Перевод "Maitre" на русский
Произношение Maitre (мэйте) :
mˈeɪtə
мэйте транскрипция – 30 результатов перевода
No, no, no. Just being here helps.
Hey, is there a maître d' or a manager or something?
- Manager. Mr. Martin.
Нет, я что-то припоминаю.
Здесь есть метрдотель или менеджер?
- Mенеджер, м-р Mартин.
Скопировать
A good husband knows where his wife is at all time.
And a good maitre d' answers questions when he's asked.
Look, I'm not gonna pay you for an answer.
Хороший муж должен всегда знать, где находится его жена.
А хороший метрдотель отвечает на вопросы, которые ему задают.
Я не собираюсь вам платить за ответ.
Скопировать
Only, from now on it's Maj. Zip Martin.
Spread the word to the other maître d's, the doormen theater ushers and taxi drivers.
Done, major.
Tолько с этой минуты я - майор Зип Мартин.
дворецким и таксистам.
майор.
Скопировать
Well, I'm off to Tulsa.
So if your maître d' friend has any funny Oklahoma jokes...
Honey, you can relax.
Ну все, я поехал в Талсу.
Так что если твой дружок в ресторане придумает шуточки про Оклахому...
Милый, ты можешь расслабиться.
Скопировать
By consent, by mutual consent, by action.
Maitre Bertram, Madame de Persand.
- Her sister, Isabel.
По согласию, по обоюдному согласию, по действию...
Мэтр Бертрам, мадам де Персан.
- Её сестра, Изабель.
Скопировать
- Hi. Nice to meet you.
Now, I have talked with Maitre Bertram about your Saint Ursula... and he does not think it's a good idea
Could I advise you?
- Очень приятно.
Я рассказала мэтру Бертраму про вашу святую Урсулу и он не считает, что это хорошая идея отослать её назад в Калифорнию.
Могу я вам посоветовать?
Скопировать
It made me feel so fine.
And then I insulted the maitre d'hôtel and got fired with a silk hat.
Come on, eat.
В ней я чувствовал себя внушительным.
Потом я оскорбил метрдотеля, и был уволен вместе со своей шляпой.
Давай, ешь.
Скопировать
It's been an hour.
The maitre d' asked if you'd reconsider switching to a smaller table.
Maybe we should just eat now.
Прошел уже час.
Метрдотель спрашивает, не хотели бы вы пересесть за стол поменьше.
Может, нам просто заказать еду.
Скопировать
I am the owner's husband.
I am the Maitre d'H
Are you the boss?
Их бин муж хозяйки.
Их бин метрдотель...
- Хозяин?
Скопировать
Little matters lead to big ones.
Mario Costa maître d', guilty of fencing.
A bit of pressure and he give me the case of the century:
Месье, за маленьким делом всегда следует большое.
Этот джентльмен... Марио Коста метрдотель, попал под подозрение...
Я его расколол, и он мне выложил всё об афере века. Если коротко... дело о наркотиках.
Скопировать
The other night he invited me to a swanky restaurant.
The maitre d' was in uniform, silverware... and 3 glasses per person.
You worry me, he'll give you delusions of grandeur.
Он как-то водил меня ужинать в роскошный ресторан.
Метрдотели во фраках, серебряная посуда... И по 3 бокала на человека!
Тебе тоже захочется жить на широкую ногу!
Скопировать
I was told it was the only decent thing I could do, so I'm leaving.
Maître Mauléon, my lawyer, will answer you.
He's arriving tonight.
Вот и покидаю. Но не будем путать приличия и неосмотрительность, отъезд и бегство.
Далеко не уезжайте, мне непременно надо будет задать вам несколько вопросов.
Мэтр Малион ответит на них за меня.
Скопировать
- Who's this?
- Maître Mauléon.
Attorney at law.
Кто этот господин?
Мэтр Малион.
Адвокат по гражданским делам.
Скопировать
- He's the Lord of Abbeville, monsieur.
- Maitre.
[ Advocate ] Seven hours.
Что? Плохой знак.
Одинокий ворон.
Они из замка Абвиль, мсье.
Скопировать
- Sanctuary.
- [ Woman ] Maitre Courtois?
- Now, you'll have sausage and stew?
Они на самом деле хорошие люди.
Добрый вечер.
- Мэтр Куртуа? Из Парижа?
Скопировать
See the butcher here below... his big knife sharpened for the blow.
Ah, Maitre Courtois from Paris!
Domini.
- Господи, этот пёс улыбнулся мне. - Разумеется, мэтр. Я раньше не видел, как улыбаются собаки.
Я прокляну тебя, уродец мерзкий, и твой противный маленький конец.
Душа моя черна, мадам, но мой конец в пещеру вашу входит ловко.
Скопировать
Reached Paris already, some of them.
Ah, Maitre.!
Richard Courtois. I'm the new advocate.
У него здорово выходит. У священника.
Удивительно.
Это арабы?
Скопировать
I'm looking forward to crossing swords with you.
Maitre.
They'll be peasant quarrels, Mathieu:
Нет, они из верхнего Египта.
Плодятся, как крысы.
Государство плохо платит.
Скопировать
That should be tried by the church.
It's been there, Maitre.
They sent it back to the civil court.
Да?
Мэтр.
Я Ричард Куртуа, новый адвокат.
Скопировать
[ Chortling Continues ]
- I think you're lost, Maitre.
- Is that it, the brotherhood? - What did you expect? Drinking the blood of virgins?
Вот чёрт.
Похоже, вы уже освоились, мэтр.
Древесина, киноварь, марена, шерсть, ворс...
Скопировать
Do you, Domini?
Oh, I believe it, Maitre.
Every word of it.
Но его можно предать анафеме.
В этом разница.
Я полагаю, священники не уверены, есть ли душа у женщины.
Скопировать
Look at me.
I am what will become of Maitre Courtois... the country lawyer, in 20 years.
Well... 30 years. You'll do well here.
Смерть свиньи не вернёт его к жизни.
Но если сделать это, то люди скажут: правосудие свершилось.
Сегодня круг замкнулся.
Скопировать
No...
Maitre.
## [ "Tota Pulchraes" ]
У меня были те же причины покинуть Париж.
Я хотел нести закон людям.
Вы отлично начали, со всей уверенностью молодости.
Скопировать
You can bring the light. - Look to the boy, Maitre.
- Do not be too sure, Maitre Courtois.
For indeed I have recently seen one I could wish to make a prisoner.
Хватит меланхолии, Матье.
Мы здесь последнюю ночь. Приди в себя, мы идём в бордель.
Бордель? В этом тухлом городишке его нет, но есть в Лавье.
Скопировать
Not now.
We can stop the coach from Angers, Maitre.
Find me the villain with the wife, Valliere, the one who killed the man.
Это моё проклятие, Куртуа.
На веки вечные. Но эту историю...
-Для богатых свои законы. -Да. Всегда.
Скопировать
Find him, bring him here.
You have had your time, Maitre.
We must go tojudgment.
Ваша светлость, я арестую вашего сына на основании своих полномочий.
У меня для этого достаточно силы и власти. Я не сомневаюсь, но вряд ли это будет возможно.
Сегодня утром мой сын уехал в Англию.
Скопировать
Lisa's age seven to nine!
Your daughter could be crowned Little Miss Springfield by our host... the maitre d' of glee, Krusty the
I heartily endorse this event or product.
Так ведь Лизе от 7 до 9 лет!
Корону королевы на голову юной мисс Спрингфилд возложит сам маэстро смеха Клоун Красти.
Я с радостью поддерживаю это событие или продукт.
Скопировать
Welcome to your dungeon!
I am Falafel maitre d' dungeon.
Please allow me to show you to your cell. Come.
Добро пожаловать в ваше пристанище!
Меня зовут Фалафел Метр де тюрьма.
Пожалуйста, позвольте проводить вас в вашу камеру.
Скопировать
Where do you guys work?
-I'm a maitre d' . -Dept. of Transportation.
-He's working on gridlock. -Thank God!
А где вы ребята работаете?
-Я управляющий -в департаменте перевозок.
-А он работает над проблемами дорожных заторов.
Скопировать
Keep 30 per cent for yourself, and stop looking so serious.
I'll get the maître d'.
Tom, that's not real money!
Оставь себе 30 процентов и перестань быть таким серьезным.
Я приведу метродотеля.
Том, это ненастоящие деньги!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Maitre (мэйте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Maitre для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение