Перевод "MP-40" на русский
Произношение MP-40 (эмпи фоти) :
ˌɛmpˈiː fˈɔːti
эмпи фоти транскрипция – 31 результат перевода
We're gonna set up a trap in the gun room.
All right, Jim, are you using the MP-40 or the 44?
Um, sniper rifle? Snipe...
Мы собираемся устроить западню в оружейном складе.
Ладно, Джим, ты возьмёшь МП-40 или МП-44? Хм, может снайперскую винтовку?
Снайперскую...
Скопировать
We're gonna set up a trap in the gun room.
All right, Jim, are you using the MP-40 or the 44?
Um, sniper rifle? Snipe...
Мы собираемся устроить западню в оружейном складе.
Ладно, Джим, ты возьмёшь МП-40 или МП-44? Хм, может снайперскую винтовку?
Снайперскую...
Скопировать
I hope he is not old?
-Around 40 but he looks younger
Married?
Но и не старый, надеюсь?
-Около 40 но выглядет на млодшего женатый?
- Понятия не имею...
Скопировать
You fell for it, like everyone else.
The MP who'd lent him his Citroën had taken it back for the weekend, so Widmark drove me back in his
THE ROOM ON THE FIRST FLOOR...
Но вы верите в это, как и все остальные.
Члену правительства, который одолжил Видмарку свою машину, она понадобилась на выходные. Поэтому он подвёз меня на своём "Крайслере". Мне запретили выходить, потому что я так и не сказала ему адрес виллы.
СПАЛЬНИ НА ПЕРВОМ ЭТАЖЕ,
Скопировать
- Don't be silly, she's no virgin.
We haven't had one of those around for over 40 years!
Jan's mother wouldn't allow it.
- Не глупи, она же не девственница.
Мы уже сорок лет девствениц не встречали!
Мама Яна не допустила бы такого.
Скопировать
- Good night.
Montmartre 1 5-40.
--he'd be holding a press conference in the near future about the salary increases.
- Спокойной ночи.
Монмартр 15-40.
...он проведет пресс-конференцию, на которой ответит на вопросы по поводу повышения зарплаты.
Скопировать
It's perfect.
Operator, put me through to Montmartre 1 5-40.
No, no, could you put me through in five minutes, please?
Двести оборотов - не так уж плохо.
Станция? Пожалуйста, Монмартр, 15-40.
Алло. Нет, нет, не сейчас, минут через пять.
Скопировать
Thanks.
Hello, Montmartre 1 5-40?
This is Jean-Louis Duroc.
Спасибо.
Алло, Монмартр 15-40?
Говорит Жан-Луи Дюрок.
Скопировать
Miss Sano was on her way home from tailor class. The bullets hit her without warning.
Just like the incident that had happened 40 minutes before. Nobody has seen the sniper.
Meanwhile, office worker T. Watanabe has told police that a foreigner with a rifle took away his car.
Госпожа Сано возвращалась с уроков вышивания... когда попала в прицел убийце.
Как и 40 минутами ранее, убийца так и не обнаружен, так же неизвестно место, откуда был произведен выстрел.
Тем не менее, недалеко от места первого убийства, некий иностранец угрожая ружьем, отобрал у офисного служащего Тошио Ватанабе его автомобиль Турнер 64 года выпуска, которую тот мыл в момент нападения.
Скопировать
Nevertheless...
They must have been empty 40 years now.
- Are you a local man?
И тем не менее...
Он пустует уже около двадцати лет.
- Вы местный? - Да, сэр.
Скопировать
A friend of Gramps´ from back in ´24.
They met last week for the first time in 40 years!
- See you tomorrow.
Друг дедушки с 24-го.
Они встретились на прошлой неделе первый раз за 40 лет!
- Увидимся завтра.
Скопировать
Eighteen months ago the first evidence of intelligent life off the Earth was discovered.
It was buried 40 feet below the I unar surface near the crater Tycho.
Except for a single, very powerful radio emission aimed at Jupiter the 4-million-year-old monolith has remained completely inert its origin and purpose still a total mystery.
Восемнадцать месяцев назад было обнаружено первое доказательство существования внеземной цивилизации.
Оно было погребено в 40 футах под поверхностью Луны поблизости от кратера Тайхо.
За исключением одного - мощной волны радиоизлучения, нацеленной на Юпитер монолит оставался инертным в течение 4 миллионов лет его происхождение и назначение по-прежнему покрыты тайной.
Скопировать
That's something for me? You've been mighty nice to us.
I want you to let us pay you, say, $40 for your hospitality.
I'm just happy to have you folks here as company.
Вы были очень заботливы.
Позвольте заплатить вам долларов 40 за все. Нет, нет.
Мне просто приятна ваша компания.
Скопировать
My colleague.
- Officer, i was going at 40.
- Liar,liar pants on fire.
Мой коллега.
- Жандарм, я ехала со скоростью в 40 км.
- А врать нехорошо.
Скопировать
You road-menders, all the same, pavement sluggards.
I've been breaking my back for 40 years on country roads.
- I understand Alexandre.
Ну с вами-то, подёнщиками, всё ясно - короли безделья.
Что? Да я уже 40 лет спину на дорогах ломаю.
- Я его понимаю.
Скопировать
The flower stems will feed the piglets.
With 40 acres, we'll do a trailer park, We rent it to the Parisians, as country houses.
You have to think ahead.
А стеблями я буду кормить поросят.
На 20 гектарах разместим трейлеры и будем сдавать парижанам.
Может, и ещё что будет.
Скопировать
There'd still be traces of residual matter floating around, lieutenant.
Bearing 2-10 mark 4-0.
Strong particle concentration.
Все равно должны остаться следы материи, лейтенант.
Азимут 210, отметка 4-0.
Сильная концентрация частиц.
Скопировать
This would allow him to decide whether the conditions warranted revival of the others.
Heartbeat now approaching 40 per minute.
The respiration pattern is firming up.
Это позволяло ему оценить соответствуют ли условия для пробуждения остальных.
Сердцебиение приближается к 40 ударам в минуту.
Дыхание становится глубже.
Скопировать
His age would be correct.
In 1993, a group of these young supermen did seize power simultaneously in over 40 nations.
Well, they were hardly supermen.
У него как раз подходящий возраст.
В 1993 году группа таких молодых суперменов захватила власть в 40 странах одновременно.
Ну, вряд ли они были супермены.
Скопировать
Sarek's heartbeat has risen to 324.
Blood pressure 90/40, dropping.
I wish I knew whether that was good or bad.
Сердцебиение Сарека поднялось до 324.
Давление 90/40 и падает.
Хотел бы я знать, хорошо это или плохо.
Скопировать
A crime of passion...
For 40 years, she turned him down.
Sure, it was aggravating, but that´s no reason to carve her up.
Преступление в состоянии аффекта...
За 40 лет она расстроила его.
Конечно, это было невыносимо, но это не причина, чтобы распилить ее.
Скопировать
40.
"40"?
Ok I see.
Сорок.
40?
Ладно, 40.
Скопировать
Unmarried.
Nearly 40.
I haven't had an occupation yet.
Не женат.
Скоро мне исполнится 40.
Пока что без определенного рода занятий.
Скопировать
"If you're a brother, you'll give me a hand."
Well, I found him 40 years later.
He hadn't changed.
"Если ты настоящий друг, помоги!"
40 лет спустя мы вновь встретились.
Он так и не изменился.
Скопировать
That is too much.
I will give you only 40 sen.
- I cannot, too little.
Это слишком много.
Я дам тебе только 40 сен.
- Я не могу, это слишком мало.
Скопировать
High-voltage electricity kills.
It killed Joe Dutch in 40 seconds.
Joe Dutch was strapped in a chair by the State of New York.
Убийство высоким напряжением!
Это убило Голландца Джо за 40 секунд.
Голландец Джо был привязан к стулу в штате Нью-Йорк.
Скопировать
What do you think your chances are of getting out of here?
About 60-40... maybe a little less.
A lot less.
Как думаешь, каковы твои шансы выбраться отсюда?
60 к 40... - Может, немного меньше.
- Намного меньше!
Скопировать
You'll be like the man who saw the man who saw the man who saw the man who saw the bear.
"Creations of art are the 40 days of nature's glorious life."
People usually admire That tower built by Eiffel But I'd rather take in
Вы должны вести себя так, как будто мужчина, при виде другого мужчины, при виде другого мужчины, при виде другого мужчины видел бы медведя.
"Создание произведения искусства - 40 дней великолепной жизни на природе".
Люди обычно восхищаются башней, которую построил Эйфель, но я предпочитаю прелестную женщину Анджелу
Скопировать
A FEW MONTHS LATER
Yes, life begins at 40.
It really is true.
Спустя три месяца
Представляете, 22 года разницы и 120 миллионов приданого.
Кто бы мог подумать!
Скопировать
I don't care anymore.
30... 40... and with these ones, 50. Here's your 50,000 lire.
But start working again! Got it?
Теперь мне все равно.
30.
Но возвращайся к работе!
Скопировать
A job he didn't like, and a family... that didn't love him!
365 days a year, for more than 40 years...
You are the ones... That should send this man into prison. - No!
Работа, которая ему не нравилась, и семья, которая его не любила.
365 дней в году, больше 40 лет.
Вы — те, кто должен отправить этого человека в тюрьму. — Нет!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов MP-40 (эмпи фоти)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы MP-40 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эмпи фоти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
