Перевод "Malaysian" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Malaysian (молэйзион) :
məlˈeɪziən

молэйзион транскрипция – 30 результатов перевода

- How do you know?
- Malaysian man told me so, sir.
Malaysian man?
- Откуда ты знаешь?
- Этот малаец так сказал мне, господин.
Малаец?
Скопировать
- And the doctor?
- Malaysian man forbade, sir.
Son...
- А доктор?
- Малаец запретил, господин.
Сынок...
Скопировать
- Malaysian man told me so, sir.
Malaysian man?
But he is mute!
- Этот малаец так сказал мне, господин.
Малаец?
Он же немой!
Скопировать
I'm Paul, France
Muhamad, I'm Malaysian
Yubicha, Thai
- Поль. Франция.
- Мухаммед. Малайзия.
- Юбича. Таиланд.
Скопировать
"In a country proud of its many species of exotic butterflies, a butterfly is about to be broken on a wheel. "
"The wheel is Malaysian justice, a term which strikes one American woman as a cruel joke."
- "The woman is Beth McBride..."
"В стране с экзотическими бабочками "хотят распять яркую бабочку.
"Это колесо Малазийской юстиции, "которая кажется одной американке жестокой шуткой.
"Это Бет Макбрайд".
Скопировать
- Where you boys from? America?
- Malaysian for, "Do you have money?"
- Yes, we're from the States.
Вы из Америки?
В Малайзии это означает:
"У вас есть деньги?"
Скопировать
"Coffee, eggs and Bulldog."
Sounds like some sort of a Malaysian Happy Meal.
A word of caution on the hummus: To be avoided, as a leper would avoid a Magic Teacup ride.
"Кофе, яйца и Бульдог."
Звучит как реклама малайского Хэппи Мила.
Предостережение относительно хумуса избегайте его как прокажённый избегал бы карусели.
Скопировать
We'll all go bankrupt within a year.
The Malaysian must be eliminated, Mugatu.
What?
Мы за год все разоримся.
Малазийца нужно убрать, Мугату.
Что?
Скопировать
And I trust you would like to live to see your spring line as well?
The Malaysian prime minister visits New York in 14 days. Do it then.
Fourteen days?
Полагаю, ты захочешь прожить достаточно долго, чтобы увидеть свою весеннюю коллекцию.
Через две недели премьер-министр Малайзии приедет в Нью-Йорк.
Вот тебе удобный случай.
Скопировать
Time magazine.
Any comment on Prime Minister Hassan's wage increases... for Malaysian garment workers?
- No, he has no comment.
Журнал Тайм.
Ваши комментарии по поводу увеличения премьер-министром Хассаном заработной платы малазийским ткачам.
- Без комментариев.
Скопировать
Let him speak for himself.
Would you like to see the prime minister... out of power so you can continue exploiting cheap Malaysian
Hey, Mugatu!
Почему вы не даете ему говорить.
Правда ли, что вы добиваетесь смещения премьер-министра, чтобы продолжить эксплуатацию дешевого малазийского труда?
Эй, Мугату!
Скопировать
Not the right time.
I need to figure out this trigger... before Derek kills the Malaysian prime minister.
You just seem a little tense.
Сейчас не время.
Я должна найти спусковой крючок раньше, чем Дерек убьет премьер-министра.
Ты напряжена.
Скопировать
Do not be distracted by the beautiful celebrities...
Do as you've been trained to do and kill the Malaysian prime minister!
Karate chop!
И пусть тебя не отвлекают красивые знаменитости.
Сделай то, чему тебя учили, убей премьер-министра Малайзии!
Каратэ До!
Скопировать
Go!
the Derelicte show... where controversial designer Jacobim Mugatu... has extended the olive branch to Malaysian
And starring in that show, veteran supermodel Derek Zoolander... Guys, what's happening?
Иди!
Мы находимся в прямом эфире на шоу Отбросы общества,... где противоречивый модельер Жакобим Мугату протягивает оливковую ветвь премьер-министру Малайзии Хассану, который приглашен в качестве почетного гостя.
Среди звезд сегодняшнего шоу, супер-модель, ветеран подиума, Дерек Зулэндер...
Скопировать
But he won't budge.
Listen, 50 percent of my inventory is manufactured... in sweatshops on the Malaysian border.
Something has got to be done.
Эффект - ноль.
50% моей продукции делается в детских мастерских на Малазийской границе.
Нужно что-то предпринять.
Скопировать
Ugly protesters bothering beautiful people.
There's no denying Jacobim Mugatu has used cheap Malaysian workers... to make his and most of the garment
You're going for your fourth Male Model of the Year award.
Уродливые демонстранты нервируют красивых людей.
Но мы не отрицаем, что Жакоб Мугату обвиняется в использовании дешевого труда малазийских рабочих, для изготовления большинства своих коллекционных вещей...
Привет, Стив, как дела? Сегодня ты можешь четвертый раз подряд стать моделью года.
Скопировать
We have a serious problem on our hands, Maury.
This Malaysian thing is getting out of hand.
I hear you,Jaco.
Назревает серьезная проблема, Мори.
Эта малазийская история выходит из-под контроля.
Я слушаю, Жако.
Скопировать
Do you know you have over 500 channels on this thing?
I watched the Malaysian Grand Prix today.
Really?
Ты знала, чтo у тебя здесь бoлее 500 каналoв?
Я сейчас смoтpел Гpан-пpи Малайзии.
Пpавда?
Скопировать
Sumatra is an Island off Indonesia.
People there speak Malaysian.
- They do?
Суматра это Индонезийский остров.
Там разговаривают на малазийском.
- Правда?
Скопировать
So small...
It's the Malaysian Import bird!
I've never seen that before.
Такая маленькая...
Это Малазийская импортная птица!
Что-то я не видела такой прежде.
Скопировать
In the back.
In Colón, in Panama, a Malaysian freighter will transfer eight tons.
Crates with Russian marking.
- Наш столик там.
- В Колоне. Это Панама.
Снимете 8 т с малазийского судна. Ящики с русской маркировкой.
Скопировать
"Delta Airlines,struggling recently,has asked "a US bankruptcy court for permission "to outsource 1,800 jobs.
"It's still unclear from the court filings "how the nine-year-old Malaysian children will be able to
" It's not bad.It's not great.
В рамках процесса о банкротстве, Дельта Эйрлайнс запросили у властей разрешение привлечь со стороны 1800 человек.
Остается неясным, как 9-тилетние малазийские пацаны смогут дотянутся до штурвала самолета.
Не плохо, но и не шедевр.
Скопировать
" It's not bad.It's not great.
Delta doesn't employ children,Malaysian or otherwise.
Yeah.
Не плохо, но и не шедевр.
Дельта не нанимает пацанов. Ни Малазийских, ни каких.
Да.
Скопировать
Good.
You were right-- about the malaysian cipher.
It was an itinerary.
Хорошо.
Ты был прав насчет малайзийского кода.
Это был маршрут.
Скопировать
Bastard, what did you do?
You guys are on the wanted by the Malaysian police.
All our stuff got detained by them.
- Засранец, что ты наделал?
Полиция Малайзии сейчас разыскивает вас.
Они арестовали всё наше имущество.
Скопировать
I mean, what-what, what the hell's the pattern?
This is the Malaysian cipher?
Yeah.
Что же это, черт возьми, за последовательность?
Это малайзийский шифр?
Да.
Скопировать
One that I'm afraid we are not in a position to make use of.
We picked up something out of a Malaysian cipher.
We're pulling down the same data from NSA as you.
Но мы не в том положении, чтобы ей воспользоваться.
Мы вскрыли малайзийский шифр.
Мы получаем те же данные из АНБ, что и вы.
Скопировать
50 plasmas.
Okay. 370 Malaysian vacuum cleaners.
Newspapers! Sir, would you like to buy one? Sir!
- ОК.
50 плазменных, 370 малазийских пылесосов...
Газеты!
Скопировать
I worked in a shelter in Croydon and very few of them were homeless dog-owning revolutionaries.
I had a Malaysian meal in Croydon once and I got food poisoning.
I went back the next day and they gave me a free meal. The same thing happened. This went on for a week.
Линдси, я работала в Кройдонсокм приюте и лишь очень немногие из них были бездомными революционерами с собаками.
я однажды отведал Малазийской жрачки в Кройдоне и жутко отравился.
вернулся туда на следующий день и они накормили меня совершенно бесплатно и я снова траванулся. и это продолжалось неделю.
Скопировать
Take some boxes with you, 'cause you're gonna need 'em when you clean out your desk.
What happened to the Saul Berenson that trekked the Karakoram, did three months in a Malaysian prison
When did you become such a pussy, Saul?
Захвати с собой коробки, соберешь туда свое барахло, когда тебя уволят.
Что случилось с Солом Беренсеном, который выследил Каракорама, просидел три месяца в Малазийской тюрьме, спокойно глядел на Удая Хусейна в пике своей власти?
Когда ты превратился в труса, Соул?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Malaysian (молэйзион)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Malaysian для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить молэйзион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение