Перевод "Match. Com" на русский
Произношение Match. Com (мач ком) :
mˈatʃ kˈɒm
мач ком транскрипция – 33 результата перевода
Well, that's true.
Oh, Janey, do you wanna meet a guy I met on Match. Com that I didn't like?
Oh, wow, what a great offer.
- Спорить не буду. - Да?
Слушай, Дженни, не хочешь парня с сайта знакомств, который мне не понравился?
О, мама дорогая, всю жизнь мечтала.
Скопировать
Oh, this is funny to you?
You signed me up for match. Com behind my back?
Well, technically, Jenny did.
Тебе это кажется забавным?
Ты втихушку зарегистрировал меня на сайте знакомств?
Технически, Дженни зарегистрировала.
Скопировать
Let's go home.
Listen, javi, um, about that fake match. Com profile...
- I-I know you are, bro.
Пора домой.
Хави, послушай, насчет аккаунта на сайте знакомств... – Я правда извиняюсь.
– Я это знаю, бро.
Скопировать
Well, that's true.
Oh, Janey, do you wanna meet a guy I met on Match. Com that I didn't like?
Oh, wow, what a great offer.
- Спорить не буду. - Да?
Слушай, Дженни, не хочешь парня с сайта знакомств, который мне не понравился?
О, мама дорогая, всю жизнь мечтала.
Скопировать
I'm quite surprised that a lady with your face needs to resort to...
- Match dot com? - Right.
Truth is, I have completely exhausted all of my options.
Я несколько удивлен, что женщине с такой внешностью ..приходится обращаться...
- К сайтам знакомств?
Дело в том, что я полностью исчерпала все свои варианты.
Скопировать
Oh, this is funny to you?
You signed me up for match. Com behind my back?
Well, technically, Jenny did.
Тебе это кажется забавным?
Ты втихушку зарегистрировал меня на сайте знакомств?
Технически, Дженни зарегистрировала.
Скопировать
Let's go home.
Listen, javi, um, about that fake match. Com profile...
- I-I know you are, bro.
Пора домой.
Хави, послушай, насчет аккаунта на сайте знакомств... – Я правда извиняюсь.
– Я это знаю, бро.
Скопировать
Meng's whole body is as hard as steel
We are not his match as his third kow
I'll shoot his eyes and kill him
Тело Менга твердо как сталь
Мы ему не соперники как только он закончит третий поклон
Я выстрелю ему в глаза и убью его
Скопировать
I...
I thought that's queen, match the king.
A diamond and a club?
Я...
Я просто думал, что это дама, а не король.
Бубновый и трефовый?
Скопировать
Mr Johnson's kindly obliging us for some tests.
You see, some of his skull dimensions happen to match those of our friend here who died in the second
- I'm real primitive.
Мистер Джонс любезно согласился помочь нам в исследованиях.
Понимаете, некоторые пропорции его черепа совпадают с нашим другом из Второго Ледникового Периода.
Я очень примитивен.
Скопировать
It's out, I said!
Try lighting your match now, Mr. Roat.
Throw your matches over to me. Go on.
Прекрати!
Попробуйте зажечь свои спички теперь, мистер Роут.
Кидайте спички мне, живее!
Скопировать
I'll be seeing you.
As I thought, they match.
It was Number Six who phoned.
Увижу вас
Как я и думал, они совпали.
Это Номер Шесть говорил по телефону.
Скопировать
- Red like a traffic light.
Do you have a match?
No.
- Красные, как светофор.
У вас есть спички?
Нет.
Скопировать
"Ho, ho, ho. I think there's somebody in there. "
That's, um... quite a match you made.
I can just hear the conversation. Sparkling dialogue.
"Хо-хо-хо, кто это здесь?"
Зато тебе было весело.
Разговор лился рекой.
Скопировать
Yes, of course, sir.
And then, one of these days, we'll have a return match.
Well, Cordelia, these two young people haven't been alone all evening.
Разумеется, сэр.
И позже проведём матч-реванш.
Ладно, Корделия молодые люди за вечер так и не уединились.
Скопировать
Jimmy, you'll man can blaze up.
Puff out that match. Duska you were always a friend.
Duska, I am independent now.
Джими, мать твою, смотри не подожги человека! Потуши немедленно спичку!
Душка, ты всегда была своей в доску.
Душка, теперь я стал самостоятельным.
Скопировать
No, thanks.
Do you have a match, then?
No, I don't.
- Нет, спасибо.
А спички хотя бы у вас есть?
Нет, нету.
Скопировать
I have five times your strength.
You're no match for me.
Captain's log, stardate 3143.3.
Я в пять раз сильнее вас.
Вы мне не соперник.
Бортовой журнал, звездная дата 3143.3.
Скопировать
- Let's not forget all of it.
That wrestling match.
I just lost control.
Нет.
Извини за эту странную выходку, я просто потерял контроль над собой.
Давай не будем об этом.
Скопировать
We picked it up just where he said we'd find it.
I'm positive the blood sample will match Hollingsworth's blood type.
One thing I can say about the stabber...
Мы нашли это в том месте, которое он назвал.
Я больше чем уверен, что анализ образца крови будет совпадать с типом Холлингсворта.
Одно я вам могу сказать точно насчет Вонзателя.
Скопировать
Chain bolts on number three. They're too loose.
Gunner, your slow match is too short.
Could blow your head off.
Подтяните цепь на третьей пушке.
Стрелок, запальный фитиль у тебя слишком короткий.
Тебе может башку снести.
Скопировать
Pleased with her son's new bride, She departs in search of him.
As a blushing bride in days gone by, None could match her beauty.
In her days of widowhood, no scandal marred her honor.
Бежит она искать сына, довольная его невестой.
Она подобна красавицам былого, красота ее несравненна.
Вдовство не омрачило ее чести.
Скопировать
The owners might be tempted to part with one or two of 'em, at a price.
This silver was the old judge's gift to his bride and the plates came from Paris to match the dinner
Care to cool your throat, ma'am?
Владельцы могут расстаться с некоторыми по сходной цене.
Это серебро старый судья подарил своей невесте... а тарелки привезли из Парижа.
Не желаете прохладительный напиток, мэм?
Скопировать
Here's your Marie-Claire.
- Is the match over?
- What match?
Вот твой "Мэри-Клер".
- Матч закончился?
- Какой матч?
Скопировать
- Is the match over?
- What match?
Goddamn it, Angela!
- Матч закончился?
- Какой матч?
Черт Анджела!
Скопировать
Goddamn it, Angela!
The Madrid-Barcelona match!
I told you to tune in!
Черт Анджела!
"Мадрид - Барселона"!
Я же просил тебя проследить!
Скопировать
Greenleaf killed Miles.
The fingerprints in Miles's car match those found in Greenleaf's apartment.
We nearly caught Philippe last night in Mongibello.
Гринлиф убил Майлса.
Отпечатки, найденные в машине Фрэдди Майлса, такие же, как в квартире Гринлифа.
Сегодня ночью Филипп ускользнул от нас в Монджебелло.
Скопировать
I didn't realize he had such a stubborn and willful streak.
But I knew he loved Miho, and I knew Miho would have no objections to the match.
The crane that lives a thousand years A symbol of myriad joys
Я даже не ожидал, что у него такой упрямый характер.
Но я знал, что он любит Михо и что она с радостью примет его предложение.
Журавль, живущий тысячу лет, символизирует бесконечное счастье.
Скопировать
At 1 0:45 he will undertake a game of chess with Number 82, the 1 5-minute game ending with an 1 1 -move checkmate win by Number Six.
- A second chess match...
- Forget the chess matches.
Где, приблизительно в 10:45 он предпримет партию в шахматы с номером 82, Игра займет приблизительно 15 минут, и ее выиграет, поставив мат, Номер Шесть на 11 ходу.
- Второй матч в шахматы... - Неважно, что там с шахматами.
Продолжайте.
Скопировать
Don't you mean interception course, sir? Negative.
Sulu will match course and speed with the object on our sensors, exactly move-for-move.
If he has sensors I want him to think that we're a reflection, an echo.
Вы хотели сказать курс на перехват, сэр?
Вы и м-р Сулу возьмете такой же курс с такой же скоростью, как объект на наших датчиках, точь-в-точь.
Если у них есть датчики, я хочу, чтобы они думали, что мы их отражение или эхо.
Скопировать
- Spock here. I'm gonna try to cut through the magnetic flow
But if the probe doesn't precisely match the magnetic flow, there'll be an explosion.
Starting right now.
Я попробую пробраться сквозь магнитный поток.
Но если зонд не точно соответствует магнитному потоку, будет взрыв.
Начинаю прямо сейчас.
Скопировать
Of course your Tzeitel!
Such a match for my Tzeitel!
But... but Tevye wants a learned man.
Ну конечно, твою Цейтл.
Такая пара для моей Цейтл.
Но Тевье хотел учёного человека.
Скопировать
Tzeitel, you're the oldest.
They have to find you a match before they find me one.
Then after her, one for me.
Цейтл, ты старшая.
Сначала тебе найдут пару... а потом уж и до меня дойдёт очередь. Потом до неё и до меня.
- Так что если уж Ента...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Match. Com (мач ком)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Match. Com для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мач ком не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
