Перевод "MUNCHING" на русский
Произношение MUNCHING (манчин) :
mˈʌntʃɪŋ
манчин транскрипция – 30 результатов перевода
I'm sure it won't be long now.
So I waited and, O my brothers I got a lot better munching away at eggiwegs and lomticks of toast and
And then one day they said I was going to have a very special visitor.
Уверена, что очень скоро.
И я ждал... и, о братья мои... мне становилось всё лучше... От вкусной и калорийной кормёжки, и постоянного высыпания.
И в один прекрасный день... мне сказали, что ко мне пришёл важный посетитель.
Скопировать
Second squadron.
Stop munching!
As Titarenko lands, let him report at once.
Как только...
Да перестань жевать!
Как только сядет Титаренко - сразу ко мне.
Скопировать
My grandmother had more attitude. Police!
Donut-munching morons.
Help me!
Одна моя бабка чего стоила.
Полиция! Грабят среди белого дня!
Помогите мне!
Скопировать
Especially when you promised me that free spermicide underneath the table.
But when I went down there to get it I found you munching away on my boyfriend.
- Ally was always such a kidder.
Особенно когда ты пообещала мне... бесплатные контрацептивы под столом.
Но когда я залезла туда за ними... я нашла тебя пожирающей моего парня.
-Элли всегда была шутницей.
Скопировать
About me passing her spermicide?
About me munching her boyfriend?
If these things happened, couldn't she mistakenly think it was you?
Насчет передачи ей контрацептивов?
О пожирании ее парня?
Предположим, Элли считает, что всё это было. Может ли она ошибаться?
Скопировать
Except, even if you climb to the treetops... it's impossible to catch the candy floss.
everybody climbs to the top of the mountain... except the giraffes who, of course, stay in one spot... munching
Sleep.
Даже забравшись на верхушки деревьев Нельзя поймать несбыточные мечты
И вот все лезут на вершины гор... Кроме, конечно, жирафов, что стоят на месте, жуя облака.
Спать.
Скопировать
Blue skies
A man sits in his wheelchair his hair awry, munching through a packet of dried biscuits, slow and deliberate
He speaks enthusiastically but sometimes incoherently of the hospice.
Синие небеса.
Мужчина сидит в инвалидном кресле, его волосы растрёпаны, он ест сухие бисквиты из пачки, медленный и торжественный, как богомол.
Он говорит с энтузиазмом, хотя и несколько бессвязно, о хосписе.
Скопировать
I had dreamt I was eating a large, tasteless gumdrop.
I awoke to realize that I was aggressively munching on one of my Air-Pillow silicone earplugs.
Hence the tastelessness.
Мне снилось, что я сосу большой круглый безвкусный леденец.
Я проснулся и понял, что с азартом жую одну из моих силиконовых ушных затычек фирмы "ЭЙР-ПИЛЛОУ".
Отсюда и отсутствие вкуса.
Скопировать
- Tell you something. I've been to hell and back, bitch. Yeah.
While you were sitting at home watching Captain Kangaroo and munching on Cocoa Puffs... - I don't have
Oh, but I'm not hip enough for you. No.
Я побывал в аду и вернулся, сука.
Пока ты сидела дома и смотрела "Капитана Кенгуру" я был во Вьетнаме, защищал твою жопу.
Но, блин, я не достаточно классный для тебя.
Скопировать
- What has less calories? - Take a salad.
Munching some popular pulp, books for reading in the subway.
You should get more serious.
- Чего бы полегче взять?
- Салатик. Жуешь всякую популярную муру, книжечки для чтения в метро.
Тебе надо смотреть серьезно.
Скопировать
Maybe he saw something.
A headless man munching his hair?
I'd like some quiet!
Может, он вправду кого видел? Кого?
Привидение с отрубленной головой?
Я прошу тишины.
Скопировать
Maybe I'm not big enough mentally.
If you don't quit munching that sandwich and throw your brain into high gear those guys are gonna hijack
Come on, I'll show you the hangout.
Может я недостаточно умный.
Если Вы не перестанете жевать этот сэндвич и не включите мозги эти парни захватят статую Свободы.
Пойдем, я покажу их логово.
Скопировать
So you gave poor Roz a bit of money.
It hasn't changed your life, has it, you sherry-swilling, foie-gras-munching hypocrite?
Daphne, I did repay you.
Ну одолжили вы бедняжке Роз немного денег.
Вы же не разорились из-за этого вы, вечно хлещущий херес и жрущий фуа-гра лицемер?
Дафни, я с тобой расплатился.
Скопировать
He's - He's a bit-
I'd like to thank whichever one of you... doughnut-munching, barrel-assed... pud-pulling sissies leaked
That's just what we need now-... some sensational story in the papers... making these boys out to be superheroes triumphing over evil.
Он просто, просто немного того...
Во-первых, я бы хотел поблагодарить тех жирных членососов, толстожопых импотентов, пидоров, сопливых сосунков, которые допустили утечку в прессу.
Как раз то, что нам сейчас нужно - сенсация в газетах, прославляющая этих парней, как супергероев, одержавших победу над злом.
Скопировать
He lit a candle.
Having coffee, munching on some chocolates.
Don't forget the roses.
А с Селией?
- Выпили кофе с шоколадными конфетами.
- Не забудь о розах. - Белые розы.
Скопировать
Grub guIping?
Maggot munching?
snail slurping?
- Симба!
- По глотание личинок? Симба!
По высасывание улиток?
Скопировать
You faggot!
Fucking skinny, butt-munching faggot!
I hate you, you know that?
Ты педик!
Долбаный тощий, жопо-чавкающий педик!
Я ненавижу тебя, ты это знаешь?
Скопировать
- What happened to them?
- Maybe Pavayne's munching on them.
Whatever he's doing to them, we need to get Spike back before he's next.
Итак, что случилось с ними?
Возможно, это характер Павэйна отпугивает их.
Независимо от того, что он делает с ними, мы должны вернуть Спайка назад... прежде, чем он станет следующим.
Скопировать
Gotcha!
Let me go, you scuzz-munching zit!
How you gonna fight me without your tech?
Попался!
Отпусти, соплежующий прыщ!
И как ты собираешься сражаться без своих примочек?
Скопировать
I want you playin'football as badly as you wanna play.
[slurping, munching] ... ifyou can't keep your grades up, we're gonna have to pull you outta football
Uh... I gotta run.
Я хочу, чтобы ты играл в футбол, и ты этого хочешь.
Но... если ты не подтянешься, нам придется забрать тебя из футбола.
Мне пора.
Скопировать
What do you say?
First of all, I do the munching.
Second of all, you're an asshole.
Ну что скажите?
Во-первых, я ее кусаю.
Во-вторых, вы козел.
Скопировать
Thank you and now I have to take your laptop from you... as I've deemed you just too damn stupid to use it.
You see those bell peppers that you're munching
They're going to do a truckload of jack... against the cancer raging inside of your body... of course I've only been a doctor for some twenty years... and the person who wrote... that wikipedia entry also authored... the Battlestar Galactica episode guide... so what the heck do I know... but if you feel like living page me...
Спасибо, а теперь я заберу ваш ноутбук... потому что считаю что вы слишком глупы чтобы им пользоваться.
Видете ли, паприка которой вы чавкаете она ни сделает абсолютно ничего... против рака свирепствующего в вашем теле...
Конечно, я лечу больных всего двадцать лет... а тот кто написал эту статью... в Википедию также написал... анонс для Батлстарс Галактика... и какого черта я в этом понимаю?
Скопировать
- My dad's not loaded!
Give it a rest, you leek munching sheep shagger!
Look at yourselves!
- У моего отца не куча денег!
Хватит уже, овца, чавкающая лук!
Посмотрите на себя!
Скопировать
Yeah, and what about those dogs?
There was no munching there, either.
If I didn't know any better, I'd say that you're...
Да, и как насчёт тех собак?
Их тоже никто не лопал.
Если бы я не знал, то сказал бы, что ты...
Скопировать
It means you got eyes like apostrophes, you dress white, talk black and drive Jew.
So, how am I supposed to know what kind of zipper head, dog-munching dink you are if you don't?
Yo.
У вас глаза - как запятые, говорите как черные, а тачки у вас как у евреев.
И как вас различить, желтомордых любителей собачьего мяса?
Йо.
Скопировать
He's changed.
. - (Munching)
Come here.
Он изменился.
Он стал сильнее.
Подойдите.
Скопировать
Yes, thank you, Mrs Alan Wicker.
Let's get our garlic-munching friends to put their horse burgers down and put tabs on who's active.
Guv, Rachel Miller, Flat B, number 47 Anton Close.
- Да, спасибо, миссис Алан Викер.
Давайте заставим наших друзей-лягушатников оторваться от еды и пометить крестиком всех подозреваемых.
Шеф, Рейчел Миллер, Квартира B, номер 47 Anton Close.
Скопировать
For us all to get back to our original bodies?
Stone-cold munching', prof.
Sweet Clyde, characterize your inversion theorem.
Чтобы мы все вернулись в наши прежние тела?
Жратва из морозилки, профессор.
Дорогой Клайд, опиши свою теорему обратного преобразования
Скопировать
What is the circumference of your areolas?
"Munching on complimentary popcorn.
Woot, woot."
Какова окружность твоих сосков?
"Жуем бесплатный попкорн"
Ыыык, ыыык.
Скопировать
Oh, no!
Lt's within munching distance of the Doritos float!
Thank you.
О, нет!
Они сейчас вшамкаются в платформу "Доритос"!
Спасибо!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов MUNCHING (манчин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы MUNCHING для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить манчин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
