Перевод "Madeleines" на русский
Произношение Madeleines (мадолинз) :
mˈadəlɪnz
мадолинз транскрипция – 15 результатов перевода
These are amazing.
Sandy made madeleines.
This is exactly what I'm talking about.
Это просто потрясающе.
Сэнди испек мадленки.
Именно об этом я и говорю.
Скопировать
We owe you everything.
The madeleines aren't thanks enough.
That's very nice of you. It wasn't necessary.
Мы так вам обязаны.
Печенье, конечно, не окупит...
Это очень любезно, не стоило...
Скопировать
Oh, you...
Lettie, the madeleines are done.
Okay, be right there.
Хмм!
Бетти! Торты уже привезли!
Сейчас! Ещё минутку!
Скопировать
Good, 'cause prowlers are always nutjobs.
These madeleines are really quite good.
By the way, you were ill, right?
Тем лучше. Потому что такие люди - немного психи.
Кекс очень вкусный.
Кстати, вы были... больны, как говорят?
Скопировать
- Yeah. I think that's great. - Oh, really?
Did she tell you he plays the recorder, recites poetry and bakes madeleines?
- Oh. How are they?
Я думаю это здорово.
Она сказала тебе, что он играет на флейте, читает стихи и печет мадленки?
- И как они?
Скопировать
I'll bring some more. Ah.
My mother used to make... fresh madeleines every morning.
I smell them and my whole childhood... comes back in one big flood... like Proust.
Я принесу ещё.
Моя матушка пекла свежий "Мадлен" каждое утро.
Стоит ощутить аромат и тут же обрушиваются воспоминания о детстве. Как у Пруста.
Скопировать
We could add some strips of orange peel.
Madeleines are plain.
Madeleines can be how one wants.
Можно добавить цедру апельсина.
-Мадлены - без добавок.
-Мадлены могут быть с чем угодно.
Скопировать
Madeleines are plain.
Madeleines can be how one wants.
Madeleines are plain and if you're not careful it'll be on the floor.
-Мадлены - без добавок.
-Мадлены могут быть с чем угодно.
Если будешь так продолжать, прольешь на пол.
Скопировать
Madeleines can be how one wants.
Madeleines are plain and if you're not careful it'll be on the floor.
Are you alright?
-Мадлены могут быть с чем угодно.
Если будешь так продолжать, прольешь на пол.
Все в порядке?
Скопировать
And doing that requires a hook.
They're plain madeleines.
Some add orange-flower water but that's a bit gay.
А для этого нужен крючок.
Всего-навсего печенье.
Некоторые добавляют флёрдоранж,но, по-моему, это чушь.
Скопировать
Come in, come in.
It's really very kind...the madeleines.
I'll find a place for them.
Заходите.
Так мило.
Подождите, я поставлю их.
Скопировать
-Hi..
-I brought you some madeleines... to thank you for everything that you and your husband have done for
François is so happy to have this job. Also the house...and you went to the trouble of packing up our things.
- Здравствуйте.
- Я принесла печенье... чтобы отблагодарить за то, что вы с мужем сделали для нас.
Франсуа так рад, что получил эту работу, и дом... а тут еще проблемы с нашими вещами.
Скопировать
- Tarconi, it's me. Get out of the house.
- I was just putting the Madeleines...
- Forget the Madeleines, just get out. - And go where?
- Таркони, это я.
Уходи из дома. - Но я только кексы в духовку...
- Не надо кексов, быстро сматывайся.
Скопировать
- I was just putting the Madeleines...
- Forget the Madeleines, just get out. - And go where?
- Anywhere.
Уходи из дома. - Но я только кексы в духовку...
- Не надо кексов, быстро сматывайся.
- И куда мне идти?
Скопировать
A dozen Afghan cookies.
And Madeleines that get you stoned.
Rachid, why'd you do that?
Дюжину ваших афганских печенюшек.
И космические пирожки.
Рашид, зачем ты это сделал?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Madeleines (мадолинз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Madeleines для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мадолинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение