Перевод "Marmite" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Marmite (мамайт) :
mˈɑːmaɪt

мамайт транскрипция – 30 результатов перевода

Morning, son.
Where's the Marmite?
Well, I'm out of the tree house.
- Доброе утро, сынок.
- Где мармелад?
Я спустился с дерева.
Скопировать
- I don't know.
I'm thinking about that weather girl, Susan Charlton, stripped naked and covered in Marmite, bouncing
- What are you thinking ?
- Не знаю.
Я думаю о той ведущей прогноза погоды, Сьюзан Чарльтон, голой, обмазанной мармеладом, раскачивающейся вверх и вниз на веревке для банджи.
- А ты о чем думаешь?
Скопировать
And what else?
Marmite.
I'm addicted.
- Что ещё?
Джем.
До безумия.
Скопировать
- Flavour ?
Yeah, there's banana, strawberry, peanut butter, Marmite or cheese and onion.
Well, everyone likes cheese and onion, don't they ?
- јроматом?
Ќу, да. ≈сть банановый, клубничный арахисового масла, мармеладный и сыр с луком.
ƒумаю, все люб€т сыр с луком, не так ли?
Скопировать
- You always buy shoes and Marmite.
I'll be back soon, and we'll have Marmite on toast.
Then we can get drunk as trousers and play Rummikub.
- Ты всегда покупаешь туфли и Мармайт (прим. пряная пищевая паста из концентрированных пивных дрожжей)
Я скоро вернусь и мы съедим по тосту с Мармайтом.
Затем мы напьемся в стельку и будем играть в Руммикуб.
Скопировать
Take a Strepsil for that voice. It could scare me mum if she rings.
Marmite.
I should not be eating Marmite.
если она позвонит.
Мармайт.
Я должна перестать есть Мармайт.
Скопировать
Marmite.
I should not be eating Marmite.
Marmite's not sexy food.
Мармайт.
Я должна перестать есть Мармайт.
Это не сексуальная еда.
Скопировать
- Don't you want to see what I've bought?
- You always buy shoes and Marmite.
I'll be back soon, and we'll have Marmite on toast.
- Ты не хочешь посмотреть что я купила?
- Ты всегда покупаешь туфли и Мармайт (прим. пряная пищевая паста из концентрированных пивных дрожжей)
Я скоро вернусь и мы съедим по тосту с Мармайтом.
Скопировать
Go all domestic together.
Yes, but there has to be rules Before you throw out my marmite.
I'll get you another jar, And I'll also teach you to get Jo Friday to look sharp.
Попробовать семейную жизнь вместе.
Да, но будет набор правил до того, как ты выбросишь мой мармит.
Я куплю тебе другую банку и научу, чтобы Джо Фрайдей "смотрела в оба".
Скопировать
You don't leave a chef an awful lot to work with.
Jar of pickles and marmite that expired five years ago.
Put that back.
У тебя в холодильнике мышь повесилась.
Банка маринованных огурцов и мармит (прим. а-ля горчица), просроченный пять лет назад.
Положи это обратно.
Скопировать
-I don't know!
Marmite, I'm sorry, you must be starving.
Selina?
Я не знаю!
Марми, извини, ты, наверное, умираешь от голода.
Селина?
Скопировать
It does seem a bit hot in here.
body temperature is admirable, Watson, but the warmth you are feeling is the result of having more Marmite
And as a doctor, you would know that yeast extract contains a high amount of niacin, which has caused you to experience a slight heat flash.
Кажется, здесь жарковато.
Ваши способности замечать малейшие изменения в температуре тела восхищают, Ватсон, но тепло, что вы ощущаете, результат того, что за обедом вы намазали на сэндвич пасты больше обычного.
И как доктор, вы знаете, что дрожжевой экстракт содержит большое количество ниацина, который и является причиной ваших ощущений.
Скопировать
-OK. She was about... what do you think she was about this tall?
She likes Marmite, but I don't.
No.
Она была примерно, как думаешь... она была вот такого роста?
Она любила мармит, а я нет.
Нет.
Скопировать
I'm not just trying to offend London. The UK in general.
But I feel that any country that can produce Marmite started late in trying to make food taste good.
This from a country that has spray-on cheese.
Я вовсе не пытаюсь оскорбить Лондон, я пытаюсь оскорбить Великобританию в целом.
Мне кажется, что любая страна, которая может производить Marmite, *питательная паста на любителя отстает от других в создании вкусной еды.
И это мы слышим от страны, у которой есть сыр в баллончиках с распылителем. *продукт амер. компании Kraft Foods
Скопировать
Honey trap.
If it's either you or me, mate, it must be Marmite.
So who's it going to be, me or you?
Стать её дружком.
Из нас двоих, надо выбрать кого-то почувствительней.
Так, кто – ты или я?
Скопировать
No, he's not black...
Toast and Marmite, just like you wanted.
You have washed your hands, haven't you?
- А нет, он не черный...
- Гренки с пастой, как ты хотел.
А ты руки помыла?
Скопировать
They all go to the Dead Sea, right, they flip over the wrong way, and whoever can turn over quickest wins.
But this man, this premier thinker of our time, Edward de Bono, suggested sending Marmite to the Middle
He reasoned thus, and I use the word "reasoned" quite loosely, erm
Они все идут к Мертвому Морю, так, они переворачиваются неправильным образом, и тот, кто сможет перевернуться обратно быстрее, побеждает.
Но этот человек, этот главный мыслитель нашего времени, Эдвард де Боно предложил послать "Мармайт" на Ближний Восток. (Marmite - белковый продукт одноименной фирмы)
Он обосновывал это таким образом, и я использую слово "обосновывал" довольно широко,
Скопировать
This was a... a Foreign Office committee he was talking to, it wasn't just something he said in the pub.
"Marmite."
They should have done it in Ulster.
Он говорил с комитетом Министерства иностранных дел, это не было бы просто что-то, что он сказал бы в пабе.
Он был мозговым центром и он докладывал в Министерство Иностранных Дел и они слушали его. "Мармайт".
Им бы следовало сделать это в Ольстере.
Скопировать
One bloke threw a pair of Y-fronts, hit me in the face.
I knew it was Nutella or Marmite he'd smudged on the gusset, but it was still him going, "We think you're
Marmite?
Один парень кинул в меня трусы и попал прямо в лицо.
И хотя я знал, что это шоколадный крем или ещё что намазано там, но он всё равно будто кричал - "Мы думаем, что ты дерьмо!"
Шоколадная паста?
Скопировать
I knew it was Nutella or Marmite he'd smudged on the gusset, but it was still him going, "We think you're shit."
Marmite?
He must have prepared that at home 'cause he knew you were on.
И хотя я знал, что это шоколадный крем или ещё что намазано там, но он всё равно будто кричал - "Мы думаем, что ты дерьмо!"
Шоколадная паста?
Он должно быть подготовился дома, потому что знал, что ты будешь.
Скопировать
I thought for ages, you know, everybody was like this.
I thought everybody woke up a couple of mornings a week... in the shower with Marmite-clotted handcuffs
You know, there are sensible choices obviously.
И долгое время я думал что и все люди такие.
Думал что каждый пару раз в неделю просыпался утром... в дУше с наручниками в сгустках желе... очевидно - я ошибался.
Понимаете, есть здравомыслие...
Скопировать
And a lack of zinc causes aggression.
as the easiest way as he saw it, to restore the zinc levels to both sides was to send them lots of Marmite
But the whole point about Marmite.
А недостаток цинка вызывает агрессию.
Итак, он планировал, что самым простым способом, как он это представлял, восстановить уровень цинка обеим сторонам это послать им много Мармайта, который богат цинком.
Но главная особенность Мармайта...
Скопировать
So he planned, as the easiest way as he saw it, to restore the zinc levels to both sides was to send them lots of Marmite, which is rich in the stuff.
But the whole point about Marmite.
They advertise it on the basis that some people love it and some people hate it.
Итак, он планировал, что самым простым способом, как он это представлял, восстановить уровень цинка обеим сторонам это послать им много Мармайта, который богат цинком.
Но главная особенность Мармайта...
Они рекламируют его на основании того, что некоторые люди любят его, а некоторые - ненавидят.
Скопировать
Ooh!
Marmite!
He said his life's in danger.
Оу!
Мармеладки!
Он сказал, что его жизнь под угрозой.
Скопировать
What if I take a mega trip and forget who I am?
What if we run out of Marmite and you're at the corner shop?
These are all real-life nightmare scenarios.
Что если у меня произойдёт супер психоделическое путешествие, и я забуду, кто я?
А если у нас закончится паста, а ты будешь в магазине за углом?
Всё это очень реалистичные кошмарные сценарии.
Скопировать
You must come in for a spot of tea and a homemade Marmite sandwich.
Homemade Marmite?
! And made by a woman with such gentle hands.
Заходите на чашечку чая и домашнего сендвича?
Домашнего сендвича? !
Сделанного женщиной с такими прекрасными руками.
Скопировать
He's good as new!
You must come in for a spot of tea and a homemade Marmite sandwich.
Homemade Marmite?
Он как новый!
Заходите на чашечку чая и домашнего сендвича?
Домашнего сендвича? !
Скопировать
She resolutely refuses to embrace any non-British grub.
She does that whole expat Marmite And baked bean thing.
Well, I think if you can swallow Marmite, Then you can manage minke whale.
Она отказывается от любой не британской жратвы.
Ей подавай мармайт и печёные бобы.
Ну, думаю, если она может глотать мармайт, то справится и с китом.
Скопировать
Secret cologne?
You smell like Marmite, Crosley.
I'll take the under for two tickets to next week's movie.
Секретный одеколон?
От тебя воняет дрожжами, Кроссли.
Возьму с тебя два билета на фильм следующей недели.
Скопировать
I'm going to have a son!
La Marmite. Good evening.
A table for 2.
У меня будет сын.
Добрый вечер.
Столик на двоих.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Marmite (мамайт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Marmite для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мамайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение