Перевод "Manu" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Manu (маню) :
mˈɑːnjuː

маню транскрипция – 30 результатов перевода

With me?
Manu?
Steer for me
- Со мной?
Ну, а какже Маню?
Остановитесь!
Скопировать
Ebett
Manu
How come you are here...
Иветт.
Маню!
Kак ты узнал, что я здесь?
Скопировать
Okay, let's go
Manu
Roland
Поехали.
Маню. Маню.
Ролан.
Скопировать
The engine is a total success 10-thousand-convolution super power house
My name is Manu
That was great
Догоню двигатель до 10 тысяч оборотов! Вот тогда, она помчится, как стрела, быстрее ветра 400 километров в час!
- Спасибо за зрелище.
Это ещё ерунда.
Скопировать
Flag! Down below
Manu are you hearing me
He's coming
Там повесили большой флаг.
Маню, под аркой висит огромный флаг!
Вот он! Где?
Скопировать
Who is speaking?
Manu Brielle Please hold on a second
Mr. Brielle
- Маню Борелли.
Минутку, господин Маню Борелли.
Вы ответите? - Некогда, я занят.
Скопировать
You too
Manu Polly?
A fellow teaching control in the past
Счастливо.
Маню Борелли, говорите?
- ваш бывший инструктор?
Скопировать
This is personal property
Manu come on up
Did you buy this place
Счаотливо. Это частная собственность.
- Ролан! - Маню. - Полезай сюда!
- Ты правда Это купил?
Скопировать
almost everything we know comes in trough our eyes and from there we place it here in the brain but well, let's leave that now, uh?
Manu, Fuensanta, stand behind the camera come, without fear, here
come, come Manu and see through it
И уже отсюда переправляется в мозг. Ладно, пока оставим это, да?
Ману, Фуэнсанта, встаньте за камеру. Вставайте сюда, не бойтесь.
Подойди, Ману, посмотри в нее.
Скопировать
And what do you see now?
I see Aunt Maggie comming and grandfather says he wants to speak to Manu on a death.
But what are you saying, child!
А сейчас что-нибудь видишь?
Сюда идёт тётя Мэгги, а дедушка хочет поговорить с Ману о смерти.
Да что ты такое говоришь, детка!
Скопировать
But, how do you know that, my daughter?
Well, come on, Manu, accompany Fuensanta, and go see grandfather and be very patient with him, please
This century is going to end badly, son will end badly this century is going to end very bad son
Но откуда ты это знаешь, доченька?
Ладно, иди, Ману, проводи Фуэнсанту и отправляйся к дедушке. Только будь с ним терпелив, он очень старый человек, иди!
Этот век закончится очень плохо, сынок. Плохо закончится этот век, очень плохой будет конец.
Скопировать
While Emilio your son is alive, you will always be with us
Truth, Manu?
Yes, come on, Grandpa, go home!
Пока жив твой сын Эмилио, ты всегда будешь с нами.
Правда, Ману?
Да, вставай, дедушка, пошли домой!
Скопировать
You, Lord, you're the only saint and the only one infinitely merciful
How you've grown, Manu! How handsome you are, you look like a man.
... and do not let eternal King, who in baptism was incorporated into your church, look away from you but by your glorious merits grant them the place of light, happiness and peace,
Ты, Господи, един свят, един благ. Как ты вырос, Ману!
Какой красивый, настоящий мужчина.
не дай, Господи, приобщенным через крещение к твоей Церкви, отвернуться от Тебя, но через деяния свои даруй им свет, счастье и мир.
Скопировать
Hello!
Manu, you're wondering what do you do here in Murcia with your uncles.
It is because my parents are getting divorced.
Привет!
Ману, тебя удивляет, что ты делаешь здесь, в Мурсии, с дядями.
Потому что мои родители разводятся.
Скопировать
Well, keep working.
Manu, you and I, we will work too.
# In the garden of Murcia I bring a flower #
Продолжайте работу.
Ману, мы с тобой тоже поработаем.
# В сад Мурсии принёс цветок #
Скопировать
What shall we do, my daughter?
Well, first lesson, Manu, write down:
Maruja, come.
Что поделать, дочь моя?
Итак, первый урок, Ману, записывай:
Маруха, подойди.
Скопировать
Well, here, place yourself where you want.
Manu!
Put your hat on, in these latitudes the sun is strong.
Вот, здесь, располагайтесь, кто где хочет.
Ману!
Надень шляпу, в этих широтах жгучее солнце.
Скопировать
The reeds and the river, can you see, which bisects the whole space, but most important are the colors.
Look, Manu, look at the green trees is it not a wonder?
Look, a magpie!
Речка и тростники рассекают пространство, но вся суть в цветах.
Смотри, Ману, на зелёные деревья - разве не чудо?
Смотрите, сорока!
Скопировать
Because it has mystery.
The mystery, Manu, is a gift that only the enlightened ones have but today we will comply with stealing
Come on, do your thing!
Потому что в ней тайна.
Тайна, Ману, это дар просветленных, но сегодня мы попробуем украсть у природы только один из её цветов, правильно, дитя?
Давайте, работаем!
Скопировать
Yeah, man.
Give him an apple, Manu.
Give it, give it.
Да.
Дай ему яблоко, Ману.
Дай, дай.
Скопировать
Gather!
Listen, Manu!
Look how wonderful!
Подбери!
Смотри, Ману!
Какое чудо!
Скопировать
We remove the bird and it is another thing.
It loses the mystery, Manu
Fuensanta, turns on the light!
Уберём птицу и всё изменилось.
Тайна исчезла, Ману.
Фуэнсанта, включи свет!
Скопировать
No.
Coming, Manu?
What's wrong, son?
Не знаю.
Идёшь, Ману?
Что случилось, сынок?
Скопировать
Yeah, you were scared, admit it!
- Manu?
- What?
Как же, признайся, что испугался!
- Ману?
- Чего?
Скопировать
I will be with you always
Manu, opens the door.
Coming?
всегда с тобой.
Ману, открой.
Идёшь?
Скопировать
God!
Let's see, Manu, where is Italy?
Do not get distracted, where is Italy?
Боже!
Посмотрим, Ману, где Италия?
Не отвлекайся, где Италия?
Скопировать
Watch that bug, look at that beast!
Manu pick up the telephone, it's your father.
Kill it, kill it!
Жук, какая тварь!
Ману, возьми телефон, это твой отец.
Убей его, убей!
Скопировать
Right away.
Manu, how is father?
Okay.
Уже.
Ману, как отец?
Хорошо.
Скопировать
Manu, Fuensanta, stand behind the camera come, without fear, here
come, come Manu and see through it
Let's see what do you see?
Ману, Фуэнсанта, встаньте за камеру. Вставайте сюда, не бойтесь.
Подойди, Ману, посмотри в нее.
Смотри, что ты видишь?
Скопировать
Well we're doing it right now
Manu, press that button next to the window the one next to the curtain, uh?
- This?
Так сделаем это прямо сейчас.
Ману, нажми кнопку у окна, ту, что возле занавески.
- Эту?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Manu (маню)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Manu для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маню не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение