Перевод "Mathieu" на русский
Произношение Mathieu (масиу) :
mˈaθɪˌuː
масиу транскрипция – 30 результатов перевода
That's also a question of food.
I will bring you a nice little lunch, à la Père Mathieu.
May I say something?
Это и вопрос еды тоже.
Накормлю вас вкусным обедом а-ля Пэр Матье.
Можно я кое-что скажу?
Скопировать
- Where do you eat?
- At Père Mathieu.
- Where is that?
- А вы где обедаете?
- В "Пэр Матье".
- Где это?
Скопировать
I can do static too. - Yeah, but why... I...
Sandev, give me Mireille Mathieu from the bag, I want to see it.
Just a second.
Раз, два, три, четыре, не спеши, четьiре.
Так.
Есть прогресс.
Скопировать
...she can't sing a single note, but she's already making an album.
One Mireille Mathieu she is!
Hi, Velkov.
- А? - О, нет! Нет, нет и нет!
Почему? Подожди, подожди, подожди.
Если выйдешь на ней идиотом, кто у тебя её купит? ! - Нет, нет!
Скопировать
I'll walk you out.
- Nice boy this Mathieu
- You like him? Yes.
Я тебя провожу.
Он милый, этот малыш Матьё.
Он тебе правда понравился?
Скопировать
I wish it to be known that I will slap the face of the first person who makes the mistake of calling me Forestier again.
It is for Monsieur Laroche-Mathieu to decide... whether his little joke is worth risking a bullet for
You will need yellow crayon, Jacques, for your next caricature of Laroche-Mathieu.
Я дам пощечину первому, кто еще раз позволит себе эту шутку.
Ваше дело решать, стоит ли эта забава моей пули.
Для следующей карикатуры на этого труса возьмите желтый мел.
Скопировать
How so?
I caught by chance yesterday evening some words between my husband and Laroche-Mathieu.
They agreed not to let you into the secret.
Каким образом?
Вчера вечером я нечаянно подслушала разговор моего мужа с Ларош-Матье.
Они решили не посвящать тебя в их тайну.
Скопировать
- Yes.
Here's one for you from Laroche-Mathieu. He gave it to me tonight at the reception.
The Cross of the Legion of Honor.
- Да.
Твой новогодний подарок - я получила его сегодня от Ларош-Матье.
- Орден Почетного легиона.
Скопировать
We are, as you see, a magnificent success.
We've overthrown the Cabinet, We've made Laroche-Mathieu Minister of Foreign Affairs,
I'm a journalistic celebrity, and my wife presides over the most distinguished political salon in Paris.
Как видишь, мы достигли больших успехов...
Мы сбросили кабинет и сделали Ларош-Матье министром иностранных дел...
Я - знаменитый журналист, моя жена - хозяйка первого политического салона в Париже.
Скопировать
I don't believe I have ever seen so many celebrities together all at once.
I must speak to Laroche-Mathieu. His defense of the African campaign.
Who is the young man with Suzanne?
в вашем доме собрались все сливки общества.
Мне нужно побеседовать с Ларош-Матье об африканской кампании...
Кто молодой человек рядом с Сюзанной?
Скопировать
He loaded them himself... and sealed the box in the presence of witnesses.
Potin... you might suggest to Monsieur Laroche-Mathieu that he observe the encounter from behind one
He presents an incredibly tempting target.
Он сам их зарядил. Ящик запечатан при свидетелях.
Потен! Предложите господину Ларош-Матье наблюдать за дуэлью из-за дерева:
уж слишком он лакомая цель.
Скопировать
Yes, finished.
- Ready, Mathieu?
- Yes, but let's see you first.
Да, закончил.
— Готов, Матье?
— Да, но сначала покажитесь.
Скопировать
- Who's speaking?
Mathieu.
Colonel Mathieu.
— Кто говорит?
Матье.
Полковник Матье.
Скопировать
Mathieu.
Colonel Mathieu.
We don't trust you.
Матье.
Полковник Матье.
Мы тебе не верим.
Скопировать
What's your name?
- Mathieu.
Where have I seen you before?
- Как тебя зовут?
- Матье .
- Где я тебя видел раньше?
Скопировать
And then, he is unhappy with Frank and the others for all those tests.
Perhaps he also wants to return... to bring Mathieu all those magazines that he promised.
And why the policeman... What's his name?
К тому же, он зол на Франка и остальных за все эти проверки.
А может быть ему нужно вернуться в Антверпен, чтобы привезти Матье журналы , которые он ему обещал.
- А почему этот полицейский... как его?
Скопировать
The tapeworm's headless now.
Satisfied, Mathieu?
- Yes, sir.
Ленточный червь без головы.
— Довольны, Матье?
— Так точно, сэр.
Скопировать
He will command all civil and military forces and exercise special powers by official decree.
Mathieu, Philippe.
Born August 5, 1907, in Bordeaux.
Он принимает командование всеми гражданскими и военными силами, и наделяется особыми полномочиями согласно указу.
Матье, Филипп.
Рожден 5 августа 1907 года в Бордо.
Скопировать
The FLN has more of a chance of defeating the French army than the French have of changing the course of history.
According to a declaration by Colonel Mathieu, you were arrested by chance.
Practically by mistake.
Скорее НФО победит французскую армию, чем французы изменят ход истории.
Согласно заявлению полковника Матье, вас арестовали случайно.
Почти по ошибке.
Скопировать
Trust in it.
Colonel Mathieu, the spokesman for the Resident Minister, Mr.
Given his stated intention to escape at the first opportunity, it was thought necessary to keep the prisoner bound hand and foot at all times.
Доверьтесь ей.
Полковник Матье, пресс-секретарь дипломатического представителя, господин Горлен, отметил, что Ларби Бен Миди повесился в своей камере на полоске от своей рубашки, из которой он сделал веревку и привязал ее к решеткам на окне.
Согласно озвученному им намерению спастись при первой возможности, необходимо держать заключенного связанным по руками и ногам все время.
Скопировать
Good-bye, sir.
Good-bye, Mathieu.
I'll see you this afternoon.
До свидания, сэр.
До свидания, Матье.
Увидимся днем.
Скопировать
The second trip may have been planned well beforehand.
But Elias told Mathieu that he didn't know when he'd be back.
For security reasons, no doubt.
Не знал, но вторая поездка могла быть предусмотрена заранее.
Но он же сказал Матье , что не знает, когда вернется.
Он сказал так из осторожности.
Скопировать
- [ Courtois ] Tell me about the country lawyer.
[ Mathieu ] His name's Pincheon, and he's been state prosecutor 1 5 years.
Ever shall they reconcile the cock and cunt that each revile. - Good God!
Да-да.
Не трогай меня.
Желаете что-нибудь ещё?
Скопировать
What for?
Mathieu! Phone!
Yes?
Грустно из-за чего?
Матье, возьми трубку!
Да.
Скопировать
He's clutching your hand.
Mathieu...
Yes?
Ты не должен бросать его.
- Матье...
- Да.
Скопировать
Did you hear?
Mathieu!
Take all but the iron.
Вы что-нибудь слышали?
Матьё!
Бери всё, кроме железа.
Скопировать
Right now.
Money, Mathieu.
That's true.
Прямо сейчас.
Деньги, Матье. Деньги.
И то правда.
Скопировать
No, they're by Apollinaire. - Shame.
Bravo, Mathieu, it was wonderful.
Victor is taking me home.
- Нет, это стихи Аполлинера.
- Какая жалость. Браво, Матье , это было превосходно.
Браво. - Виктор проводит меня домой.
Скопировать
He drives on the left when he's been drinking so I said :
"Let's have a drink at home and wait for Mathieu."
Why do you always wear brown stockings ?
Когда он пьян, его вечно заносит влево, потому я и сказала:
"Давай лучше выпьем дома и дождемся Матье" .
- Почему ты постоянно носишь темные чулки?
Скопировать
Medication.
My name is Mathieu Gregoire.
Go on then.
С ле-кар-ства-ми.
Меня зовут Матье Грегуар.
Ну же!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Mathieu (масиу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mathieu для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить масиу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение