Перевод "Mayday mayday" на русский
Произношение Mayday mayday (мэйдэй мэйдэй) :
mˈeɪdeɪ mˈeɪdeɪ
мэйдэй мэйдэй транскрипция – 30 результатов перевода
Break contact.
Mayday, Mayday!
Mayday!
Прерывать контакт.
S.O.S, S.O.S!
S.O.S!
Скопировать
We can't see anything from up here.
Mayday, mayday.
This is an urgent message for both Draconian and Earth forces.
Мы ничего не может увидеть отсюда.
Тревога, тревога.
Это срочное сообщение для сил Земли и Драконии.
Скопировать
Please inform the authorities of either Earth or Draconia.
I repeat, mayday, mayday, this is a...
Thank you, Miss Grant.
Пожалуйста, сообщите властям или Земли или Драконии.
Повторяю, тревога, тревога, это...
Спасибо, мисс Грант.
Скопировать
- We've got a train to catch.
Mayday! Mayday!
It's hot!
- На поезд опоздаем.
Помогите.
Жарко.
Скопировать
That's bad, huh?
Mayday. Mayday. Mayday.
Beaver 0318. Unable to maintain altitude.
-А это плохо, да?
Помогите, помогите...
Это Бивер ноль-три-один-восемь.
Скопировать
Can anybody hear this? - Mayday.
Mayday. Mayday.
- Attention, KMart shoppers!
Не могу удержать высоту.
Кто-нибудь меня слышит?
Вниманию гостей ярмарки!
Скопировать
Forty miles south-southeast of Makatea.
Mayday, mayday, mayday
How many of those things did you take?
Сорок миль на юг, к юго-востоку от Макатеи.
Помогите, помогите...
Господи, сколько вы их выпили?
Скопировать
We're hit!
- Mayday, mayday!
- I've lost main thrusters.
В нас попал осколок!
SOS, SOS!
Мы потеряли главный двигатель. Вернуть их!
Скопировать
Mayday!
Mayday! Mayday!
You're saying the man who was sitting in seat 13-F was abducted, mid-flight, without any depressurization of the cabin, without any effect on the plane?
Терпим бедствие!
Терпим бедствие!
Вы хотите сказать, что человек, сидевший на месте 13-Ф, был похищен прямо во время полёта, при этом не было ни разгерметизации кабины,... ни каких-либо других последствий для самолёта?
Скопировать
No, I'll go.
Mayday, mayday, mayday Coast Guard Boston.
This is fishing vessel Hannah Boden relaying a mayday for swordboat Andrea Gail.
Нет, я пойду.
Запрашиваем помощь береговой охраны Бостона.
Рыболовное судно "Ханна Боден" запрашивает помощь для траулера "Андреа Гейл".
Скопировать
We're ditching.
Mayday, mayday, Air Force rescue 2-3-1 calling Coast Guard Tamaroa.
Mayday, mayday, Air Force rescue 2-3-1 calling Coast Guard Tamaroa.
Мы садимся на воду.
Спасатели ВВС 2-3-1 запрашивают помощь катера "Тамароа".
Спасатели ВВС 2-3-1 запрашивают помощь катера "Тамароа".
Скопировать
Mayday, mayday, Air Force rescue 2-3-1 calling Coast Guard Tamaroa.
Mayday, mayday, Air Force rescue 2-3-1 calling Coast Guard Tamaroa.
King 1 -2, departing the area.
Спасатели ВВС 2-3-1 запрашивают помощь катера "Тамароа".
Спасатели ВВС 2-3-1 запрашивают помощь катера "Тамароа".
"Кинг 1-2" покидает зону.
Скопировать
Mayday!
Mayday! Mayday!
We're a 32-foot sailing vessel, Mistral.
Просим помощи!
Просим помощи!
Мы находимся на паруснике "Мистраль".
Скопировать
Okay? Fire in the hold!
Mayday! Mayday!
Ten thousand feet! Masks off!
Ты цел?
СОС, СОС!
10 тысяч футов.
Скопировать
They're cannibals.
Mayday, mayday.
Come in, Star Command.
Они людоеды.
СОС, СОС!
Звездная команда, вперед.
Скопировать
Arnie, please. The ski conditions.
Mayday, Mayday.
I think I'm flying into a mountain.
Арни, а какие прогнозы для лыжников?
Помогите!
Мы, кажется, летим прzмо на скалу.
Скопировать
They're gone, man.
- Mayday, Mayday, Mayday.
- Hey.
Хватит, Сонни! Связи нет.
SОS!
SОS!
Скопировать
Dad knows what he's doing.
Mayday, Mayday!
This is Alpha Kilo Two Four Niner calling!
Папа знает, что делает.
СОС! СОС!
Вызывает альфа-кило два-четыре-девять!
Скопировать
And don't you dare catch a cold.
Mayday, mayday, this is Dr. Justice on board the "Langeais".
Call the Spanish Police.
И не смей болеть.
Тревога, тревога, это доктор Жюстис, я на борту Ланже.
Вызовите полицию Испании.
Скопировать
- OK, Mr. Max.
Mayday, mayday.
I repeat: the "Langeais" was the victim of an act of piracy.
- Хорошо, месье Макс.
Тревога, тревога.
Повторяю, на Ланже напали пираты.
Скопировать
Burbank Tower to American Flight 812, are you in trouble?
Mayday, mayday. Stand by, Burbank Tower.
Do you suppose the passengers saw it? I doubt it.
Эта штука явно не с нашего света. Диспетчер вызывает борт 812. У вас проблемы?
Мы терпим бедствие, терпим бедствие.
Думаешь, пассажиры это тоже видели?
Скопировать
- Mayday!
Mayday! - Mayday?
What the hell is that?
- Первое мая!
Первое мая, прием!
- Первое мая? Что это еще такое?
Скопировать
Put off being a man as long as you can.
RICHARD: Mayday, mayday!
ALLY: He's right.
Постарайся не становиться мужчиной так долго, сколько сможешь.
Помогите, помогите!
- Он прав.
Скопировать
I show you State's exhibit number four.
Mayday, mayday, this is "Morning Star".
-State your emergency.
Я предьявляю суду доказательство №4.
На помощь! Говорит "Утренняя звезда".
- Что случилось, у вас проблемы?
Скопировать
Get out of my way.
Mayday! Mayday!
Goddamn it!
Прочь с дороги.
Ребята, шухер!
А, черт!
Скопировать
Everyone, just stay put.
Mayday, mayday!
Who has the satellite phone? I do.
Все замрите.
Сан Хуан, мы в беде!
У кого есть спутниковая труба?
Скопировать
Never get it back up again if we don't.
Mayday, Mayday. Repeat: Mayday.
- Any stations copy?
Если не выпустим сейчас, вверх уже никогда не поднимемся.
На помощь, на помощь.
- Нас кто-нибудь слышит?
Скопировать
Is anybody out there?
Mayday, mayday!
- Is there someone there?
Есть кто-нибудь?
Помогите, помогите!
- Там кто-то есть?
Скопировать
Stereotypical Tunes,
Mayday, Mayday, Venezuela, Neck.
- You've said that.
Концертного Выступления
Четки, Четки, Сингапур, Нора.
- Ты уже говорила это.
Скопировать
Yeah, yeah, OK, I didn't see that one coming!
Mayday! Mayday!
We are under attack!
Да, да, как я этого не предвидел, ха?
Помогите!
Помогите! На нас напали!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Mayday mayday (мэйдэй мэйдэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mayday mayday для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйдэй мэйдэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
