Перевод "Malta" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Malta (молте) :
mˈɒltə

молте транскрипция – 30 результатов перевода

Sit down.
In 1539, these crusading Knights persuaded Emperor Charles V to give them the Island of Malta.
He made but one condition: That they pay him yearly the tribute of a falcon in acknowledgement that Malta was still under Spain.
Садитесь.
В 1539 году эти рыцари-крестоносцы уговорили императора Чарльза пятого отдать им остров Мальта.
Он согласился, но при одном условии, что каждый год они будут платить ему дань в виде сокола, символизируя тем самым, что Мальта находится под властью Испании.
Скопировать
In 1539, these crusading Knights persuaded Emperor Charles V to give them the Island of Malta.
He made but one condition: That they pay him yearly the tribute of a falcon in acknowledgement that Malta
Do you follow me?
В 1539 году эти рыцари-крестоносцы уговорили императора Чарльза пятого отдать им остров Мальта.
Он согласился, но при одном условии, что каждый год они будут платить ему дань в виде сокола, символизируя тем самым, что Мальта находится под властью Испании.
Вы понимаете, все, что я говорю?
Скопировать
For this.
After you were picked up at sea, our listening post in Malta intercepted that fax.
It was sent from Chen Lo to a man named Jonathan Reiss.
Вот почему.
Когда вас подобрали в море наши люди на Мальте перехватили этот факс.
Его послал Чен Ло человеку по имени Джонатан Райс.
Скопировать
He had lost his mind
It's tradition to be buried in the Knight of Malta clothing
Nobody stayed by his side?
Совсем спятил старик.
Традиция предписывает, что Мальтийских рыцарей надо хоронить в облачении.
И что? Рядом никого не было? Нет.
Скопировать
Come on. Come on. Get over here.
Here stands Marty Malt, a stand-up comedian extraordinaire, but with a difference.
I've just about had it.
Давай, давай.
Узрите Марти Молта, невероятного комика, с небольшим отличием.
- Ага, уже заметил.
Скопировать
- A fresh egg, sir. - Where did you get the egg?
In Malta, sir, where there are enough chickens to lay fresh eggs for every officer in the squadron, at
- Yes?
- Свежее, сэр.
- Откуда ты его взял? С Мальты, сэр. Там столько куриц, что можно... обеспечить яйцами всю нашу эскадрилью.
Пять центов штука, если брать оптом.
Скопировать
So what we need is an additional assignment of personnel, a little time and a plane.
- One of ours, sir. lf l had one, I could get the gasoline to Malta and bring the eggs back.
All right.
Ну, вот. - Какой самолет?
- Всего один, сэр. Я смогу заправляться на Мальте и привозить яйца.
Хорошо.
Скопировать
During the last week... he couldn't even sleep he made terrible progress he stayed there in this chair il est toufaive
But he still found the strength to put on his Knight of Malta attire
Are you sure?
Последнюю неделю он даже спать не мог! Его сердечная болезнь ужасно прогрессировала. Он только и мог, что... сидеть вон там в кресле.
Но отыскал таки силы, чтоб надеть облачение рыцаря Мальтийского ордена.
Вы уверены?
Скопировать
She still recalled her grandmother, buried back home with her parents.
When asked where she was from, she was so timid that she'd say she was from Malta.
Her destiny changed that night, when she ran into a real Maltese.
Она все просила свою бабушку, Вернуть назад дом со своими родителями.
Когда ее спрашивали откуда она, она была очень стеснительна и говорила что она с Мальты.
Ее судьба изменилась той ночью, Когда она повстречалась с настоящим мальтийцем.
Скопировать
I am Faustus.
I am Barabbas, the Jew of Malta.
Oh, yes, Master Will.
и я ж... -Варавва,...
Иудей Мальтийский...
Ах, да, мастер Уилл. Так же...
Скопировать
Do you have Hume's Paranormal Encyclopaedia?
the Labyrinth Maps of Malta?
It's on order.
У Вас есть 'Энциклопедия Паранормального' Хьюма?
Карты лабиринтов Мальты?
Я её заказал.
Скопировать
The Pope has already visited some 80 countries.
After the Scandinavian tour, the only West European - countries missing from the list are Monaco, Malta
His Scandinavian tour has attracted a lot of attention.
За время пребывания во главе римской церкви, Папа посетил - более 80 стран.
После посещения Скандинавии, Монако, Мальта и Андорра будут последними европейскими, странами, где он еще не побывал.
Скандинавский тур Папы привлек пристальное внимание публики.
Скопировать
We'll move the gear in the truck.
They were covering Spain, Malta, Morocco.
Yes, all local police radio traffic.
На машине перевезём оборудование.
Они действовали в Испании, Мальте, Марокко.
Да, все переговоры местной полиции.
Скопировать
Art, from Chelsea.
- Bruno, from Malta.
- Good evening..
- Ар де Шельси - Очень приятно.
- Брюно де Мальтэ.
- Здравствуйте.
Скопировать
It's a little out of my comfort zone, sure.
Malta.
You're not stupid.
Это моя маленькая зона для комфорта, конечно же.
Мальта
А ты не глуп.
Скопировать
Oh. Oh, okay.
That's all I really knew about Malta anyway.
But you can tell us what Ducky was doing exhuming a body without telling Gibbs.
Ну, ладно.
В любом случае, это всё, что я знал о Мальте.
Но ты можешь рассказать нам о том, как Даки эксгумировал тело не сообщив об этом Гиббсу.
Скопировать
[ laughs ]
Welcome to malta, frank.
You know, it's one thing to steal my ideas, ian,
[смех]
Добро пожаловать в Мальту, Фрэнк [ смеется ]
Вы знаете, одно дело украсть мою идею, Иен,
Скопировать
He's got neodymium laser fencing surrounding the property.
They'll never allow a strike force into malta.
Plus, this weekend,
Он оградит всю свою территорию неодимовым лазером
Они никогда не пропустят ударный отряд на Мальту.
Кроме того, в эти выходные,
Скопировать
You can still work in London.
Yeah, but will my checks be coming from a Costa Rican bank, or Caymans, or Malta, or somewhere else?
I've heard the whispers.
Можешь в Лондоне.
Все мои чеки будут приходить из Коста-Рики или Каймановых островов, или с Мальты, или еще откуда-нибудь?
Я слышал,
Скопировать
- You've been chasing him, too!
- Since Malta.
Then yesterday, your little Italian job cost my team weeks of work.
— Ты тоже преследовал его!
— С самой Мальты.
Но твоя вчерашняя небольшая афера в Италии стоила моей команде недели труда.
Скопировать
Ss phaedra,1946.
Athens, Cairo, Malta, New York.
You want us to open it?
Фаэдра, 1946.
Афины, Каир, Мальта, Нью-Йорк.
Хотите, чтобы мы его открыли?
Скопировать
Well, that's because none of it's true.
His real name is Aguistin Katt, born in Malta in 1973.
He joined the French foreign legion when he was just 17 years old, rose quickly through the ranks, and then abruptly disappeared for eight years only to resurface with a new identity working for the Verrat.
Потому что это неправда.
Его настоящее имя - Августин Катт, родился на Мальте в 1973 году.
Он присоединился к французскому иностранному легиону когда ему было всего 17 лет, быстро поднялся по званию, потом внезапно исчез на 8 лет, чтобы появиться с новой личностью, работая на Веррат.
Скопировать
Claudette, sit down.
Can I get you a malta?
Uh, yes, thank you.
Клодетт, садись.
Принести тебе мальту? (Мальта - детское безалкогольное пиво; газировка)
Ах, да, спасибо.
Скопировать
I don't think she lets outsiders in to positions of trust, unless she wants to do business with them. Mm.
When Malta was put to siege in the war, a lot of families were decimated.
The Luftwaffe flew over three thousand raids against that island.
Не думаю, чтобы она делала доверенными лицами чужаков, если только не хочет заниматься с ними бизнесом.
Когда в войну Мальта оказалась в осаде, многие семьи поредели.
Люфтваффе произвела более 3 тысяч налётов на этот остров.
Скопировать
And she'd have to know how to use one.
There were two intercept stations at Malta.
They had staff, they would have been trained, just like you were.
И она должна уметь ей пользоваться.
На Мальте были две станции перехвата.
там был персонал, и их готовили - как и нас.
Скопировать
Bletchley?
We're gonna need the key-code system for Malta.
I can't remember any of them.
В Блечли?
Нам понадобится мальтийская кодовая таблица.
Ни одной не помню.
Скопировать
It's still not right.
The two intercept stations in Malta were Dingli and Salina Bay.
They're both six letters.
Всё ещё не помогает.
Станции перехвата на Мальте назывались Дингли и Салина.
Везде по шесть букв.
Скопировать
Anytrades Mediterranean were closed afterattack the port of Alexandria in Egypt .
Megalodon sightings were reported Malta the Strait of Gibraltar , astheworldacua after this Greek tragedy
The water temperature has risen firmly worldwide andclimatologistsbelieve that deforestation andindustrialization the emerging nations arethemaincauses the problem .
Все торговые маршруты Средиземноморья были закрыты после нападения на порт Александрия в Египте.
Мегалодон был замечен рядом с Мальтой в Гибралтарском проливе, когда мир ещё не отошёл после греческой трагедии...
Температура воды неуклонно растёт по всей Земле. и климатологи считают, что вырубка лесов и индустриализация развивающихся стран являются основными причинами данной проблемы.
Скопировать
He looks pretty peaceful for a murder victim, huh?
And for a guy about to fly to Malta.
Coach, 12 hours, packed like sardines.
Он выглядит спокойным для убитого, не так ли?
И для парня собирающегося лететь на Мальту.
Вторым классом, 12 часов, как селёдки в бочке.
Скопировать
It's worth it.
Malta is lovely this time of year.
You know, most people don't realize how historically rich it is despite its small size.
Оно того стоит.
Мальта прекрасна в это время года.
Знаете, большинство людей не понимают, как богата история Мальты, несмотря на небольшие размеры.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Malta (молте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Malta для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить молте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение