Перевод "Marlborough" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Marlborough (малбаро) :
mˈɑːlbʌɹə

малбаро транскрипция – 30 результатов перевода

Now they'll look smarter than those stuck-up Harrison kids.
complaint from one of our most important customers in Mexico has revealed to me a possible defect in the Marlborough
Ah. Oh, Will.
Теперь они будут выглядеть наряднее самодовольных детей Харрисона.
- Жалоба от одного из наших самых важных клиентов в Мексике показала мне возможный дефект крепления двигателя...
А, Уилл.
Скопировать
- Was he? He was certainly a toff and he had a lot of money, so he spent his whole life living in this house doing experiments.
And he lived in Great Marlborough Street in Soho.
If you walk from Great Marlborough Street to Jermyn Street, it takes about three minutes.
Точно был из знати, унаследовал кучу денег, так что всю жизнь провел дома, занимаясь экспериментами.
А жил он на Грейт-Мальборо-стрит в Сохо.
Это в 3 минутах ходьбы от Джермин-стрит.
Скопировать
And he lived in Great Marlborough Street in Soho.
If you walk from Great Marlborough Street to Jermyn Street, it takes about three minutes.
And he identified hydrogen in about 1770, something like that.
А жил он на Грейт-Мальборо-стрит в Сохо.
Это в 3 минутах ходьбы от Джермин-стрит.
Азот он открыл где-то в 1770, что-то вроде этого.
Скопировать
Not!
You need to send bills Marlborough Mills.
Do not give money for nothing.
О нет, нет, нет, нет, нет!
Отправьте счета на фабрику Мальборо.
Вы хотите платить за пуговицы?
Скопировать
I worry about him.
Marlborough Mills is in danger?
- Yes, I'm afraid so.
Он меня беспокоит.
Это правда, что он почти разорен?
Боюсь, это так.
Скопировать
It is in the bank today, with little interest.
Now, my financial advisers told me Because if you take money and a drive Marlborough Mills It will bring
So you see ... it's just a business proposition.
Они лежат в банке. Мне предложили очень низкий процент.
Господа, занимающиеся моими финансами, уверяют, что если я вложу эти деньги в вашу фабрику, то в будущем смогу получать более высокий процент.
Видите, я ехала к вам по делу.
Скопировать
Now, there's quite a few of us.
There's some men from Thornton's and Marlborough Mill.
Where's Henderson's?
Кто еще работаеттам?
Кто пришел с фабрик Торнтона и Мальборо?
Хендерсона?
Скопировать
I took the liberty to invite me alone, knowing your mother's hospitality.
I hope you're not worried about Marlborough Mills?
We always suppress the strike.
Я осмелился сам себя пригласить, надеясь на гостеприимство вашей матушки.
Надеюсь, вас не беспокоит судьба моей фабрики?
Мы переживем забастовку, как всегда.
Скопировать
To come to work.
I suspect that this man you're talking about He works at Marlborough Mills, is not it, Margaret?
You made man, whoever he is, more harm than good taking them basket.
Вернуться на работу.
Полагаю, этот бедняга работает на фабрике Мальборо, верно, Маргарет?
Своей корзиной вы причините ему больше вреда, чем добра.
Скопировать
Please do not go.
I was somewhat violent Marlborough Mills.
I hope not much damage.
Я прошу тебя не ходить к ней.
Я слышал, на фабрике Мальборо что-то случилось.
Надеюсь, там все в порядке.
Скопировать
I send you greetings, my dear.
Margaret, you must visit Marlborough Mills ask Ms. Thornton and to thank Mr.
I'm sure a letter There will be enough mother.
Он очень волнуется за тебя, дорогая.
Маргарет, ты должна сходить на фабрику Мальборо к миссис Торнтон и поблагодарить мистера Торнтона за такой подарок. Как ты думаешь, дорогая?
Записки будет достаточно, мама.
Скопировать
Poor Thornton.
I brought him here to obtain funding for Marlborough Mills.
He came across many questions. The idealists who believe that only Londoners beat his fingers to make a fortune.
Бедняга Торнтон.
Я привез его сюда, чтобы он поправил дела фабрики, а к нему все пристают с расспросами.
Лондонцы, верно, думают, что стоиттолько щелкнуть пальцами, и хлопок принесет им деньги.
Скопировать
Are you bored soon. Do not think about it, Nicholas, I beg you!
Nicholas, you tried Marlborough Mills?
Yes, I was at Thornton.
Забудьте об этом, умоляю вас.
Николас, вы уже были на фабрике Мальборо?
Да. Я был у Торнтона.
Скопировать
I didn't mean any offence.
I recognized you from Marlborough Mills.
I recognize you.
Я не хотела вас обидеть.
Я видела вас на фабрике Мальборо.
Я тоже вас узнала.
Скопировать
He works at Hamper's, a mile across town.
- But you work at Marlborough Mills.
It's nearer home.
Он работает у Хэмпера, в миле отсюда.
А вы работаете на Мальборо? Да.
Это ближе к дому.
Скопировать
- Certainly not.
I pay for Marlborough Mills to work.
It's obvious why he wants to see.
Нет, конечно.
Я не стану оправдываться в том, сколько я плачу людям или как веду дела на фабрике.
Это не тайна. И мне нечего скрывать.
Скопировать
At least not to get to be too old and ugly!
- And that was antamplat at Marlborough Mills?
I think it happened when I was younger.
По крайней мере, я не состарюсь. И то хорошо!
Ты заболела на фабрике? Нет. Нет.
Я заболела еще в детстве.
Скопировать
- Jesus, you look awful!
"Marlborough has gone to the war..."
- And you look like Gavroche.
- Господи, на кого ты похож?
"Мальбрук в поход собрался..." - А ты...
Ты просто вылитый Гаврош.
Скопировать
Well, you've always had a lovely figure.
Or, you could still enter one of the local schools, like Marlborough, and prepare for college.
I'm a little old for rolling a hoop, Mother.
У тебя всегда была чудесная фигурка.
А еще ты все еще можешь поступить в подготовительную школу, Мальборо, например, и подготовится к колледжу.
Старовата я уже для этих детских затей, мама.
Скопировать
They have cigarettes in the drawing room.
They're Marlborough.
I don't smoke those.
- В гостинной есть сигареты.
- Марльборо.
Я не курю такие.
Скопировать
His wife maybe, too.
At the Marlborough.
These show people, some of them are a lot of fun.
Ну и с его женой, может быть.
В "Марлборо".
Эти шоумены такими весельчаками бывают.
Скопировать
His recovery seemed to go smoothly.
What were you doing in Marlborough?
I'm working on a case.
Он кажется идет на поправку
Чем вы занимались в округе Мальборо?
Я работаю над одним делом
Скопировать
- Olivia, hi.
I was just in Marlborough.
I thought I'd drop by, just to see if you're okay.
Оливия, привет.
Я была в Марлборо.
Я решила поехать и проверить, что ты в порядке.
Скопировать
And die.
All those dreams of standing shoulder to shoulder with Marlborough and the other heroes...
If you give up now, then you'll never know.
И умирают.
Все эти мечты о продолжении дела Мальборо и других героев - чушь собачья!
Если отступишься сейчас, будешь жалеть.
Скопировать
Nonsense, Mrs. P adores me.
How are you getting on with "the Duke of Marlborough"?
Very well.
- Чепуха! Миссис Пи меня обожает!
- Как ваша книга о герцоге Мальборо?
- Отлично!
Скопировать
The enemy being routed,
Europe saved from those ravaging hordes, and there was Marlborough, riding into history.
Our eyes met.
Враг бежит,..
...Европа спасена, войско захватчиков разбито,.. ...и там был Мальборо, верхом на коне.
Я поймал его взгляд.
Скопировать
On holiday?
No, researching for my book on the Duke of Marlborough.
Having a look at the battlefields.
Отдыхать?
Нет, по поводу моей книги о Герцоге Мальборо.
- Смотрели на поле битвы.
Скопировать
I've got a Navy to run.
Just before the battle of Blenheim, Marlborough said to his aide,
"today... I conquer or die."
Я командую флотом!
Перед самой битвой за Бленхейм Мальборо сказал своему адъютанту:..
.."Сегодня или победа, или смерть"!
Скопировать
Okay.
I went out to dinner with my daughter and her two best friends from the Marlborough Academy and their
Um, after dinner, I noticed my purse was missing.
Хорошо.
Мы пошли поужинать с дочкой, с ее двумя подругами из Академии Мальборо и их матерями.
После ужина я заметила, что моя сумка пропала.
Скопировать
Carrying a pack around with me for clients.
Clerkenwell Mags, Marlborough Street.
Those were the days.
Разносила пакеты для клиентов.
Клеркенвелл Маг, Мальборо стрит.
Было время.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Marlborough (малбаро)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Marlborough для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить малбаро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение