Перевод "Marcus Aurelius" на русский
Произношение Marcus Aurelius (макос орилиос) :
mˈɑːkəs ɔːɹˈiːlɪəs
макос орилиос транскрипция – 29 результатов перевода
But then...
So the Greeks started that but the Romans came with aqueducts and viaducts and Marcus Aurelius.
And he wrote a meditation on the Stoic principles and the Stoics were great because you could poke them and they wouldn't care.
Но затем...
Итак, Греки начали это но Римляне пришли с аведуками и виадуками и Марком Аврелием
И он написал "Размышления" на стоических принципах и стоики были великими, потому что вы могли ткнуть их и им не было до этого дела.
Скопировать
Who has asked to speak?
Let's all go to city hall and speak to Marcus Aurelius!
The municipality isn't responsible
Кто просил слово?
Мы все придём в муниципалитет и сядем вокруг Марка Аурелия. Я вам уже говорил:
муниципалитет тут не при чём! - Тогда кто же?
Скопировать
- Do you know this guy?
- That's Marcus Aurelius.
- No, this one.
- Знаете его?
- Это Марк Аврелий.
- Нет, этого.
Скопировать
This is not it This is not it!
Marcus Aurelius is dead, Maximus
We mortals are but shadows and dust
Но это -- не его мечта. Это совсем не то!
Марк Аврелий - мертв, Максимус.
Мы смертные - лишь тени и прах.
Скопировать
The fate of Rome I leave to you
Marcus Aurelius trusted you
His daughter trusts you
А судьбу Рима я доверяю тебе.
Марк Аврелий доверял тебе.
Его дочь доверяет тебе.
Скопировать
It shall be realized
These are the wishes of Marcus Aurelius
Free the prisoners Go!
Теперь ее нужно воплотить в жизнь.
Таковы желания Марка Аврелия.
Выпусти узников. Давай!
Скопировать
The young emperor has arranged a series of spectacles to commemorate his father
Marcus Aurelius
I find that amusing since it was Marcus Aurelius the wise, the allknowing Marcus Aurelius that closed us down
Молодой император... повелел устроить множество зрелищ... дабы почтить память своего отца...
Марка Аврелия.
Я нахожу это забавным, ибо именно Марк Аврелий -- мудрый, всезнающий Марк Аврелий, нас и закрыл.
Скопировать
Marcus Aurelius
I find that amusing since it was Marcus Aurelius the wise, the allknowing Marcus Aurelius that closed
So, finally, after five years of scratching a living in fleainfested villages we're finally going back to where we belong the Colosseum
Марка Аврелия.
Я нахожу это забавным, ибо именно Марк Аврелий -- мудрый, всезнающий Марк Аврелий, нас и закрыл.
И вот, наконец, после пяти лет жизни в бедности... в завшивленных деревнях... мы возвращаемся на своё законное место в Колизей.
Скопировать
He touched me on the shoulder, and I was free
You knew Marcus Aurelius?
I did not say I knew him I said he touched me on the shoulder once
Он коснулся им моего плеча, и я стал свободным человеком.
Ты знал Марка Аврелия?
Я этого не сказал. Я сказал, что он однажды коснулся моего плеча.
Скопировать
You will remove your helmet and tell me your name
commander of the armies of the north general of the Felix Legions loyal servant to the true emperor, Marcus
father to a murdered son husband to a murdered wife and I will have my vengeance, in this life or the next
Ты немедленно снимешь шлем и назовешь свое имя.
- Максимус Децимус Меридиус, предводитель северного войска, генерал легионов Феликса, верный слуга истинного императора, Марка Аврелия,
отец убитого сына, муж убитой жены, жаждущий мщения, в этой жизни или в иной.
Скопировать
He knows too well how to manipulate the mob
Marcus Aurelius had a dream that was Rome
This is not it This is not it!
Он прекрасно знает как управлять толпой.
У Марка Аврелия была мечта. Эта мечта называлась Римом.
Но это -- не его мечта. Это совсем не то!
Скопировать
Waste no time arguing what a good man should be, be one.
Marcus Aurelius.
I admire your verve.
"Не трать время на споры о том, каким следует быть хорошему человеку. Будь им."
Марк Аврелий.
Я восхищаюсь силой вашего духа.
Скопировать
- First principles, Clarice.
Read Marcus Aurelius.
Of each particular thing, ask:
Простота.
Почитайте Марка Аврелия.
На каждую частную деталь, вопрос:
Скопировать
Viking, North Utsire, South Utsire, wind south west, rain at times, good. Waste no more time arguing about what a good man should be.
Marcus Aurelius.
- Have you been running?
"Я Форман, утильщик, Тоттерс Лейн 76"
"Не трать время в спорах о том, каким должен быть хороший человек. Будь им". Марк Аврелий.
- Ты что, бежал?
Скопировать
"The act of dying is the act of life."
Marcus Aurelius.
Tilly left the stage to applause.
"За актом смерти следует акт жизни."
Марк Аврелий.
Тилли ушла под аплодисменты.
Скопировать
None so blind.
Marcus Aurelius.
Marcus Aurelius!
Так ослепленного.
Марк Аврелий. Марк Аврелий!
А что с ним?
Скопировать
Who are you to him?
"Marcus Aurelius."
Have you read it?
Кем вы ему приходитесь?
"Марк Аврелий."
Вы читали?
Скопировать
'And no opportunity to honor and respect yourself.'
But Marcus Aurelius was both a philosopher and an emperor.
Thought and action were all one.
'А позже окажется, что тебе не за что себя уважать.'
То, что Марк Аврелий был и философом, и императором, не было случайностью,а, скорее, правилом в древнем Риме.
Мысли и действия неразрывно связаны - считали римляне.
Скопировать
What does it all mean?
In the words of Marcus Aurelius,
"the universe is change. Our life is what our thoughts make it."
Что это все означает?
Как говорил Марк Аврелий,
"Вселенная меняется, нашу жизнь создают наши мысли."
Скопировать
Jean Jacques Rousseau?
Marcus Aurelius?
Well, I forgive you.
Жан-Жак Руссо?
Марк Аврелий? Спиноза?
Ладно, живите.
Скопировать
All right, all right, I got one.
Marcus Aurelius hired a servant to walk behind him as he made his way through the Roman town square.
And this servant's only job was to whisper in his ear when people praised him, "You're only a man.
Ладно, хорошо. Есть одна.
Марк Аврелий брал с собой слугу, чтобы тот сопровождал его когда он ходил по площади Рима.
И единственной работой этого слуги было шептать ему на ухо, когда народ восхвалял его "Вы всего лишь человек".
Скопировать
Clark.
Ah, now this is the moment for an apposite quote from one of my favorites, Marcus Aurelius.
When you arise in the morning, think what a privilege it is to be alive.
Кларк?
Ах Сейчас подходящий момент для цитаты одного из моих любимцев...
Марка Аврелия. Когда встаёшь по утрам, подумай, какая это привилегия - быть живым.
Скопировать
- Yeah, I just see you have all the materials that the state requires.
But hegel and Marcus aurelius?
Schopenhauer?
- Да, просто я увидел, что у вас есть все материалы согласно требованиям штата.
Но Гегель и Марк Аврелий?
Шопенгауэр?
Скопировать
Marcus Aurelius.
Marcus Aurelius!
What about him?
Марк Аврелий. Марк Аврелий!
А что с ним?
Я думаю я помню, что он был стоиком, как мой отец.
Скопировать
And that Shakespeare quote about change?
It's Marcus Aurelius.
Who's gonna tell him?
И что за цитата Шекспира об изменениях?
Это не Шекспир, а Марк Аврелий.
Кто скажет ему?
Скопировать
That's a denarius.
Can you say "silver denarius of Marcus Aurelius"?
Nah.
Это динарий.
Можешь сказать: "Cеребряный динарий Марка Аврелия"?
Неа.
Скопировать
What the hell are you doing?
Marcus Aurelius.
We're gonna flood the sewer tunnel with sunlight.
Ты что вытворяешь?
Секрет любой победы - взять на вооружение неочевидное.
Запустим в канализацию солнечный свет.
Скопировать
The universe loves nothing so much as to change things which are and to make new things like them.
You're a student of Marcus Aurelius, Mr. Thompson?
I'm more of a Ben Franklin man myself.
Больше всего Вселенная любит менять вещи, которые уже существуют, и создавать новые, похожие на них.
Вы последователь Марка Аврелия, мистер Томпсон?
Скорее, Бена Франклина.
Скопировать
Me!
Marcus aurelius, roman emperor,
Last of the five good, and stoic philosopher!
Меня!
Марк Аврелий, римский император,
Последние из пяти блага, и философ-стоик!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Marcus Aurelius (макос орилиос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Marcus Aurelius для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить макос орилиос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение