Перевод "MRIs" на русский
Произношение MRIs (эмарайз) :
ˌɛmˌɑːɹˈaɪz
эмарайз транскрипция – 30 результатов перевода
What? What did you say?
After the auto accident, I had x-rays, MRIs, and they found something.
They found... it's called AVM, I don't know. And I think I'm gonna die from it.
Что ты сказал?
После аварии мне сделали снимок, просканировали мозг и кое-что нашли.
Называется артериовенозныи порок, я могу умереть.
Скопировать
Good.
We've given her MRIs and... Whoa!
Wild rabbit.
Чудно!
- Мы делали ей магнитный резо...
Ой! - Дикий кролик.
Скопировать
Herman, there is no way I can subvert my fucking company.
Have them pay claims for MRIs that never happened?
-The paperwork will look real.
Герман, пойми - я никак на это не могу пойти.
- На что? - Я не могу подписывать фальшивые наряды.
Бумаги не отличишь от настоящих!
Скопировать
Let's try it.
What you were saying before with the MRIs and....
T!
Не хочется.
А о чем ты говорил перед тем, как мы стали обсуждать фальшивые наряды?
Ти!
Скопировать
Your diagnosis was bang on, Major.
setting up a lab here, going back for computer analysis, or we go back with volunteers, do a series of MRIs
I would be glad to volunteer, and so would others.
Вы попали в точку, майор.
Теперь, сэр... я могу или установить здесь лабораторию на нескольких недель для изучения проблемы, и периодически отправляясь домой для компьютерного анализа, или отправиться с добровольцами, провести серию МРТ и получить ответы намного быстрее.
Я буду рада стать добровольцем и остальные тоже.
Скопировать
Actually, that's not the only thing they have in common.
It turns out that both victims had MRIs ordered when they were children.
Lisa had hers when she was 12, and Demps, for a concussion he suffered following a fight when he was 16.
Вообще-то, это не единственное, что у них есть общего.
Как выяснилось, обеим жертвам делали МРТ в детстве.
Лизе - в 12 лет, а Дэмпсу, из-за сотрясения мозга, полученного в драке - в 16.
Скопировать
I found out that Ellery was using his doctor privileges to log into imaging centers all across Hawaii.
In the past year alone, he's viewed thousands of MRIs.
He's screening for test subjects.
Я нашел, что Эллери использовал свои врачебные полномочия для доступа к базе снимков МРТ по всему штату.
В прошлом году в одиночку, он просмотрел тысячи МРТ снимков
Выискивает подопытных.
Скопировать
And that's great.
But you still need to attend check ups, have your MRIs, find a medication that suits you.
Drugs don't cure MS, they just mask the symptoms.
Это здорово.
Но все же вам нужно посещать врача, делать МРТ, подобрать подходящее лекарство.
Лекарства не лечат склероз, они лишь маскируют симптомы.
Скопировать
Twice-a-week doctor's appointments.
Who knows how many mris and tests.
Eventually a wheelchair.
Дважды в неделю поход к врачу.
Бесконечные МРТ и анализы.
А кончится всё инвалидным креслом.
Скопировать
We may be dealing with something infectious that's causing seizures in both of them.
I want you to do a blood count, an EEG, and if they're negative, get them MRIs.
We can do the blood and EEG here, but the closest MRI is at the big hospital in Westlake, and that's five miles outside of the dome.
Возможно, мы имеем дело с какими-то инфекциями, которые вызывают приступы у обоих.
Я хочу, чтобы вы сделали анализ крови, ЭЭГ, и если они отрицательные, отправьте их на МРТ.
Анализ крови и ЭЭГ мы можем сделать здесь, но ближайшая МРТ в больнице Уэстлейка, а она в пяти милях за куполом.
Скопировать
We're here all the time.
I was here for her last two MRIS.
Which I wanted to come to, but you told me not to.
Мы здесь и так все время.
Я была с ней на двух последних МРТ.
На которые я тоже хотела приехать, но ты сказала, не надо.
Скопировать
They checked me over, head-to-toe.
MRIs, X-rays, blood tests.
Do you know what, I'm going to bury the lot of you.
Они проверили меня с ног до головы.
Магнитно-резонансная томография, рентген, анализы крови.
Знаете что? Я еще похороню многих из вас.
Скопировать
Michael moore was right.
Mris,pet scans,neuro-Psych tests, Private rooms for all these patients.
Fight the power!
[Майкл Мур - англ. журналист, работающий в жанре острой социальной и политической сатиры.]
МРТ, ПЭТ, нейропсихологические тесты, отдельные палаты - именно для таких пациентов.
Боритесь за свои права.
Скопировать
There's a whole vial of blood there.
Along with CT scans, MRIs, CSF-- everything you need.
If you need a sperm sample, come back without the needle.
Там целая пробирка крови.
Вместе с компьютерной томографией, МРТ, цереброспинальной жидкостью... всем, что вам нужно.
Если понадобится образец спермы, приходи без иглы.
Скопировать
What else?
The MRIs aren't telling us if the Cushing's is in her adrenals or her brain.
So check her ACTH.
Ещё что?
Томограммы не нашли, где Кушинг: в надпочечниках или в мозге.
Так проверьте гормон коры надпочечников.
Скопировать
When the worldwide blackout occurred earlier today, people were undergoing brain scans at that exact moment.
So like MRIs or PET scans?
That kind of thing?
Когда сегодня по всему миру люди потеряли сознание некоторым из них делали сканирование мозга как раз в этот самый момент.
То есть МРТ или ПЭТ?
Что-то вроде этого?
Скопировать
I've been to 16 doctors in the last two years.
Had three full-Body cts And two mris, Seven blood panels, and one homeopathic consult.
And all that was missing Was the threat of violence.
За последние 2 года я обошёл 16 врачей.
Сделал три КТ всего тела, два МРТ, семь анализов крови, и был на консультации у гомеопАта.
Не хватало только угрозы насилия.
Скопировать
You, intravenous broad spectrum antibiotics.
You get a cervical thoracic and lumbar T2 weighted fast spin echo MRIs.
And you, track down all those Richie Riches who went to Jamaica.
Ты, антибиотики широкого спектра, внутривенно.
Ты - магнитно-резонансная томография шейного, грудного и поясничного отделов, Т2-взвешенная, быстрое спиновое эхо.
А ты разыщи всех этих богатеньких буратин, вместе с которыми он был на Ямайке.
Скопировать
We don't know that.
None of the MRIs showed anything.
Do a Pet Scan.
Мы не знаем этого.
Магнитно-резонансные томограммы ничего не показали.
Сделайте позитронно-эмиссионную томограмму.
Скопировать
He's also got a bit of a drug problem, sometimes doesn't show up for weeks.
CUDDY: The MRIs are rented, but...
- Did you make a decision?
У него к тому же небольшая проблема с наркотиками. Иногда он неделями не появляется.
МР-томографы арендованные, но...
Ты принял решение?
Скопировать
I meant medically.
- No PET scans, no MRIs...
- This is ridiculous.
Я имела в виду медицину.
- Никаких позитронно-эмиссионных и магнитно-резонансных сканеров...
- Это просто нелепо.
Скопировать
It's in your notes.
CHASE: So he only talks during MRIs and lumbar punctures?
Your theory is he can only talk with a needle in his back or...
Это есть в твоих записях.
То есть, он разговаривает только когда ему делают магнитно-резонансную или поясничную пункцию?
Ваша теория в том, что он может говорить только с иголкой в спине или...
Скопировать
- Agent Parker.
MRIs are overrated.
Let's go talk to Mary.
- Агент Паркер.
МРТ - это перебор.
Идем, поговорим с Мари.
Скопировать
You've run every test known to science on me.
Catscans, bloodwork, mris,
Hell, sentient leeches.
Вы провели каждый тест, известный науке на мне
Компьютерную томографию, анализы крови, магнитно-резонансную томографию,
Черт, живые пиявки.
Скопировать
I was astounded.
Burzynski had MRIs of brain tumors, -known to be almost universally fatal, that had simply disappeared
It was obvious to me, that Dr. Burzynski had made the most important discovery in cancer treatment - ever.
Я был изумлен.
У доктора Буржински были МРТ-снимки опухолей мозга, всеми считающиеся смертельными, которые просто исчезли.
Мне было совершенно ясно, что др. Буржински сделал самое важное открытие в области лечения рака за всю историю его существования.
Скопировать
On October of 2001 I stopped Antineoplaston therapy altogether.
I've had annual MRIs since that time, so over the course of the last eight years, annual MRIs have confirmed
-and I've been off the treatment for that entire time.
В октябре 2001 я полностью прекратила лечение Антинеопластонами.
С тех пор каждый год я делаю МРТ, и за последние 8 лет каждый год на снимках виден только шрам, оставшийся от опухоли.
И всё это время я не проходила курсов лечения.
Скопировать
My dad left me a sort of... memory problem.
So... a few adjustments, and 36 hours of MRIs later... voila!
Whoa, wait. Are you liing me you just solved the problem that your dad left you?
Это была проблема запоминания.
Он хотел использовать мозг для хранения информации, но подходил к делу с инженерной точки зрения а человеческая система запоминания отличается от компьютерной после адаптации системы для человека, и и трех суток проверки с МРТ мозга... вуаля!
Стой, так ты только что решила проблему, не решенную твоим отцом?
Скопировать
Lateral frontal cortex. Broca's area--so what?
I told her it was customary to talk during mris, To relax.
I spent the last 30 minutes Asking her about everything in life That she loves, then hates,
— Латеральная зона лобной коры, центр Брока.
Я сказала, что обычно пациенты говорят во время МРТ, чтобы расслабиться.
Я уже полчаса расспрашиваю её обо всём, что она любит, потом — что она ненавидит, а потом — что вызывает любые эмоции.
Скопировать
Yes, why are you yelling?
No MRIs, no imaging studies, no labs.
You also can't make long distance phone calls.
Да, почему ты кричишь?
Никаких интроскопий, никаких сканирований, никаких лабораторий.
Тебе также запрещено делать междугородние звонки.
Скопировать
It's where I work.Where I think.
Where I save lives,allowing you to brag to rich people so they'll give you more money to spend on mris
I want it back the way it was.
Там я работаю. Там я думаю.
Там я спасаю жизни. Позволяя тебе хвастаться перед богатенькими, чтобы они давали тебе больше денег, на МРТ и кофточки с глубоким вырезом
Я хочу, чтобы его вернули на место.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов MRIs (эмарайз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы MRIs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эмарайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение