Перевод "Mathilde" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Mathilde (масилдо) :
mˈaθɪldə

масилдо транскрипция – 30 результатов перевода

Thanks.
This is Mathilde, Charlotte, and Belle de jour.
Belle de jour?
- Спасибо, мсье.
Позвольте представить Матильду, Шарлотту и Дневную Красавицу.
Дневная Красавица?
Скопировать
Put your things in here.
Mathilde and Charlotte.
Both very nice.
Давайте сюда ваши вещи.
Сейчас придут ваши коллеги - Матильда и Шарлотта.
Oни очень миль*е.
Скопировать
Good, but a little warm.
Mathilde, I forgot. I do have a present for you.
Here. What is it?
Хорошее, но слишком теплое!
Кстати, Матильда, я принес тебе небольшой подарок!
Держи!
Скопировать
No hello for me?
Hello, Miss Mathilde.
Hello, you. Shall we go to the fair on Sunday?
- А мне ничего не хочешь сказать?
- Здравствуйте, мадемуазель Матильда.
Пойдешь со мной на ярмарку в воскресенье?
Скопировать
It's those trains and crowded subways.
I wondered if Mathilde, whom I'd only just met, wasn't closer to me than you, dear brother, whom I'd
I left for Marseilles that evening. Much later, I recalled having felt a sort of... foreboding.
В поезде, в метро так набито, нечем дышать.
Я думал о том, что Матильда, которую я недавно увидел впервые в жизни, кажется, стала мне ближе, чем родной брат, которого я всегда любил, люблю, но с которым нас уже ничто не связывает,
В тот же вечер я сел на марсельский поезд и лишь много времени спустя вспомнил, что меня кольнуло тогда дурное предчувствие.
Скопировать
We have to get into Gestapo HQ and bring Félix out.
Mathilde, I want to save Félix, but I can't commit a combat group to such a desperate mission.
Who's talking about a combat group?
Надо проникнуть в гестапо и выйти оттуда с Феликсом.
Я не в праве вовлекать боевой отряд в безнадежную операцию, приносить в жертву кого бы то ни было.
О боевом отряде и речи нет.
Скопировать
That wasn't necessary, chief.
You sure of what you claim about Mathilde?
How should I know?
В этом нет необходимости, патрон.
Вы уверены в правильности ваших рассуждений?
Как знать?
Скопировать
Mr. Gerbier... I have neither Le Masque's courage... nor Le Bison's strength... nor Mathilde's daring.
But I'm sure that Mathilde and my comrades will succeed.
Don't try to find me.
Увы мсье Жербье, я не обладаю ни мужеством Ле Маска, ни силой Ле Бизона,
ни бесстрашием Матильды, я не приму участия в этой операции, но уверен, что Матильда и мои товарищи справятся с ней.
Не пытайтесь узнать, что стало со мной.
Скопировать
Can you hear me?
Mathilde, Le Bison and Le Masque are here.
I'll help you.
Феликс, ты слышишь меня?
Матильда, Ле Бизон и Ле Маск здесь.
Я тебе помогу.
Скопировать
It had to be timed perfectly.
Thank Mathilde for that.
We were well informed.
Важно было рассчитать время по минутам.
Это все Матильда.
Благодаря информации, которую мы получили.
Скопировать
He was just fine.
He's in Paris delivering a transmitter to Mathilde.
When's he due back?
Он отлично справился.
Сегодня он поехал в Париж, повез передатчик Матильде.
Когда вернется?
Скопировать
More or less.
In my absence and after Félix's arrest, Mathilde had moved down to Lyon.
I made her my assistant.
- Понятно? - Да, почти.
После ареста Феликса Матильда перебралась из Парижа в Лион и проявила себя прекрасным организатором.
Я решил сделать ее своей заместительницей.
Скопировать
That night, in two operations, four men arrived from London and four others returned.
Le Bison, Le Masque, Jean-François and Mathilde handled security for the operation.
And your husband? Does he know about your activities?
В ту ночь прибыли из Лондона четыре человека и столько же улетели туда.
Ле Бизон, Ле Маск, Жан-Франсуа и Матильда обеспечивали безопасность операции.
А ваш муж, он знает о вашей деятельности?
Скопировать
We'll only use two uniforms, Guillaume.
I know, Madame Mathilde.
NO ADMITTANCE
Нам понадобятся только два мундира, Гийом.
Я знаю.
Вход посторонним воспрещен
Скопировать
We have to, Philippe.
Mathilde was arrested on the 27th.
She wasn't hurt.
Мы обязаны.
Матильду арестовали двадцать седьмого.
Ее не пытали.
Скопировать
The same as before.
Any news from Mathilde?
Well?
Те самые.
Что слышно о Матильде?
Говорите.
Скопировать
I'm not in charge of reports.
Mathilde is to be eliminated at once, by any means.
You can't be serious!
Ко мне информация не поступает.
Матильду надо ликвидировать и как можно быстрее.
Это невозможно.
Скопировать
You can't be serious!
I won't lay a finger on Madame Mathilde.
I worked with her.
Это невозможно.
Я пальцем не трону мадам Матильду. Я работал с ней.
Я видел ее тогда, во дворе гестапо.
Скопировать
You're right.
Mathilde is a marvellous woman, more than you know.
But we're going to kill her.
Вы правы.
Матильда замечательная женщина. Тем не менее, она должна умереть.
Это невозможно.
Скопировать
I'd want to be killed.
You think you're any braver or better than Mathilde?
- I'm sorry.
Я бы хотел, чтобы меня убили.
Вы считаете себя лучше и мужественнее Матильды?
Я был не прав.
Скопировать
I kid myself that I'm still of some use.
I haven't seen Mathilde or anyone else.
ESSAY ON THE PROBLEM OF THE FOUNDATIONS OF MATHEMATICS
Чувствовал себя брошенным.
Ни разу за это время не видел Матильды, вообще никого.
Люк Жарди Очерки об основах математики
Скопировать
What?
Mathilde sent us an SOS.
They've given her a choice: Either she names all the agents she knows in our network or her daughter is sent to a Polish whorehouse for soldiers from the Eastern Front.
Каким образом?
Они поставили ее перед выбором:
либо она выдает всех лидеров нашего движения, либо ее дочь отправляют в Польшу в публичный дом для солдат,
Скопировать
I watched her at Gestapo HQ. She's a great woman!
But not Madame Mathilde!
Never! No arguments, Guillaume.
Мужчин, когда нужно, пожалуйста, сколько хотите.
Но мадам Матильду, пока я жив - никогда.
Это не подлежит обсуждению.
Скопировать
Well, uh, why don't we go put this on ice?
Of course, the finest Gilda ever sung was by the great Mathilde DeCagny.
I actually have the recording.
Давай положим его в лёд.
Конечно, лучше всего партию Гильды исполняла великая Матильда де Кагни.
- Собственно, у меня есть эти записи.
Скопировать
He's back, isn't he?
I can't leave Mathilde at the moment.
She's not very well.
Он вернулся, да?
Я сейчас не могу оставить Матильду.
Она нездорова.
Скопировать
I close my eyes... and I celebrate them all. That's not faithfulness.
If you don't want to leave Mathilde... it's not because you're faithful.
It's because you're weak.
Это не верность, а ностальгия.
Ты не хочешь оставить Матильду не потому, что ты ей верен, а потому, что слаб.
Нет.
Скопировать
Just away.
I can't leave Mathilde right now.
She's not very well.
Ты прекрасно знаешь, что я сейчас не могу бросить Матильду.
Она нездорова.
Тогда не надо.
Скопировать
What's this?
"My poor Mathilde...
"Don't be upset. Don't cry. "This is a bad dream.
Что ты здесь делаешь?
Что это у нас?
"Моя бедная Матильда, не расстраивайся, не плачь.
Скопировать
Is it true in prison they called you Jesus Christ?
When the governor said Mathilde had been granted her divorce...
I lay down and looked at my life... and saw there was nothing.
Это правда, что в тюрьме тебя прозвали Иисусом Христом?
Это произошло неожиданно в тот день, когда начальник тюрьмы сообщил мне, что Матильде дали развод.
Я лег и посмотрел на мою жизнь, и ничего не увидел. Ничего.
Скопировать
He's aging.
10 years ago, Mathilde worked in Isidore's Barber Shop.
Her boss, Isidore Agopian, had 3 female hairdressers.
Он стареет.
10 лет назад Матильда работала в парикмахерской Изидора.
Ее босс, Изидор Агопян, руководил тремя парикмахершами.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Mathilde (масилдо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mathilde для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить масилдо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение