Перевод "Maitlands" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Maitlands (мэйтлондз) :
mˈeɪtləndz

мэйтлондз транскрипция – 21 результат перевода

What do we got here?
The Maitlands.
Cute couple.
О-ла-ла! Кто тут у нас?
Мэйтлэнды.
Милая парочка.
Скопировать
Well, what have we got here tonight, kids?
We've got the Maitlands.
I think they've had enough exercise for the night.
Ну, кто тут у нас, дети?
О... у нас тут Мэйтлэнды.
Кажется, с них на сегодня хватит.
Скопировать
In the meantime, the dowry's on me, Dad.
The Maitlands are taken care of.
Everything seems to be back to normal.
А сейчас... с меня приданое, папаша!
Так! С Мэйтлэндами разобрались!
Кажется, всё возвращается в норму.
Скопировать
If you didn't kill Doug Bishop, then how did he end up dead in the Dysons' apartment?
The guy from the Maitlands' apartment must have killed him.
And who are the Maitlands?
Если ты не убивал Дуга Бишопа, тогда,как он оказался мертвым в квартире Дайсонов?
Парень из квартиры Мейтландов... должно быть убил его.
Кто такие Мейтланды?
Скопировать
The guy from the Maitlands' apartment must have killed him.
And who are the Maitlands?
The people whose apartment I stayed in before the Dysons.
Парень из квартиры Мейтландов... должно быть убил его.
Кто такие Мейтланды?
Люди, в чьей квартире я жил до Дайсонов.
Скопировать
Okay, why don't you start from the beginning, and take us through it from there.
Maitlands put a week hold on their paper, which I was psyched about, 'cause they live on East 27th, which
So I pick the lock, I start taking pictures so I can return everything to its original state.
Хорошо, почему бы тебе не начать сначала, и не рассказать нам все с этого момента.
Мейтланды приостановили подписку на неделю, к которой я морально готовился, поскольку они живут на 27ой Ист, где есть потрясающие индийские рестораны.
Так, я вскрыл замок, начал делать фотографии, чтобы я мог вернуть все на свои места.
Скопировать
So, I'm taking pictures when I find these syringes on the table.
Kinda weird, but I'm thinking, maybe one of the Maitlands must be diabetic or something, right?
So I keep going.
Ну и вот, я делаю снимки, и тут нахожу эти шприцы на столе.
Немного странно, но я подумал, что кто-то из Мэйтландов должно быть диабетик, или что-то в этом роде, ясно?
Так что я продолжил.
Скопировать
Are you making this up as you go?
No, no, no, see, in my race to get out of the Maitlands', I must have grabbed one of their jackets, which
Newer phones have gps.
Ты все это выдумываешь на ходу?
Нет, нет, нет, наверное, когда я убегал от Мейтлендов, должно быть прихватил одну из их курток, в котором был телефон, но я не знаю как они выследили меня.
В новых телефонах есть GPS.
Скопировать
Didn't stop him from eating people.
Where are we on these Maitlands?
They're on a cruise ship, but we're getting the ship's security to track 'em down right now.
Но это не остановило его от поедания людей.
Мы нашли этих Мейтлендов?
Они на круизном лайнере, но мы ждем когда служба охраны свяжется с ним.
Скопировать
Good-bye.
We got the Maitlands.
We're good to enter.
До свидания.
Эй, мы связались с Мейтлендами.
Нам разрешили войти в квартиру.
Скопировать
You don't see these around anymore.
The Maitlands have converted it into a hidden stereo component cupboard.
I bet they have an R.F. Remote somewhere.
Маитленды превратили его в потайной шкаф.
Гениально.
Готов поспорить, что где-то здесь есть пульт от аудиосистемы
Скопировать
It's not an open house, Castle.
Oh, the Maitlands were very clever.
They converted this into a cupboard.
Это не открытый дом, Кастл.
О, Метленды были очень умны.
Они переделали это в сервант.
Скопировать
They needed him.
It seemed convenient to me that the Maitlands were out of town when all this went down, so I did some
Turns out that cruise they're on, they won it in a contest.
Он был нужен им.
не показалось очень удобным, что Метленды отсутствовали в городе когда все это произошло, и я решил покопать
Оказалось, что круиз, в котором они сейчас, они выиграли в конкурсе.
Скопировать
Doug Bishop's travel agency.
So the cruise was just a scam to get the Maitlands out of town.
The letter says that the cruise had to be this week.
Туристическое Агенство Дага Бишопа
Так что, круиз был просто аферой, чтобы убрать Мейтлендов из города.
В письме говорилось, что круиз будет на этой неделе.
Скопировать
Why this week?
And why the Maitlands?
Well, unless our bad guys are into prewar architecture, there's really nothing in that apartment that's worth anything except for the audio/visual equipment, which was still there.
Почему на этой?
И почему Мейтленды?
Хотя нашим преступникам и нравится довоенная архитектура, в действительности, здесь нет ничего действительно стоящего кроме аудио\видео аппаратуры которая все еще на месте.
Скопировать
Well, unless our bad guys are into prewar architecture, there's really nothing in that apartment that's worth anything except for the audio/visual equipment, which was still there.
Why go through so much trouble to get in the Maitlands' apartment?
Maybe what they wanted wasn't in the Maitlands' apartment.
Хотя нашим преступникам и нравится довоенная архитектура, в действительности, здесь нет ничего действительно стоящего кроме аудио\видео аппаратуры которая все еще на месте.
Зачем решать столько проблем, чтобы попасть в квартиру Мейтлендов?
Возможно, то, что они хотели, было не в квартире Мейтлендов.
Скопировать
Why go through so much trouble to get in the Maitlands' apartment?
Maybe what they wanted wasn't in the Maitlands' apartment.
Maybe they were gonna rob someone else, but just needed access.
Зачем решать столько проблем, чтобы попасть в квартиру Мейтлендов?
Возможно, то, что они хотели, было не в квартире Мейтлендов.
Возможно они должны были ограбить кого-то другого, просто им нужен был доступ.
Скопировать
Access.
The Maitlands live on the second floor.
Running perpendicular to them and whatever's below is the old dumbwaiter shaft.
Доступ.
Мейтленды живут на втором этаже.
Проведем к ним перпендикуляр и что находится за старая шахта кухонного лифта
Скопировать
Maybe our bad guys are using the dumbwaiter to bypass the security of whatever's below them.
So what's below the Maitlands' apartment?
A pet shop.
Может наши плохие парни использовали кухонный лифт чтобы обойти охрану, или чтобы там не было внизу
Это объясняет веревки и альпинистское снаряжение так что же находится под квартирой Метлендов?
Зоомагазин.
Скопировать
And the dumbwaiter goes right down into the pet store.
That's why the Maitlands' trip had to be this week.
They knew the shipment was coming in. And the ketamine-- was to dope the snakes so they could take 'em up the shaft without a fight, and then when we came to the store-- the owner couldn't say a word, otherwise he'd implicate himself in smuggling.
(Кастл) И кухонный лифт идет прямо в зоомагазин.
И поэтому путешествие Метлендов должно было случиться на этой неделе
Они знали что товар скоро придет.А кетамин-- предназначался змеям чтобы они смогли затащить их в шахту без сопротивления и когда они пришли в магазин-- владелец ничего не мог сказать чтобы не подставить себя под обвинения в контрабанде
Скопировать
A con man and an old high school buddy who'd been in and out of jail for years.
The easy score was money to his ears, but you needed to get the Maitlands out of town for a couple of
What did you do, Stan?
Мошенник и старый приятель по школе который отсидел и вышел из тюрьмы
Его легко было привлечь деньгами но тебе требовалось убрать Метлендов из города на пару дней и тогда в игру вступил ваш деверь Даг.
Что вы сделали, Стэн?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Maitlands (мэйтлондз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Maitlands для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйтлондз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение