Перевод "Mayday mayday" на русский
Произношение Mayday mayday (мэйдэй мэйдэй) :
mˈeɪdeɪ mˈeɪdeɪ
мэйдэй мэйдэй транскрипция – 30 результатов перевода
Arnie, please. The ski conditions.
Mayday, Mayday.
I think I'm flying into a mountain.
Арни, а какие прогнозы для лыжников?
Помогите!
Мы, кажется, летим прzмо на скалу.
Скопировать
They're cannibals.
Mayday, mayday.
Come in, Star Command.
Они людоеды.
СОС, СОС!
Звездная команда, вперед.
Скопировать
We can't see anything from up here.
Mayday, mayday.
This is an urgent message for both Draconian and Earth forces.
Мы ничего не может увидеть отсюда.
Тревога, тревога.
Это срочное сообщение для сил Земли и Драконии.
Скопировать
Please inform the authorities of either Earth or Draconia.
I repeat, mayday, mayday, this is a...
Thank you, Miss Grant.
Пожалуйста, сообщите властям или Земли или Драконии.
Повторяю, тревога, тревога, это...
Спасибо, мисс Грант.
Скопировать
- OK, Mr. Max.
Mayday, mayday.
I repeat: the "Langeais" was the victim of an act of piracy.
- Хорошо, месье Макс.
Тревога, тревога.
Повторяю, на Ланже напали пираты.
Скопировать
Break contact.
Mayday, Mayday!
Mayday!
Прерывать контакт.
S.O.S, S.O.S!
S.O.S!
Скопировать
Burbank Tower to American Flight 812, are you in trouble?
Mayday, mayday. Stand by, Burbank Tower.
Do you suppose the passengers saw it? I doubt it.
Эта штука явно не с нашего света. Диспетчер вызывает борт 812. У вас проблемы?
Мы терпим бедствие, терпим бедствие.
Думаешь, пассажиры это тоже видели?
Скопировать
And don't you dare catch a cold.
Mayday, mayday, this is Dr. Justice on board the "Langeais".
Call the Spanish Police.
И не смей болеть.
Тревога, тревога, это доктор Жюстис, я на борту Ланже.
Вызовите полицию Испании.
Скопировать
Mayday!
Mayday! Mayday!
You're saying the man who was sitting in seat 13-F was abducted, mid-flight, without any depressurization of the cabin, without any effect on the plane?
Терпим бедствие!
Терпим бедствие!
Вы хотите сказать, что человек, сидевший на месте 13-Ф, был похищен прямо во время полёта, при этом не было ни разгерметизации кабины,... ни каких-либо других последствий для самолёта?
Скопировать
Can anybody hear this? - Mayday.
Mayday. Mayday.
- Attention, KMart shoppers!
Не могу удержать высоту.
Кто-нибудь меня слышит?
Вниманию гостей ярмарки!
Скопировать
Forty miles south-southeast of Makatea.
Mayday, mayday, mayday
How many of those things did you take?
Сорок миль на юг, к юго-востоку от Макатеи.
Помогите, помогите...
Господи, сколько вы их выпили?
Скопировать
Everyone, just stay put.
Mayday, mayday!
Who has the satellite phone? I do.
Все замрите.
Сан Хуан, мы в беде!
У кого есть спутниковая труба?
Скопировать
Dad knows what he's doing.
Mayday, Mayday!
This is Alpha Kilo Two Four Niner calling!
Папа знает, что делает.
СОС! СОС!
Вызывает альфа-кило два-четыре-девять!
Скопировать
- Mayday!
Mayday! - Mayday?
What the hell is that?
- Первое мая!
Первое мая, прием!
- Первое мая? Что это еще такое?
Скопировать
That's bad, huh?
Mayday. Mayday. Mayday.
Beaver 0318. Unable to maintain altitude.
-А это плохо, да?
Помогите, помогите...
Это Бивер ноль-три-один-восемь.
Скопировать
Mayday!
Mayday! Mayday!
We're a 32-foot sailing vessel, Mistral.
Просим помощи!
Просим помощи!
Мы находимся на паруснике "Мистраль".
Скопировать
We're ditching.
Mayday, mayday, Air Force rescue 2-3-1 calling Coast Guard Tamaroa.
Mayday, mayday, Air Force rescue 2-3-1 calling Coast Guard Tamaroa.
Мы садимся на воду.
Спасатели ВВС 2-3-1 запрашивают помощь катера "Тамароа".
Спасатели ВВС 2-3-1 запрашивают помощь катера "Тамароа".
Скопировать
Okay? Fire in the hold!
Mayday! Mayday!
Ten thousand feet! Masks off!
Ты цел?
СОС, СОС!
10 тысяч футов.
Скопировать
No, I'll go.
Mayday, mayday, mayday Coast Guard Boston.
This is fishing vessel Hannah Boden relaying a mayday for swordboat Andrea Gail.
Нет, я пойду.
Запрашиваем помощь береговой охраны Бостона.
Рыболовное судно "Ханна Боден" запрашивает помощь для траулера "Андреа Гейл".
Скопировать
Mayday, mayday, Air Force rescue 2-3-1 calling Coast Guard Tamaroa.
Mayday, mayday, Air Force rescue 2-3-1 calling Coast Guard Tamaroa.
King 1 -2, departing the area.
Спасатели ВВС 2-3-1 запрашивают помощь катера "Тамароа".
Спасатели ВВС 2-3-1 запрашивают помощь катера "Тамароа".
"Кинг 1-2" покидает зону.
Скопировать
Put off being a man as long as you can.
RICHARD: Mayday, mayday!
ALLY: He's right.
Постарайся не становиться мужчиной так долго, сколько сможешь.
Помогите, помогите!
- Он прав.
Скопировать
I show you State's exhibit number four.
Mayday, mayday, this is "Morning Star".
-State your emergency.
Я предьявляю суду доказательство №4.
На помощь! Говорит "Утренняя звезда".
- Что случилось, у вас проблемы?
Скопировать
Get out of my way.
Mayday! Mayday!
Goddamn it!
Прочь с дороги.
Ребята, шухер!
А, черт!
Скопировать
- We've got a train to catch.
Mayday! Mayday!
It's hot!
- На поезд опоздаем.
Помогите.
Жарко.
Скопировать
We're hit!
- Mayday, mayday!
- I've lost main thrusters.
В нас попал осколок!
SOS, SOS!
Мы потеряли главный двигатель. Вернуть их!
Скопировать
They're gone, man.
- Mayday, Mayday, Mayday.
- Hey.
Хватит, Сонни! Связи нет.
SОS!
SОS!
Скопировать
A ship navigator, without a breath.
Mayday, mayday. For the only person who listens to me during my lesson.
And in that silence I prick up my ears interestingly that I could hear a calling voice from Lithuania.
Штурман уже на последнем дыхании: мэйдэй, мэйдэй!
К той единственной, которая слушает меня на моем уроке.
Жду голоса с Литвы - туда мой слух проникнет.
Скопировать
Mayday, mayday, mayday!
Mayday, mayday, mayday!
I can't get through to any of them.
Мэйдэй, мэйдэй, мэйдэй!
Мэйдэй, мэйдэй, мэйдэй!
Не могу с ними связаться.
Скопировать
We'll get him.
Mayday, mayday.
We have a man inside.
Мы вытащим его.
Мэйдэй, Мэйдэй.
У нас человек внутри.
Скопировать
I gotta get above the storm!
Mayday! Mayday!
I'm going down!
Нужно подняться над циклоном!
На помощь!
Я падаю!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Mayday mayday (мэйдэй мэйдэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mayday mayday для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйдэй мэйдэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение