Перевод "Matterhorn" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Matterhorn (матехон) :
mˈatəhˌɔːn

матехон транскрипция – 30 результатов перевода

What happened to him?
He fell off the Matterhorn.
Oh, that's too...
Что с ним произошло?
Он упал с Маттерорна.
О! Это слишком...
Скопировать
- You don't say, an earthquake in Switzerland?
Poor Matterhorn, That'll be and end of him.
...for the whole of human society.
Да вы что! Землетрясение в Швейцарии!
Бедняга Маттерхорн! Это его конец!
...а также и для всего человечества.
Скопировать
It's so sad, and so beautiful.
Your father almost had a heart attack following them up the Matterhorn.
How she must have loved him, to give up everything.
Так грустно и так красиво.
У твоего отца чуть инфаркт не случился,.. ...когда я следил за ними на пике Мотерхорн.
Она, наверно, так его любила, пожертвовала всем:..
Скопировать
We spent last Christmas in Switzerland.
It was all fine until he threatened to throw himself off the Matterhorn.
The duke?
Мы провели с ним Рождество в Швейцарии.
Всё было так хорошо, пока он не сказал, что прыгнет с Мотерхорна.
Герцог?
Скопировать
I had a case like this.
She met him on the Matterhorn.
Dimples behind his ears and Edelweiss on his knees. Or the other way around.
Одну минутку, у меня был такой случай.
Она встретила его на Мотерхорне.
У него были ямочки за ушами и эдельвейсы на коленках или наоборот.
Скопировать
I hope I haven't blown it.
When can we go to the Matterhorn?
Soon.
Надеюсь, что я не все испортил.
- Когда мы поедем в Маттерхорн?
- Скоро.
Скопировать
Taking my girlfriend to switzerland.
Show her the Matterhorn!
How about you?
Мы с невестой едем в Швейцарию.
Хочу показать ей Маттерхорн.
А ты?
Скопировать
It's stunning.
Puts one in mind of the Matterhorn.
I wouldn't know.
Он изумительный.
Напоминает Маттерхорн, правда?
Не знаю.
Скопировать
That's bad?
At Disneyland, you don't spend the whole day on the Matterhorn.
You might if it were like seven.
Это плохо?
В Диснейлэнде ты же не тратишь весь день на Маттерхорн (аттракцион такой).
Можно и потратить если там как в семерке.
Скопировать
Fill your hand job passport with stamps from locations like...
Behind the dumpster next to the Matterhorn.
Under the baby-changing station in critter country.
Заведите свой паспорт дрочки, со штампами мест, таких как...
За помойкой, рядом с горой Маттенхорн.
Пот столом для подгузников, в стране чудовищ.
Скопировать
Nice bit of support, Hanna.
Oh, and by the way, it's "matterhorn." Muh.
Aren't you the one that's supposed to be correcting her?
Спасибо за поддержку, Ханна.
И, кстати, Ханна, гора называется Эверест.
Разве не ты должна исправлять ее?
Скопировать
I was 27.
Would have climbed the Matterhorn to impress you.
You didn't have to, did you?
Мне было 27.
Забрался бы на гору Маттерхорн, лишь бы впечатлить тебя.
Но этого не потребовалось, не так ли?
Скопировать
"Hunger Games"?
"Matterhorn."
One of a hundred books my S.O. gave me that I'm just getting around to.
"Голодные Игры"?
"Маттерхорн".
Она из сотен книг, что дал мне мой К.О., чтобы я привыкал к обстановке.
Скопировать
- I'm north-western wall Civetta.
- North Face of Matterhorn.
- North Face of Eiger.
- А я северо-западную стену Civetta.
- Северная стена Matterhorn.
- Северная стена Eiger.
Скопировать
What were you expecting, Morris?
The fuckin' Matterhorn?
I was expecting something bigger than a railway cutting'.
А что Вы ожидали увидеть, Morris?
Чертову кучу?
Я ожидал что-то больше чем железнодорожный шлагбаум'.
Скопировать
Are you available?
This line's for members of our Matterhorn Programme.
Hey...
Вы свободны.
Эта очередь для членов нашей Программы Маттерхорн.
Эй...
Скопировать
Wow. I can't picture a way that wouldn't work.
What's "The Lorenzo Von Matterhorn"?
I'm glad you asked.
Ого, не представляю, как такое может не сработать.
А что за "Лоренцо фон Маттерхорн"?
Рад что ты спросил.
Скопировать
My question exactly.
Okay, what's the Lorenzo Von Matterhorn?
Glad you asked. BARNEY:
Именно это я и спросила.
Так, что за Лоренцо фон Маттерхорн?
Рад что спросила.
Скопировать
Glad you asked. BARNEY:
To perform the Lorenzo Von Matterhorn, here's what you'll need:
Basic knowledge of Web site design and a very unique fake name.
Рад что спросила.
Чтобы сыграть Лоренцо фон Маттерхорна, вам понадобятся:
Базовые знания веб-дизайна и оригинальное вымышленное имя.
Скопировать
You ruined her for Ted.
Not to mention Julio Von Matterhorn, Lorenzo's twin brother.
Can you believe that?
Ты отняла её у Теда.
Не говоря уже о Хулио фон Маттерхорне, брате-близнеце Лоренцо.
Нет, вы только послушайте!
Скопировать
Lorenzo Von Matterhorn.
Then, as soon as you're gone, she gets out her phone and does an Internet search for Lorenzo Von Matterhorn
And that's when she discovers.
Лоренцо фон Маттерхорн.
Чао.
И, как только ты уходишь, она достаёт телефон и ищет Лоренцо фон Маттерхорна в интернете. И что же она находит?
Скопировать
- But they're also highly talented.
Göll, Nordwand, Matterhorn, Wartsteinkante...
That was a first ascent.
- Но они всё же очень талантливы.
Гёлль северная стена, Маттерхорн, Вартштайнканте...
Это был первопроход.
Скопировать
There's a height requirement.
Same as riding the Matterhorn.
Go home, Carter.
Там определенные требования по росту.
Как на американских горках в Маттерхорн.
Иди домой, Картер.
Скопировать
That's what we Guyballers do - insult the opponents.
We call it 'splicing the Matterhorn' .
Let's give it a go.
Мы, гиболисты, всегда оскорбляем противника.
Мы называем это ' срастить Матахорн ' (*) Давайте начнем.
Почему бы нам ни оскорбить друг друга?
Скопировать
How does that involve air travel?
We're going to Disney World and ride the Matterhorn?
No.
А как это связано с воздушными перелетами?
Мы полетим в ДиснейВорлд и покатаемся на Маттерхорне?
Нет.
Скопировать
Uh-huh.
We're going to Disneyland and ride the Matterhorn?
How does that involve air travel?
Ага.
Мы поедем в ДиснейЛенд и покатаемся на Маттерхорне?
А как это связано с воздушными перелетами?
Скопировать
Oh, what the heck.
It's Lorenzo Von Matterhorn!
You son of a bitch.
А, хрен с ним.
Лоренцо фон Маттерхорн!
Ах ты сукин сын!
Скопировать
I pulled off "The Lorenzo Von Matterhorn."
Okay, what's the Lorenzo Von Matterhorn?
My question exactly.
Я сыграл "Лоренцо фон Маттерхорна".
Так, что за Лоренцо фон Маттерхорн?
Именно это я и спросила.
Скопировать
Do I know you?
I'm Lorenzo Von Matterhorn.
Are you, like, famous or something?
Я вас знаю?
Я - Лоренцо фон Маттерхорн.
А вы, типа, знаменитость?
Скопировать
Shelly.
Once again, I'm Lorenzo Von Matterhorn.
Spelled like it sounds two "T"s.
- Шелли.
Повторюсь, я Лоренцо фон Маттерхорн.
Пишется как слышится, два "T".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Matterhorn (матехон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Matterhorn для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить матехон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение