Перевод "Mado" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Mado (мадоу) :
mˈɑːdəʊ

мадоу транскрипция – 30 результатов перевода

This is my friend...
Mado... Donna.
- Hi.
Я тоже. Это - Моя подруга...
Мадо...
Донна.
Скопировать
I wish I was Carrie.
Ma, do you think they'll like us?
What kind of a foolish question is that?
Я хотела бы быть Кэрри.
Мам, как думаешь, мы им понравимся?
Что за глупый вопрос?
Скопировать
My sister in law.
-Mrs Mado, she knows everything...
-Mrs Mado, she knows everything...
Моя свояченица.
-Мадам Мадо, она все знает...
-Мадам Мадо, она все знает...
Скопировать
-Mrs Mado, she knows everything...
-Mrs Mado, she knows everything...
She's crazy.
-Мадам Мадо, она все знает...
-Мадам Мадо, она все знает...
Она сумасшедшая.
Скопировать
And hasten up, you two!
Mado is completely megalo...
What?
А вы двое- шевелитесь!
Мадо зазвездилась...
Что?
Скопировать
But I'm not crazy.
I know that Mrs Mado is holding Catherine.
She'll have to obey.
Но я не сумашедшая.
Я знаю, что мадам Мадо контролирует Катрин.
Ей приходится подчиняться.
Скопировать
-You're paid to search. Search then!
-Where's Mado?
-Here!
-Заплатите, тогда мы её поищем!
-Где Мадо?
-Здесь!
Скопировать
She loves me...
-Mado?
-In person.
Она меня любит...
-Мадо?
-Она самая.
Скопировать
-Then, why kicking up a fuss?
-I'm going to kill you, Mado.
To avenge your little photograph friend?
-Так зачем поднимать шум?
-Я убью тебя, Мадо.
Чтобы отомстить за вашу маленькую подружку фотографа?
Скопировать
Life has lost its meaning for me."
I was looking for Mado.
These days, I see her everywhere.
Жизнь потеряла для меня смысл."
Я искала Мадо.
В эти дни, я вижу ее повсюду.
Скопировать
These days, I see her everywhere.
Mado is dead.
There's nothing left here that could get you worried.
В эти дни, я вижу ее повсюду.
Мадо мертва.
Здесь ничего не осталось, из-за чего стоит беспокоится.
Скопировать
Wait a minute!
If you think Mado will let you do your own way.
Mado is dead, Colonel.
Минутку!
Если вы думаете, что Мадо позволит вам делать что хотите...
Мадо мертва, полковник.
Скопировать
You could secretly come back in France.
And get back the fortune that Mado kept for you.
Mado, the kind and unobtrusive little assistant.
Вы смогли тайно вернутся во Францию.
И получить назад состояние, которое Мадо, хранила для вас.
Мадо, что-то вроде, ненавязчивого, маленького помощника.
Скопировать
You were so clear-sighted but you didn't know that everyone cheats on everyone for their "ideals".
And Mado cheated on you too.
-Where is she?
Вы были так проницательны, но вы не знали, что все друг друга обманывают ради своих "идеалов".
И Мадо вас тоже обманывала.
-Где она?
Скопировать
If you think Mado will let you do your own way.
Mado is dead, Colonel.
Your machiavellism has lost his first lieutnant.
Если вы думаете, что Мадо позволит вам делать что хотите...
Мадо мертва, полковник.
Ваш макиавеллизм потерял своего первого лейтенанта.
Скопировать
And get back the fortune that Mado kept for you.
Mado, the kind and unobtrusive little assistant.
You were so clear-sighted but you didn't know that everyone cheats on everyone for their "ideals".
И получить назад состояние, которое Мадо, хранила для вас.
Мадо, что-то вроде, ненавязчивого, маленького помощника.
Вы были так проницательны, но вы не знали, что все друг друга обманывают ради своих "идеалов".
Скопировать
Yes, young man, of course.
So, ma, do you grant me a permission to go with Jim to the movies?
Okay, but provided Isabel goes too.
- Да, конечно. Сейчас налью.
- Позвольте мне, мама, сходить с Джимом в кино.
- Ладно, но пусть также пойдёт Исабель. Угу?
Скопировать
They got Chicago shooters coming in to get me!
Ma Ma. Do you know what she's going through?
What she's going through?
Значит, теперь я тяжеловес, а не сопливый неудачник! Теперь я крутой!
Ты хоть понимаешь, каково ей сейчас?
А каково ей сейчас? !
Скопировать
He wrote this from the barracks.
"Darling Mado." That's me.
I'm called Madeleine.
Да, вот это, из армии.
"Дорогая Мадлен!
.." Мадлен - это я.
Скопировать
Memory seven.
Darling Mado, I miss you more and more each day.
I'm an exile in a world of dreary khaki.
Мама - кнопка 7.
Дорогая Мадлен! С каждым днём мне всё больше тебя не хватает.
Вокруг меня безнадёжный мир цвета хаки.
Скопировать
Remember, my love? Your ever-loving Adrien.
Good news, darling Mado.
Soon I'll be able to afford a car and drive home every night.
Безмерно любящий тебя Адриан.
Добрая весть, дорогая Мадлен!
Очень скоро я начну прилично зарабатывать и куплю машину. И буду возвращаться спать домой.
Скопировать
Jacques Grosjean, Customer Services.
Darling Mado, I'm in exile.
I can't sleep, can't eat.
Жак Грожан, директор по связям с общественностью.
Дорогая Мадлен, я как в тюрьме.
Я больше не сплю и не ем.
Скопировать
THEY'RE NOT READY TO THINK OF YOU SUCKING COCK AND TAKING IT UP THE ASS.
MA, DO YOU HAVE TO BE SO GRAPHIC?
MICHHAEL, I AM MAKING A POINT. WOULD YOU PLEASE NOT INTERRUPT WHEN I'M TALKING.
Они не готовы к тому, что ты сосёшь член или даёшь в задницу.
Мам! Обязательно вот так детально?
Майкл, когда я хочу сказать что-то важное, не мог бы ты не перебивать меня, пожалуйста?
Скопировать
- No, she's not but she'll be here soon.
Sarah is taken, but Mado is free.
Go!
- Нет. Но она скоро прейдет.
- Сара сейчас занята.
Но есть Мадо. Давай.
Скопировать
- Tenki Yohou
Based on a novel by: Mado Kaori
Screenplay:
- Tenki Yohou
Основано на рассказе Каори Мадо
Сценарий:
Скопировать
To get a "w" on the books this season.
Hey, ma, do I have a folio w-up with the doctor?
He said he didn't need to see you again Unless it's still hurting in a couple of weeks.
Заработать выигрыш в свою таблицу сезона
Эй, мам, а мне обязательно идти к доктору?
Он сказал, что в этом нет необходимости, если только она не перестанет болеть в течение 2-х недель
Скопировать
Kagami ni utsutta jibun ni iyake ga sasu I'm sick of the sight of myself in the mirror
Mado garasu ni utsutta shiawase ga iya de I hate the way happiness is reflected in the window's glass
Nanimo shinjirarenaku naru dokoka kiete shimasou de I've stopped believing in anything, I feel like I will disappear somewhere
Надоело смотреть на своё отражение в зеркале.
Ненавижу счастливые лица в оконном стекле.
Ни во что я не верю, вера вдруг умерла... И я чувствую, что умираю и я...
Скопировать
Wakaranai kara I don't understand it
Takai biru ga mado ni utsuru muboubi ni kyodai ni natte yuku yo The tall buildings seem to defenselessly
Kono michi no ami no me no ue no chiisana heya no katasumi de ikite I'm living in a corner of a small room on top of the net of this town
Никак не понять мне их! ..
Стены бетона, стекла отражают слабые тела. Их тени растут, когда солнце на небо взойдёт.
На крышах домов... живу почти я без снов... И чувствую дыхание большого города.
Скопировать
EXCUSE ME, BUT I BELIEVE THESE SEATS ARE RESERVED FOR THE LIVING.
MA, DO YOU HAVE TO SIT HERE?
WELL, I DON'T SEE A SIGN THAT SAYS "RESERVED FOR BRIAN".
Прошу прощения, но мне казалось, эти места для живых.
Мам, тебе обязательно садиться здесь?
Ну, я не вижу здесь знака "Только для Брайана".
Скопировать
All right.
Mado.
Mado, slow down. Slow down.
Ну ладно.
Мадо.
Мадо, не торопись, не торопись.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Mado (мадоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mado для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мадоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение