Перевод "Maximilian" на русский
Произношение Maximilian (максимилион) :
mˌaksɪmˈɪliən
максимилион транскрипция – 30 результатов перевода
I'm proud to announce here in Parliament, that the Israeli Secret Service ended the life of one of the most heinous Nazi war criminals,
Maximilian Reiner, 'The Surgeon of Birkenau'.
Today, a reply was given to a question asked in silence twenty years ago by six million people.
Мне выпала честь объявить здесь, в стенах Кнессета, что наши службы безопасности положили конец существованию одного из самых жестоких нацистских преступников,
Максимилиана Райнера, хирурга из Биркенау.
Сегодня дан ответ на вопрос, поставленный 20 лет назад шестью миллионами человек...
Скопировать
I have a very impressive array of first names.
George Fortescue Maximilian.
You needn't bother with them all at once.
Я предпочитаю выразительность имен.
Джордж Фортес Максемилиан.
Вам не стоит запоминать все это.
Скопировать
It's a lovely name that rolls off the tongue so easily.
George Fortescue Maximilian de Winter.
There was a doctor.
Это прекрасно имя, которое так и вертится на языке:
Джордж Фортес Максемилиан де Винтер.
Был один доктор.
Скопировать
Maximilian Pietrowski.
Maximilian Pietrowski?
Don't tell me you...
Это Максимилиан Петровский.
Максимилиан Петровский?
Неужели и его тоже?
Скопировать
There's one other man. A possibility. A good possibility.
Maximilian Pietrowski.
Maximilian Pietrowski?
...и не менее важный, чем Реванский.
Это Максимилиан Петровский.
Максимилиан Петровский?
Скопировать
Benito Juarez, who was President of Mexico, fled to the north.
Maximilian was an arch-duke and all of his relatives were of royal blood.
Maximilian's father had been an emperor and his mother had been an empress.
Бенито Хуарес, который был президентом Мексики, сбежал на север.
Максимилиан был эрцгерцогом. вся его семья была королевской крови.
Отец Максимилиана был императором, и его мама была императриссой.
Скопировать
And now if you look in your books, you'll find Maximillian.
Maximilian sailed across the sea with the French Army to protect him and marched to the capitol and had
Benito Juarez, who was President of Mexico, fled to the north.
А теперь загляните в учебник и найдите Максимилиана.
Максимилиан переплыл море с защищавшей его французской армией и пошел на столицу. И он стал императором Мексики.
Бенито Хуарес, который был президентом Мексики, сбежал на север.
Скопировать
- Excuse him, Mr. Ivan, he's new.
He's replacing Maximilian, who broke his leg.
Mr. Lesurf has given us strict orders... And this kid didn't know. But he's a good egg.
Извините его, месье Иван. Он новенький.
Он заменяет Максимилиана, того самого, что сломал вчера ногу в карауле.
Месье Лезюрф дал строгие указания, а этот парень просто не мог всё знать, но он хороший.
Скопировать
This group represents His Royal Highness, Le Duc D'Angouleme... leader of the French nobility... praying before the remains of the victims of the Battle of Quiberon.
And next, we see the ill-starred Maximilian... established as Emperor of Mexico by Napoleon Iii.
Upon the conclusion of the American Civil War... Napoleon withdrew his military support... leaving Maximilian to the mercy of his rebellious subjects.
Вот эта композиция представляет вам Его Королевское Высочество, Людовика XIX, и дворян французской знати, которые молятся над останками погибших в битве при бухте Киберон.
Далее мы можем видеть несчастного Максимилиана I, который при поддержке Наполеона Бонапарта был коронован императором Мексики.
Которому после окончания гражданской войны в Америке Наполеон перестал оказывать военную поддержку и отдал Максимилиана на растерзание мятежников.
Скопировать
I will grant the restraining order not to validate the malice between you but in the interest of Christian harmony.
Maximilian Cady until such time as the court may lift the injunction.
King Solomon could not have adjudicated more wisely, your honor.
Я дам запретительный судебный приказ Не для проверки злобы между вами Но в интересах христианской гармонии.
Вы не можете прийти в 500 ярдов Г Максимилиана Кади До тех пор, пока суд может поднять запрет.
Царь Соломон не мог вынесено судебное решение более разумно, ваша честь.
Скопировать
This is an old French tradition!
Napoleon III had already given the Legion to Maximilian
Emperor of Mexico!
Это старая французская традиция!
Наполеон III уже отдавал Легион Максимилиану,
Императору Мексики!
Скопировать
Thank you so much.
Maximilian von Heune.
Sally Bowles.
Большое спасибо.
Максимилиан фон Хёйне.
Салли Боулз.
Скопировать
Why don't you just come out with it?
You can't stand Maximilian because he's everything you're not!
He doesn't have to give English lessons for three marks an hour.
Не можешь сказать честно?
Ты ненавидишь Макса, потому что у него есть то, чего нет у тебя.
Он не дает уроки языка за три марки в час.
Скопировать
He's suave and he's divinely sexy and he really appreciates a woman.
Oh, screw Maximilian!
I do.
Он обходительный, невероятно сексуальный... и действительно ценит женщину.
Вот и спи с ним.
Я и сплю.
Скопировать
"lt was fun, wasn't it?"
Signed: "Maximilian."
Argentina, my ass.
Всё было славно, не так ли?"
Подпись: Максимилиан.
В Аргентину, как же.
Скопировать
Here.
Maximilian Theo Aldorfer.
"Had a career in the entourage of Karlton Bruener.
Вот.
Максимилиан Тео Альдорфер.
"Работал в окружении Кальтенбруннера.
Скопировать
Don't let it shock you.
Maximilian!
I'm sorry I'm late.
Ну всё. Не вспоминай об этом.
Максимилиан!
Прости, что опоздала.
Скопировать
Continue daddy.
My heart loves you all equally, but as the nature prescribes and orders I must single out my son Maximilian
Let us se that will...
Продолжай, папа.
Всех вас моё сердце любит одинаково, но, как этого требует природа, мне приходится выделить моего сына Максимилиана и внука Аксентия.
Давай посмотрим поближе на это завещание...
Скопировать
An experiment of thawing!
Maximilian... Paradys!
Paradys, of course.
ѕопытка размораживани€!
–азрешите представить нашей публике: пан јльберт —тарский и пан ћаксимилиан... ѕарадис!
ѕарадис, конечно же.
Скопировать
-He said I was lucky.
The bodies of Philip Stein, Maximilian Bercovicz... Patrick Goldberg, were already spoken for.
And they were up in a very fancy cemetery in Riverdale.
- Он сказал, что мне повезло.
О телах Филипа Штайна, Максимилиана Берковича... и Патрика Гольдберга уже позаботились.
Их похоронили на очень красивом кладбище в Ривердейле.
Скопировать
Oh, I haven't dared to propose... with pleasure!
Maximilian...
Thank you.
ќ, € как-то не осмеливалс€ предложить! — удовольствием!
јльберт... ћаксимилиан..
—пасибо.
Скопировать
In a drowned city with a mad cousin. A cousin who seeks the truth.
No, Maximilian.
You and I are very fortunate.
Вместе с сумасшедшим братом, который ищет истину.
Нет, Максимильен.
Нам повезло.
Скопировать
)
(We ran wild in the company of Henri-Maximilian...) (...we disappeared for days on end.)
(We were like young dogs let off the leash.)
)
(Вы убежали из дому вместе с генри-Максимильяном...) (...исчезли навсегда.)
(Мы были как щенята, которых спустили с поводка.)
Скопировать
Dad!
Maximilian!
Hey, how you doing, creep?
- Папа!
- Максимилиан!
Как дела, монстр?
Скопировать
And next, we see the ill-starred Maximilian... established as Emperor of Mexico by Napoleon Iii.
Napoleon withdrew his military support... leaving Maximilian to the mercy of his rebellious subjects.
The figure lying in the bath is Marat... one of the most bloodthirsty leaders of the French Revolution.
Далее мы можем видеть несчастного Максимилиана I, который при поддержке Наполеона Бонапарта был коронован императором Мексики.
Которому после окончания гражданской войны в Америке Наполеон перестал оказывать военную поддержку и отдал Максимилиана на растерзание мятежников.
Следующая композиция, лежащий в ванне Марат, один из самых кровожадных лидеров французской революции.
Скопировать
Theverdict!
Republic of Romania on this day, the 17th day of August, 1960 decides, the accused, Radoiu Rosenthal, Maximilian
The court sentences the accused to death by firing squad.
Вердикт!
Военный трибунал Народной Республики Румыния сегодня, 17 августа 1960 года постановил обвиняемого Радою-Розенталя Максимилиана признать виновным в антигосударственных преступных актах террора и вооруженного похищения народных средств.
Суд приговаривает обвиняемого к расстрелу.
Скопировать
What does she want?
Maximilian give it to him!
She wants to know if you want to be her boyfriend.
Чего она хочет?
скажи ему!
чтобы быть ее бойфренд.
Скопировать
Weichselberger's house collapsed.
Maximilian, the future king of Bavaria, hurried to the scene of the calamity to see if he could help.
Maximilian was known for taking an interest in his subjects, which was highly unusual for its time.
Дом Вейхзельбергера рухнул.
Максимилиан, будущий король Баварии, поспешил к месту происшествия, узнать, чем помочь.
Максимилиан был известен вниманием к своим подданным, что было очень необычно в то время.
Скопировать
Maximilian, the future king of Bavaria, hurried to the scene of the calamity to see if he could help.
Maximilian was known for taking an interest in his subjects, which was highly unusual for its time.
In attracting the concern of the future king of Bavaria, young Joseph Fraunhofer found an aperture into a different universe.
Максимилиан, будущий король Баварии, поспешил к месту происшествия, узнать, чем помочь.
Максимилиан был известен вниманием к своим подданным, что было очень необычно в то время.
Обратив к себе внимание будущего короля Баварии, юный Йозеф Фраунгофер получил пропуск в другой мир.
Скопировать
And not just for himself.
Prince Maximilian gave Joseph money and asked his privy councilor to provide further help to the boy,
Weichselberger continued to exploit him and prevent him from attending school.
И только для себя.
Принц Максимилиан обеспечил Йозефа деньгами и попросил своего советника позаботиться о мальчике в случае нужды.
Вейхзельбергер продолжал использовать его и не давал ему посещать школу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Maximilian (максимилион)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Maximilian для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить максимилион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение