Перевод "Many many questions" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Many many questions (мэни мэни кyэсчонз) :
mˈɛni mˈɛni kwˈɛstʃənz

мэни мэни кyэсчонз транскрипция – 32 результата перевода

Hello, my name is Nadya and I'm 15 years old.
Many, many questions.
But don't answer.
Привет, меня зовут Наде и мне 15 лет.
Много, много вопросов.
Но нет ответов.
Скопировать
Mister Ali...
She asks me many, many questions.
I cannot ask her one?
Мистер Али...
Она задала мне множество вопросов.
Я же не могу задать один?
Скопировать
No, it's not my fucking truck, man.
What the fuck are you asking me so many questions?
What? You want a blow job?
Нет, это не мой грузовик, чувак.
Что вообще за херня, столько вопросов?
Ищешь, кто бы тебе отсосал?
Скопировать
Is that why we can't catch this one?
Why do you have so many questions today?
It's unlike you.
Вот почему мы не можем?
Ты сегодня просто Почемучка!
Не похоже это на тебя.
Скопировать
No, Venezuela.
You ask too many questions, Clyde.
Too late to stop me now.
Нет, Венесуэла.
Ты задаешь слишком много вопросов, Клайд.
Вам уже меня не остановить.
Скопировать
I've been waiting for you.
You have many questions.
Though the process has altered your consciousness you remain irrevocably human.
Вот мы и встретились.
У тебя много вопросов.
В Матрице твоё сознание изменилось, но ты по-прежнему человек.
Скопировать
I'm The Architect.
You have many questions.
I've been watching you for a very long time.
Я - Архитектор.
У тебя много вопросов.
Я слежу за тобой очень давно.
Скопировать
Would we be tax exempt?
I have so many other questions.
What about my question?
А какое будет освобождение от налогов?
У меня так много разных вопросов.
А как насчёт моего вопроса?
Скопировать
If there is a vaccine, we'd better find out about it.
We've got other questions to answer before we get to that one.
Not that I need one.
А чтоб его отключить, нужно меня убить.
Но тогда ты, Маркус, окажешься между молотом и наковальней.
Потому что если убьёшь меня, ты никогда не получишь ответов.
Скопировать
I was just, uh... I was hoping maybe I could buy you a beer and we could talk.
I have so many questions about my dad.
You're making a mistake, son.
Я хотел угостить вас пивом, поговорить.
У меня есть вопросы о моем отце.
Ты совершаешь ошибку, сынок.
Скопировать
What are you doing?
-Don't ask so many questions.
Oome help me! Or they'll come and get us out of here again.
Что это ты делаешь?
- Помоги.
Иначе они придут и уведут нас отсюда.
Скопировать
Goodbye, my dear.
Forgive me for asking you so many rude questions.
We both really hope you'll be very happy. Thank you, Beatrice, thank you very much.
Спасибо, что заехали.
До свидания, дорогая. Прости, если мы были бестактны.
Поверь, мы оба желаем вам счастья.
Скопировать
-Yes, why?
Too many questions.
Are you a cop?
- Да, и что!
Столько вопросов!
Ты что, полицейский?
Скопировать
There's one marvelous advantage to your composition.
However many questions you ask, you never expect an answer.
Don't you find that restful?
Свана, тебя отличает удивительное качество.
Сколько бы вопросов ты не задавала, ответа никогда не ждешь.
С каких пор ты этим недоволен?
Скопировать
- I don't know.
Why do you ask so many questions?
What difference does it make how Carlos and I feel?
- Не знаю.
Почему вы задаёте столько вопросов?
Какая разница, что мы с Карлосом чувствуем?
Скопировать
You've got an alibi and nothing ties me in with Derek, OK?
They can ask as many questions as they like.
They don't know about me.
У тебя есть алиби и меня ничто не связывает с Дереком, так?
Пусть сколько хотят задают вопросы.
Обо мне они не знают.
Скопировать
She heals people from whole state.
You have too many questions, for a driver.
Don't afraid of Dog Woman?
Целыми неделями живут.
Слушай - для тракториста ты слишком много вопросов задаешь.
А не побоитесь Собачихи то?
Скопировать
People... I annoy them.
Too many questions, not enough answers. Life's a mess.
I don't understand it.
Эти люди, я их раздражаю .
Слишком много вопросов, слишком мало ответов...
Такова жизнь... Я их не понимаю...
Скопировать
- There is no need to bring him in.
- Too many unanswered questions.
Justin will answer them.
- В этом нет нужды.
- Слишком много вопросов, оставшихся без ответа.
- Джастин на них ответит.
Скопировать
I'm impressed.
How many questions does it usually take to spot one?
- I don't get it, Tyrell.
Я под впечатлением.
Сколько вопросов обычно нужно, чтобы распознать репликанта?
- Я не понимаю, Тайрелл.
Скопировать
- Until what is over?
- Dear captain, so many questions.
Make the most of an uncertain future.
- Пока что не закончится?
- Мой капитан, так много вопросом.
Извлеките пользу из неизвестного будущего.
Скопировать
On the edge of the city was a civil defense radio station.
I felt that there we might find the answers to many questions.
Mathews' leg had been injured during the crash. So it would be necessary for me to make the ascent to the radio station by myself.
Я помнил, что тут недалеко, на окраине находился городская радиостанция.
Я чувствовал, что здесь мы можем найти ответы на многие вопросы.
Мэтьюз повредил ногу во время приземления, так что мне предстояло лезть туда одному.
Скопировать
- I don't get it, Tyrell.
- How many questions?
Twenty, thirty, cross-referenced.
- Я не понимаю, Тайрелл.
- Сколько вопросов?
Двадцать, тридцать, с перекрестными ссылками.
Скопировать
My goodness, we wouldn't hurt you.
We're sorry to ask you so many questions.
Why don't you go and get ready for dinner?
¬идит Ѕог, мьы не хотели теб€ обиж€ть.
Ќ€м очень ж€ль, что поишлось з€д€ть тебе т€к много вопоосов.
ј тепеоь ступ€й, пеоеоденьс€ к ужину.
Скопировать
She might not see it, but Hercule Poirot, he would.
And suddenly, that raises in my mind so many questions.
No, I was right before.
Пусть она этого не видит, это видит Эркюль Пуаро!
В моём мозгу возникли тысячи вопросов!
Всё-таки я был прав!
Скопировать
Look, there are two things that make me a good thief.
I steal what I'm paid to, and I don't ask many questions.
Well, good luck with that.
Слушай, есть две вещи, которые делают меня хорошей воровкой.
Я краду то, за что мне заплатили, и не задаю слишком много вопросов.
Ну, удачи тебе с этим.
Скопировать
I can only imagine the heights he would've soared to if his life hadn't been cut short so tragically.
These rituals are meant to bring closure but there are so many unanswered questions about Lex's disappearance
But those answers won't bring him back.
Я - я могу только представлять, каких высот он мог достичь, если бы его жизнь не прервалась так трагически.
Эти, мм, поиски должны быть закончены но есть так много вопросов без ответов в исчезновении Лекса. Вопросы, на которые я надеюсь когда-нибудь получить ответы.
Но эти ответы не вернут его.
Скопировать
I brought him here to obtain funding for Marlborough Mills.
He came across many questions.
I would have thought that a manufacturer would appreciate such an exhibition.
Я привез его сюда, чтобы он поправил дела фабрики, а к нему все пристают с расспросами.
Лондонцы, верно, думают, что стоиттолько щелкнуть пальцами, и хлопок принесет им деньги.
Мне казалось, что серьезному промышленнику нечего делать на выставке.
Скопировать
Do you think he killed him?
You ask too many questions.
So maybe he knew him.
Думаешь, это он его убил?
Ты задаёшь слишком много вопросов.
Ну, возможно, он его знал.
Скопировать
The engine, you tenderfoot. We gotta make the engine before we hit Flat Top Tunnel. How come?
So many questions.
There is but one inch of clearance between the roof of this rattler and the roof of Flat Top Tunnel.
- двигатель, там двигатель мы должны попасть туда, прежде чем въедем в туннель.
Почему? - слишком много вопросов
Крыша поезда держит нас Но нам некуда будет деться в туннеле, крыша поезда почти достает до крыши тоннеля
Скопировать
Why does she do things like this?
Don't ask a gift horse too many questions.
I should have phoned her.
Почему она так поступает?
Дареному коню в зубы не смотрят.
Надо было ей позвонить.
Скопировать
Are you from the police?
Why so many questions?
I'm interested in you.
Вы из полиции?
Почему столько вопросов?
Я интересуюсь Вами.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Many many questions (мэни мэни кyэсчонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Many many questions для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэни мэни кyэсчонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение