Перевод "Mastermind" на русский
Произношение Mastermind (мастемайнд) :
mˈastəmˌaɪnd
мастемайнд транскрипция – 30 результатов перевода
Then what are you still investigating?
After the robbery six months ago, the mastermind took the money.
- Now the gang wants revenge.
А что же вы расследовали?
После ограбления полгода назад кто-то забрал себе все деньги.
Банда хочет получить их обратно. Правда?
Скопировать
Then those 5 (or more) quickly moved in and connected with the rest.
And the person who first moved in to connect with 3 or more players is our little mastermind.
you mean those scraps...
Тогда эти пятеро были связаны с остальными и сделали их Демонами.
Вот почему ни у кого нет Крестов! кто первым был связан с 3-мя или больше игроками и есть "руководитель".
поэтому мы сейчас...
Скопировать
But I don't think there's anything wrong with your memory.
Who was the mastermind?
Who betrayed us?
Но я думаю, что с твоей памятью все в порядке.
Кто все затеял?
Кто предал нас?
Скопировать
I made you all write the name of the first person you connected to.
So this mastermind is the very person whose name is written more than once.
Katsuragi...
с кем вы были связаны вначале.
чьё имя написано несколько раз. ...принадлежащее кому-то очень популярному.
Кацураги...
Скопировать
!
Or am I a brilliant mastermind who's waited two long years until he needed something from you?
!
!
Или может я блестящий игрок, который выжидал целых 2 года, пока ему от тебя что-то не понадобится?
!
Скопировать
First they killed Tiger. Then they killed the truck's guard Ho Wing Keung.
Who's the mastermind?
We don't know yet, but he's a cop.
Сначала они убили Тигра, затем охранника фургона Хо Винга Кеунга.
И кто был главным?
Мы пока не знаем, но он коп.
Скопировать
I suspect that Coffin, Bomb and Sunny...
One of them's the mastermind
Once you know who he is...
Я подозреваю что Старик, Бомба и Санни...
Кто-то из них все это затеял.
Когда узнаешь, кто это...
Скопировать
Two days ago no one on this fucking floor knew this mope's name.
Now he's some kinda criminal mastermind.
Shit, I say we go down to the Terrace and fuck some people up.
Еще два дня назад никто на этом этаже даже не слышал имени этого придурка.
А теперь он тайный лидер криминального мира.
Это все херня, надо просто всем поехать в Тэррес прямо сейчас и разобраться с ними.
Скопировать
Yeah.
I'm an evil mastermind.
Kelso, is there a cushion glued to my butt?
Да.
Я злобный гений.
Келсо, ты приклеил подушку к моей заднице?
Скопировать
Funny, but wrong.
Now, who was the mastermind... in the meat-soaking plot against Hank?
You were the masterminds?
Забавный, но очень плохой.
Кто придумал замочить его трусы в мясе?
Вы придумали?
Скопировать
This is Shannon Comb reporting from Arkham asylum where the scene can only be described as grim
Two guards brutally beaten, and criminal mastermind 'The Joker'... has escaped from his maximum security
At this time Dr. Harley Quinn is still missing
Это Шеннон Комб. Репортаж из психиатрической лечебницы Аркхэм. Это мрачная сцена.
Двое охранников жестоко избиты. Криминальный злодей "Джокер"... совершил побег из места его содержания в клетке.
На данный момент все еще отсутствует доктор Харлей Куинн.
Скопировать
We'll see, I said.
Murder and mayhem in Gotham City evil mastermind 'The Joker' has once again escaped from Arkham asylum
This is Shannon Comb reporting from Arkham asylum where the scene can only be described as grim
Говорю же, посмотрим.
Убийство и кровопролитие в городе Готэме. Злодей "Джокер" опять сбежал из психиатрической лечебницы Аркхэм...
Это Шеннон Комб. Репортаж из психиатрической лечебницы Аркхэм. Это мрачная сцена.
Скопировать
Who's the father of this nice family?
Lauredi, the owner or Lauredi the white slave trade mastermind?
- How much?
Кто же отец в этой чудной семье?
Лауреди-бизнесмен, или Лауреди-глава организации по торговле белыми рабами?
- Сколько?
Скопировать
We're still locked in.
How about that, mastermind?
Hold that.
Но мы же здесь заперты.
Что вы изречете по этому поводу.
Держите.
Скопировать
That's a bad sign.
If he's the mastermind, he can kill you all in one fell swoop.
Don't do as he says.
Вы в опасности.
Если он стоит за всем этим, то он убьёт вас всех.
Не делайте как он говорит.
Скопировать
No, but I am.
They're up against the mastermind. Oh.
I'll bet by now you have him on a boat to South America.
Он - нет, а я -да.
Им противостоит гений.
Готов спорить, ты посадил его на корабль в Южную Америку.
Скопировать
Shake your head, you'll be all right.
All right, mastermind.
Something's cockeyed about that joint, I'll find out what.
Поразмысли своей башкой, может тогда всё образумиться.
Хорошо, мой вдохновитель.
Черт, что за ерунда! Я же помню, как положила её в карман.
Скопировать
She hasn't arrived yet.
I thought you were the big mastermind, the guy who never pulled boo-boos.
Do what you're told.
Она еще не приехала.
И что нам теперь делать, о великий руководитель?
Я сделаю, что обещал. Ты знаешь, что делать.
Скопировать
-Yeah, well When you can keep up with the questions on Bob's Full House you can get back to me, all right?
-I'm more of a Mastermind man.
-Liar!
Когда ты будешь отвечать на вопросы "Сходной Цены" приходи ко мне.
- Я непобедимый.
- Лгун !
Скопировать
- You agree, sir?
Not only do I think that Milo Clancey is in league with the argonite pirates, I think he is the mastermind
- What's he doing now?
- Вы согласны с этим, сэр?
Мало того, я считаю, что Мило Кланси находится в сговоре с Аргонитными пиратами, думаю, он вдохновитель всей организации, именно поэтому я его отпустил.
- Что он сейчас делает?
Скопировать
That old film we saw last year? - Precisely...
The professor, the mastermind, is caught because he is looking at the legs of a girl dancing by the jukebox
Fantastic!
- Который смотрели в прошлом году?
- Да. Профессор, выдающегося ума, пойман за разглядыванием женских ножек в автомате.
Невероятно!
Скопировать
What is this Jack supposed to be?
A mastermind or what?
We're all in the barrel together and we want to get out of it.
А при чём тут ваш Джек?
Он вам кто, непреклонный авторитет какой-то?
теперь все в одной лодке. Нужно что-то делать.
Скопировать
That leaves five.
In your opinion, do you think one of these five men is the mastermind behind the bombings?
I do.
Осталось пятеро.
Вы действительно считаете, что один из этих 5 мужчин организовал взрывы?
Считаю.
Скопировать
Yeah.
She's actually an evil mastermind.
It's fun.
Да.
На самом деле она злой властелин.
Это прикольно.
Скопировать
I do.
Look, Crane, you really want to put that busy brain of yours to work, why don't you mastermind a way
I can't believe the way that guy talked to you.
Меня.
Послушай, Крейн, если действительно хочешь пошевелить мозгами то вдохновись стиранием пятна от пиццы со своего галстука.
Поверить не могу, как этот мужик с тобой разговаривал.
Скопировать
Let's go to his lab to find out.
He's a criminal mastermind.
All by myself
Давай быстренько попадем в его лабораторию и узнаем.
Ясно, что мы имеем дело с криминальным мышлением.
Всегда один
Скопировать
And what's that?
The mastermind of the terrorists.
Mastermind of the terrorists?
И кто это?
Глава террористов.
Глава террористов?
Скопировать
So what are we going to do?
I want you to pinpoint who the real mastermind is.
You see the [INAUDIBLE] over there?
И что мы будем делать? Потрать время на изучение дела.
Я хочу, чтобы ты выяснил, кто все это задумал.
Видишь бак вон там? Попробуй в него забраться.
Скопировать
The mastermind of the terrorists.
Mastermind of the terrorists?
How? Senyor Manolo Cervantes, chairman of the PCI,
Глава террористов.
Глава террористов?
Сеньор Маноло Сервантес.
Скопировать
Both were patients of Lady Heather.
Is she the co-conspirator in all this, or the mastermind?
I think she's being framed.
Оба были пациентами Леди Хизер.
Так она соучастник в этом деле или же организатор?
Я думаю, что ее подставили.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Mastermind (мастемайнд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mastermind для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мастемайнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение