Перевод "Manchuria" на русский
Произношение Manchuria (манчйуэрио) :
mantʃjˈʊəɹiə
манчйуэрио транскрипция – 30 результатов перевода
Sasuke, who has become the boss of a gambling syndicate looks out for us even now.
Mitsu and I have decided to move to China where we will practice medicine in Manchuria.
We will cross the sea and live in that empty land and do the best we can there.
Сасуке, который стал главой игорного дома, до сих пор ищет нас.
Мицу и я решили перебраться в Китай. Там в Манчжурии будем врачевать.
Мы пересечем море и поселимся на этой пустынной земле. И будем там трудиться изо всех сил.
Скопировать
Suddenly, I understood many aspects of Japanese history.
To make the screaming stop, I'd have invaded Manchuria, persecuted the Chinese, died for the Emperor,
You, Mr. Tenshi only schemed to sabotage the company!
Внезапно я поняла многие аспекты японской истории.
Чтобы прекратить эти крики, я была готова захватить Манчжурию, преследовать тысячи китайцев, отдать жизнь за императора, направить свой самолет на американский линкор, и, возможно, даже работать в двух компаниях "Юмимото".
Ты, Тенси, хотел устроить саботаж!
Скопировать
Japan did not make transistors then and Emperors did not bow.
Kumiko Muraoka, over 20, but less than 30 born in Manchuria, hates lies.
Kumiko is not a typical japanese- if there is such a thing.
В 1940-м году японцы не производили транзисторы, а императоры не делали поклоны"
Кумико Мураока, секретарша, старше 20, но моложе 30, родилась в Маньчжурии, любит Жиродо, ненавидит ложь, студентка Франко-японского института, любит Трюффо, ненавидит электроприборы и слишком галантных французов, случайно встречена нами в Токио, во время Олимпийских игр.
Кумико не образцовая японка, если предположить что таковая существует.
Скопировать
No.
He's in Manchuria, they say.
They've shot the tsar.
- Это не плохая новость.
Нет.
Царя расстреляли.
Скопировать
May I present the famous Raymond Shaw.
Young man, you've flown 8,000 miles to this dreary spot in Manchuria to see.
Raymond, pull your chair over here by me, please.
Позвольте представить вам знаменитого героя войны Рэймонда Шоу.
Человека, ради которого все вы слетелись за 8 000 миль в эту жуткую маньчжурскую дыру.
Рэймонд, будь добр, пододвинь сюда стул.
Скопировать
What was the cause of that?
Being born in Manchuria?
In a sense, yes.
– И что же тебя так смешало?
То, что ты родилась в Маньчжурии?
– В каком-то смысле...да... – В чём?
Скопировать
If you are, you're not gonna get that for nothing.
Russia's gonna want Manchuria, Sakhalin.
I can give the president Japan.
Если да - вам для этого ничего не надо делать.
Россия хочет Манчжурию и Сахалин.
Я могу дать президенту Японию.
Скопировать
More than 100,000 people were killed in two single-bomb explosions, which ended the Pacific War.
The Russian declaration of war has sent a million soldiers into Manchuria.
Tokyo was hit with a dawn-to-dusk raid by 1500 B-29 bombers.
Более 100 тысяч человек были убиты двумя взрывами атомной бомбы, и это положило конец войне на Тихом Океане.
Россия объявила войну и послала миллионы солдат в Маньчжурию.
С утра и до ночи Токио бомбили 1500 бомбардировщиков Б-29.
Скопировать
He is sending his brother... to the Military Academy in Tokyo
They talk to him about Manchuria all the time
And Mr Amakasu never says hello to me
Он отправил брата в военную академию в Токио.
Японцы постоянно говорят с ним о Маньчжурии.
А господин Амакасу ни разу не поздоровался со мной.
Скопировать
And what did you call it as a child?
Manchuria
Japan invaded Manchuria on September 18th, 1931 And began to set up a puppet state called Manchukuo
- Как вы называли её в детстве?
- Маньчжурия.
Японцы вторглись в Маньчжурию 18 сентября 1931 года И приступили к созданию марионеточного государства под названием Маньчжоу Го.
Скопировать
Tell us two hundred times I refused to collaborate
You say you refused, but a month later... on November 10th, 1931... there you are arriving in Manchuria
Now, according to this so-called confession of yours... you didn't go of your own free will You insisted you were kidnapped... by the Japanese
Я отказался сотрудничать.
Вы утверждаете, что отказались, однако месяц спустя, 10 ноября 1931 года вы прибыли в Маньчжурию, или, лучше сказать, в Маньчжоу Го?
Согласно вашему признанию, вы отправились туда не по доброй воле заявив, что вас похитили японцы!
Скопировать
Now, according to this so-called confession of yours... you didn't go of your own free will You insisted you were kidnapped... by the Japanese
Yes And taken to Manchuria by force?
Yes Sit down
Согласно вашему признанию, вы отправились туда не по доброй воле заявив, что вас похитили японцы!
- И увезли в Маньчжурию силой?
Сядьте.
Скопировать
Please do not go
Manchuria is the richest frontier in Asia
Coal, oil, railways
Прошу тебя, не уезжай.
Маньчжурия - богатейшая земля в Азии!
Уголь, нефть, железные дороги.
Скопировать
When the two Emperors stood together... and saluted the two national flags they recognised that Manchukuo had come of age
Manchukuo is not a colony, Manchukuo is Manchuria
The relationship between our two countries... is like the relationship between its two Emperors
Находясь рядом и отдавая честь двум национальным флагам оба императора подтверждают тем самым суверенитет Го.
Маньчжоу Го - это не колония, Маньчжоу Го - это Маньчжурия.
Взаимоотношения между нашими странами должны напоминать отношения императоров.
Скопировать
What do I hear?
Tell me, in Manchuria, did you eat snakes?
Under the clear sun of Manchuria, Masuo ate snakes...
Что слышишь?
Скажи, а ты в Манчжурии ел змей?
Под ярким солнцем Манчжурии Масуо ел змей...
Скопировать
And then we had to run like crazy to get back into the column... that was marching on
Under the clear sun of Manchuria, Masuo buried...
Tadashi, you won't tell anything of this to anybody
А потом нам пришлось бежать со всех ног, чтобы догнать марширующую колонну.
Под ярким солнцем Манчжурии Масуо закопали...
Тадаси, ты об этом никому ни слова не скажешь.
Скопировать
That was her destiny
In Manchuria, Mom seemed to be happy
Indeed!
Такая, видно, у неё судьба.
В Манчжурии мама казалась счастливой.
Действительно!
Скопировать
Why do you suddenly ask this question?
When you lived in Manchuria, did my father come to visit you?
Yes, I remember very well... three or four times
С чего вдруг такой вопрос?
Когда мы жили в Манчжурии, мой отец заходил к вам?
Да, я отлично помню... раза три или четыре.
Скопировать
Man of Manchuria.
Born in Manchuria.
Terumichi, you caught me
Манчжур.
Родившийся в Манчжурии.
Это ты меня поймал, Тэрумити.
Скопировать
It was just after New Years Day 1947
My mother and I had just been renaturalized from Manchuria
When we approached the family home of the Sakuradas the village people told us that this particular day... was the first anniversary of my father's death
Как раз после новогодних праздников 1947-го.
Мы с матерью только что натурализовались после Манчжурии.
Когда мы добрались до фамильного имения Сакурада, деревенские нам сообщили, что именно в этот день исполнился год со дня смерти моего отца.
Скопировать
Tell me, in Manchuria, did you eat snakes?
Under the clear sun of Manchuria, Masuo ate snakes...
Can you hear it?
Скажи, а ты в Манчжурии ел змей?
Под ярким солнцем Манчжурии Масуо ел змей...
Ты что-то слышишь?
Скопировать
What a horrible face you make!
Returning or not, in any case our life, hasn't it begun with a return, when we had been renaturalized from Manchuria
Yes, maybe.
Твоё лицо так исказилось!
Как бы там ни было, возвращаться или нет... А ваша жизнь началась не с возвращения, когда вы натурализовались из Манчжурии?
Да, может быть.
Скопировать
Me, I have a name: Masuo Sakurada
Man of Manchuria.
Born in Manchuria.
У меня есть имя — Масуо Сакурада.
Манчжур.
Родившийся в Манчжурии.
Скопировать
The crossing takes about a day it isn't the first time
When I left Manchuria, renaturalized, the crossing took much longer
But that was a long time ago
Плыть целый день придётся. Не впервой.
Когда ты уезжал из Манчжурии, натурализовался, плавать приходилось намного дольше.
Это было давно.
Скопировать
Masuo has been abandoned
I'm not " the man from Manchuria" anymore
Now I'm the abandoned man
Бросила Масуо, и дело с концом.
Я больше не "человек из Манчжурии".
Теперь я брошенный.
Скопировать
You name it, and it's there for you
Manchuria, Nomonhan, China
Shanghai, Beijing, Nanjing, Singapore, Java, Borneo
Как бы вы их не назвали, но к вашим услугам предстали:
Маньчжурия, Номонхан, Китай
Шанхай, Пекин, Нанкин, Сингапур, Ява, Борнео
Скопировать
That's my mother, but she never washes me
Boy from Manchuria
Who are you?
Это моя мама, но меня она никогда не моет.
Мальчик из Манчжурии.
Кто ты такой?
Скопировать
Masuo, ask your mother not to tell this story to anybody
Terumichi, you asked me whether we played baseball in Manchuria
I liked your question
Масуо, попроси свою мать никому эту историю не рассказывать.
Тэрумити, ты спрашивал, играли ли мы в Манчжурии в бейсбол.
Мне этот вопрос понравился.
Скопировать
Tadashi, sing for us!
Manchuria
In the twilight of the sun a companion rests under a stone
Спой нам, Тадаси!
В сотне мест вдалеке от Манчжурии
Под полуденным солнцем почивает под камнем товарищ.
Скопировать
We apologize for the inconvenience. The next stop is Atumi.
Weren't you in Manchuria?
I'm Yamamura.
Наш поезд скоро тронется
Извините
Вы госпожа Ямада?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Manchuria (манчйуэрио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Manchuria для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить манчйуэрио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение