мои цвета - это я. Это мои цвета.
Скопировать
THAT GOOD MOMMIES DON'T HURT THEIR GIRLS?
MOMMIES PUT YOUR FINGERS IN THE MEAT GRINDER.
NO, THEY DON'T. NOT GOOD ONES. MOMMIES ARE ONLY GOOD WHEN OTHER PEOPLE AROUND
Мне нравились мои цвета. Ну конечно, они тебе нравились.
Мои цвета - это я. Это мои цвета.
Милая, разве Сибил не знает, что хорошие мамы не бьют своих дочек?
Скопировать
This is Indiana Jones, the famous archaeologist.
I thought they were funny little men searching for their mommies.
Mummies.
А это Индиана Джонс, знаменитый археолог.
Я думала, что археологи - коротышки которых интересуют только мамии.
Мумии.
Скопировать
Clearly, a part of the old Laney had survived.
But I wondered, what was still buried... deep inside the mommies downstairs?
Before I married my husband, I slept around with everybody.
Часть прежней Ленни все еще была жива.
Но я задумалась, что... было зарыто глубоко в душах остальных мам?
- До замужества я спала со всеми подряд...
Скопировать
What I just witnessed was ghastlier than a thousand ghouls!
Stewie, mommies and daddies like to hug each other that way.
In fact, sweetie, that's sort of how you were created.
То, что я лицезрел, было ужаснее, чем тысяча упырей!
Стьюи, мамочки и папочки любят вот так обниматься.
Именно так, золотце, ты и был создан.
Скопировать
Jake is in second grade.
Jake has two mommies.
There are other people here who need boards, Samantha.
Джейк уже во 2 классе.
- У Джейка 2 мамочки.
- Здесь много клиентов, которым нужны карточки, Саманта!
Скопировать
[ Sighing ] LOOK. I'M PERFECTLY HAPPY FOR YOU TO STAY AT HOME.
AND I THINK IT'D BE WONDERFUL FOR GUS TO HAVE ONE OF HIS MOMMIES WITH HIM.
BUT WE HAVE TO BE PRACTICAL. MONEY.
Слушай, я была бы счастлива, если бы ты оставалась дома.
Думаю, для Гаса было бы очень хорошо, если бы одна из его мам всегда была с ним,
- но нам нужно быть практичными.
Скопировать
Tamara's mommy lost her case... and she hasn't seen her in six years.
She had five different mommies, and one of them hit her.
I would never let that happen to you.
У Тамары мать проиграла дело, и они не виделись уже шесть лет.
У неё было пять разных мам, и одна из них её била.
Я никогда не позволю, чтобы такое случилось с тобой.
Скопировать
She's got to show.
So... all the cutesie little kiddies... and their perfect mommies and daddies are there.
And I get up on the stage... singing and playing my little guitar...
Она должна была выступать.
Итак... все миленькие маленькие ребятишки... со своими отличными мамочками и папочками сидели в зале.
Я взобралась на сцену... Пела и играла на своей маленькой гитаре...
Скопировать
Isn't this fun? No!
I wish I had two mommies!
Try these on, sir.
- Разве не весело?
- Нет!
Вот, примерьте, сэр.
Скопировать
Okay, never mind.
Now, I need to remind you that I need to know whose mommies and daddies are going to be coming to the
Yes, Damon, I know your mommy's a lesbian, but is she coming to the show?
Ладно, неважно.
Так, напоминаю вам, что мне нужно знать, чьи мамочки и папочки собираются придти на представление.
Да, Дэймон, я знаю, что твоя мама лесбиянка, но она придет на представление?
Скопировать
And I'm also cranky, like you get when you haven't taken a nap.
Mommies are the same way.
We need our downtime.
А ещё я становлюсь раздражённой, как ты , когда не выспишься.
Мы - мамы такие.
Нам нужно время на отдых.
Скопировать
All right, young lady, time for your nap.
You'll see your mommies later.
Yeah.
Ну что, юная леди, вам пора спать.
Увидишь своих мамочек позже.
Да.
Скопировать
Here's another ordeal, the pictures of these little gargoyles that they have loosed from their loins.
A lot of these professional mommies, boy, they think there's nothing better than having a baby.
Oh, they think it's the biggest thing in the world like it's a big event having a baby.
Ещё одно испытание, фотографии этих маленьких гаргулий которые выскользнули у них из промежности.
Множество этих профессиональных мамаш, боже, они думают нет ничего лучше, чем завести ребёнка.
О, они думают это величайшая вещь в мире, величайшее событие завести ребёнка.
Скопировать
Welcome back.
Today, we're celebrating women who didn't waste their lives being mommies.
Professor Stein, tell us about your book, "Life Beyond Wife".
Продолжаем передачу.
Сегодня, мы говорим о женщинах которые не потратили свою жизнь на воспитание детей.
Профессор Стаин, расскажите нам о своей книге, "Жизнь вне замужества".
Скопировать
- No, I won't.
Lots of mommies go to the store every day and they're fine.
- It's really not a scary place.
Нет, не застрелят.
Все мамы ходят каждый день в магазин,
В магазине нет ничего страшного.
Скопировать
I don't mean a literal bubble.
A sweet suburban bubble where mommies and daddies protect their children.
They die. Bubble bursts.
Я имею в виду не буквальный пузырь.
Милый, пригородный пузырек, где мамочки и папочки защищают своих детей.
Они умирают, пузырь лопается.
Скопировать
Because this is female behavior.
Women, when they hear that men live with their mommies, it's not so sexy.
Believe me, I don't tell them... you're very passive.
Это типично женское поведение.
Женщины когда слышат, что мужик живет со своей мамашей... это так не сексуально...
Не бойся, я не расскажу им... Ты такой пассивный...
Скопировать
I write a freelance advice column
For transgendered mommies in South America.
Most of the questions are just about moisture.
Я веду свободную рубрику советов
Для мамаш-транссексуалов из Южной Америки
Большинство вопросов о влажности.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов MOMMIES (момиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы MOMMIES для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить момиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
