Перевод "Marianne" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Marianne (марион) :
mˈaɹiən

марион транскрипция – 30 результатов перевода

But he doesn't look happy.
- Is Marianne coming here?
- Martin said they broke up.
Но всё же кажется, что его что-то гложет.
- Марианна собирается приехать?
- Мартин сказал, что они расстались.
Скопировать
- Poor dad, alone again.
- I never liked Marianne.
She put on such airs.
- Бедный папа, опять остался один.
- Мне Марианна всегда не нравилась.
У неё такой апломб!
Скопировать
Wolfgang Luderer - as "Director", Arthur Jopp - as "Sybille's Father"
Gerlind Ahnert, Marianne Behrens, Inge Heider-Haasmann, with others,
and Rolf Herricht in a leading role as a guide Hurtig.
Вольфганг Людерер -"герр Матт, режиссёр" Артур Иопп - "профессор Ремус"
Герлинд Анерт, Инга Хайдер-Гасман, Марианна Бэренс, Ганс-Хартмут Крюгер, Клаус Бергатт, Рольф Риппергер, Вилли Нарлох,
и Рольф Геррихт в главной роли гида Хуртига.
Скопировать
Marianne!
Marianne!
I know what you all want:
Марианна!
Марианна! Марианна!
Я знаю чего вы все хотите.
Скопировать
George and his wife...
Fred and Marianne...
But Fred has Left Marianne...
Жорж и его жена.
Фредерик и Марианна.
Но Фредерик уже не с Марианной.
Скопировать
Fred and Marianne...
But Fred has Left Marianne...
Then Fred without Marianne.
Фредерик и Марианна.
Но Фредерик уже не с Марианной.
Тогда Фредерик без Марианны.
Скопировать
She is my daughter, Penelope.
She's Marianne, I was telling you about her.
Say hello.
Моя дочь Пенелопа.
Это Марианна.
Я рассказывал о ней.
Скопировать
I hope to be your witness.
- With Marianne.
You know that you'll marry her sooner or later.
Твоя.
В конце концов ты женишься на Марианне.
Она, в сущности, наседка. Тебе подойдет.
Скопировать
- You're not eating?
Is Marianne still asleep?
Yes, she likes to get up late.
- Не хочу пока.
- Марианна еще спит? - Да, спит.
Она любит понежиться.
Скопировать
I was bored with that guy and his emotional problems.
- Have you seen Dad and Marianne?
- And you are not bothered?
Этот парень со своей болтовней надоел.
- Вы видели отца и Марианну? - Да.
- И Вам все равно? - Это ничего не значит.
Скопировать
I didn't ask him anything. I couldn't tell him I didn't want to go.
He says that he is bored with Marianne, that he let you have her,
He also says you are untalented.
А что если у меня другие планы и я не могу поехать?
Он сказал, что, когда ему надоела Марианна, он уступил ее Вам, но сможет вернуть, когда захочет.
Он говорит, что у Вас нет таланта ни на грош.
Скопировать
'Jean-Paul has to be treated with respect'.
That's what Marianne used to say.
And now...
Жан-Поль нуждается в уходе!
Это Марианна сказала.
Атеперь, что будет с Марианной?
Скопировать
Yes, we're doing fine.
Marianne, too, slowly.
I don't know exactly, it depends.
Здравствуй, Фред.
Марианна?
Может, парудней. Увидим.
Скопировать
Go away. Leave me alone.
Marianne!
Madame, what shall I do with the rest of the food?
Оставь меня!
Марианна...
Мадам, там продукты остались. Куда их девать?
Скопировать
I can't stand it anymore.
Marianne, let's leave together.
No.
Я не могу больше.
- Марианна...уедем вместе.
- Нет.
Скопировать
Liz really knows how to cause a commotion.
- Marianne always wanted chamge.
-You don't say!
Лиз демонстрировала это феноменально.
- Да, Марианна тоже, ей всё хотелось изменить.
- Не шутишь?
Скопировать
But Fred has Left Marianne...
Then Fred without Marianne.
Well, what d'you think?
Но Фредерик уже не с Марианной.
Тогда Фредерик без Марианны.
Что скажешь?
Скопировать
You haven't the faintest idea what war means.
Marianne...
Marianne, come out here a moment.
Ты не знаешь, что такое война.
Марианна!
Марианна, иди сюда!
Скопировать
Marianne...
Marianne, come out here a moment.
-What is it?
Марианна!
Марианна, иди сюда!
- Что это?
Скопировать
This is only the beginning!
Marianne!
Marianne!
Мы уже начали свой путь!
Марианна!
Марианна! Марианна!
Скопировать
I'm sorry, Pasquale. I couldn't make it.
Margaret invited Marianne over. Marianne was very disappointed...
Now, look.
Прости, после работы не смог.
Маргарет пригласила Марианну, Марианна очень расстроилась...
Послушай.
Скопировать
Don't invite people over if you're not sure I'm gonna come.
If I want to see Marianne, I'll call her.
What's going on with you two anyway?
Не надо приглашать людей, если не уверен, приду ли я.
Если я захочу повидать Марианну, я сам ей позвоню.
Что между вами происходит?
Скопировать
Frank Serpico.
Marianne wants a good shot.
Get closer!
Фрэнк Серпико.
Иди сюда, Марианна хочет сделать снимок.
Ближе, ближе!
Скопировать
See, all day long, I work with cops. Right?
Now, when I go out, I see Marianne... her father's a cop, her brother's a cop, her uncle's a cop.
- I got a feeling she's a cop too. - Come here!
Целый день я работаю с полицейским, так?
Потом иду с работы, вижу Марианну. Ее отец в полиции, брат в полиции, дядя в полиции.
И у меня ощущение, словно она тоже в полиции.
Скопировать
Dinner? Huh?
- Do me one favor... no Marianne. - I know. No Marianne.
All right. A couple of announcements.
Тебя ждать на обед.
Да, в воскресенье, только сделай одолжение - никакой Марианны.
Итак, несколько объявлений.
Скопировать
"17 to Sophie Rivière,
"27 to Marianne Lecomte,
"3 to Rose Leminée,
- Месс, 17 франков - Софи Ривьер, 27 франков
- Марианне Леконт, 3 франков
- Роз Лёмине, 40 су
Скопировать
It's rumor-mongering.
Marianne?
Your wife's gone to the post office.
Всё остальное просто слухи.
Марианна?
Вашей жены нет. Она на почте.
Скопировать
One day you'll have to explain everything to him.
Marianne, it's getting so dark.
Jonathan.
Когда-нибудь ты ему всё объяснишь.
Темнеет.
Джонатан?
Скопировать
I have written as best I can.
My father was the second of three sons born to Jean Rivière and Marianne Cordel.
He was reared honestly and religiously.
Я пишу, как могу.
Мой отец был вторым из трех сыновей Жана Ривьера и Марианны Кордель.
Он был воспитан честно и религиозно.
Скопировать
I returned to the roots in the woods.
Marianne Beauvais, a servant at Dupont's, saw me pass, but I didn't stop.
Watch out for the police!
Я вернулся к своим корням в лесу.
Марианна Бове, слуга Дюпона, окликнула меня, но я не остановился.
Позовите жандармов!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Marianne (марион)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Marianne для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить марион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение