Перевод "McLaren" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение McLaren (мок ларон) :
mək lˈaɹən

мок ларон транскрипция – 30 результатов перевода

I've been Alan Seward,
Anthony Cooper, Ten McLaren, Tom Sawyer,
- Louis Jackson, Paul...
Я был Аланом Сьюардом
Энтони Купером, Теном МакЛареном, Томом Сойером
-Луис Джексон, Пол..
Скопировать
Who is that?
Colin McLaren, the Laird, and I'm his piper.
Ah, they're a poor lot, sir.
Кто это?
Колин Маклэрен, Лэрд, и я - его волынщик.
Бедный улов, сэр.
Скопировать
Man it's yourself
- Colin McLaren.
And Jamie, son of Donald McCrimmon, a piper, like his father and his father's father.
Этот человек
- Колин Маклэрен.
И Джейми, сын Дональда Маккриммона, волынщика, как его отец и отец его отца.
Скопировать
Oh, you saucy girl.
You're the very image of my old granny McLaren.
You're wonderful Doctor.
О, вы дерзкая девочка.
Вы выглядите как моя старая бабушка Маклэрен.
Вы - замечательный Доктор.
Скопировать
Got any bottles or cans?
McLaren.
Gentlemen... I'm sorry to disturb your lunch.
- У вас есть пустые бутылки? - Нет.
- До свидания, мистер МакЛарен. - До свидания, Джейн.
Г оспода, извините, что отвлекаю вас.
Скопировать
So who else?
Charlie Nicholas, David Niven, Malcolm McLaren, Elvis Presley.
Okay, okay, so what is the point you're trying to make?
Ну, а кто еще?
Чарли Николас, Дэвид Нивен, Малкольм МакЛарен, Элвис Пресли...
Хорошо, хорошо. Так что ты хочешь мне всем этим сказать?
Скопировать
- Next.
- OK, number 2, crouched by the McLaren.
Oh, bugger!
- Затем.
- хорошо, номер 2, присел эа Кларен.
О, чёрт!
Скопировать
-Good to see you.
-Tommy McLaren. Colorado Kid.
-You ready to go?
Рад тебя видеть.
Томми Макларен. "Колорадо Кед".
Вы готовы к восхождению?
Скопировать
Your sister's safe.
No one knows these hills better than Tommy McLaren.
He told Vaughn they'd get up there.
Твоя сестра в безопасности.
Томми Макларен знает эти холмы лучше всех.
Он сказал Воуну, что они туда поднимутся.
Скопировать
As most of you know, that attempt ended in tragedy.
On Wednesday, with the help of Tom McLaren I intend to fulfill that dream.
And while I'm at it, take care of some business, Texas style.
Как большинство из вас знает, та попытка закончилась трагедией.
В среду с помощью Тома Макларена я намерен претворить эту мечту в жизнь.
И одновременно провернуть одно дельце, по-техасски.
Скопировать
It's always the best climber.
I've made it clear to everyone that Tom McLaren is that man.
Even the Pakistanis agree.
И всегда это - лучший альпинист.
Я всем объяснил, что Том Макларен - именно такой человек.
Согласны даже пакистанцы.
Скопировать
That's enough!
Tom McLaren, come in.
Tom McLaren, this is base camp.
Хватит уже!
Том Макларен, говорите.
Том Макларен, это базовый лагерь.
Скопировать
Tom McLaren, come in.
Tom McLaren, this is base camp.
Do you copy?
Том Макларен, говорите.
Том Макларен, это базовый лагерь.
Вы меня слышите?
Скопировать
Do you copy?
Tom McLaren, do you read?
Come in, base.
Вы меня слышите?
Том Макларен, прием?
Слушаю вас, база.
Скопировать
SHERLOCK HOLMES.
McLAREN PARK AS SOON AS POSSIBLE.
ARE YOU ALL RIGHT?
Шерлок Холмс.
Как можно скорее в парк Мак-Ларен!
Ты живой?
Скопировать
DELORES MARX.
SHE WAS KILLED IN McLAREN PARK.
NOTHING'S FAR FROM ANYWHERE IN SAN FRANCISCO.
Дэлорис Маркс.
Её убили в парке Мак-Ларена. Это далеко отсюда?
Недалеко, как и всё в Сан-Франциско.
Скопировать
WELL, SHE WAS KILLED--
OR, RATHER, SHEWILL BE KILLED AT 3:00 IN THE MORNING IN McLAREN PARK.
SO ALL I HAVE TO DO IS TO BE THERE AND SURPRISE HIM.
Так, её убили...
Вернее, Шевилл будет убита в три часа ночи в парке Мак-Ларена.
Я окажусь на месте преступления и спугну его.
Скопировать
DID YOU GET THAT?
McLAREN PARK.
GET THERE AS SOON AS POSSIBLE.
Вы приедете туда?
В парк Мак-Ларен.
Поезжайте туда как можно скорее!
Скопировать
All right. Come on, Reg, let's go.
You got the new McLaren?
Looks hot, right?
- Ну всё, пошли, Редж.
- У тебя новый "Макларэн"?
- Обалденный, да?
Скопировать
You'll need the Sorenson land, which has the soil runoff from Blanton creek.
You'll need the McLaren land, which has...
Southern exposure and the best bluegrass south of Pine Mountain.
Тебе понадобится земля Соренсона, по которой проходит ручей Блантона.
Земля МакЛарена, которая...
На южной стороне и заросла лучшим в здешних краях пырьем.
Скопировать
Oh-ho!
. .. the Huracan also needs to hold its own in a game of top trumps against the Ferrari 458 and the McLaren
To do that, there are some very big boxes to tick.
Ого.
Кроме принятия эстафетной палочки от Gallardo... Huracan также должен продолжать противостояние с лучшими из лучших - Ferrari 458 и Mclaren 650S
Чтобы преуспеть в этом, нужно отметить несколько важных галочек
Скопировать
Look at that. Bam.
Vernon got the new McLaren?
Yep.
Эй, смотри-ка.
- У Вернона новый "Макларэн"?
- Да.
Скопировать
Enough to also figure Markham's probably staked out them parcels.
Sorensons and McLaren and a half dozen others have agreed to hold off selling to Markham.
They're gonna sell only to me.
А также выяснила, что Маркэм, вероятно, нацелился на их участки.
Соренсоны, МакЛарены и еще с полдюжины семей согласились подождать с продажей земли Маркэму.
– Они продадут свои участки только мне.
Скопировать
It's the 458 and this is the new Spider version, available now for a very reasonable £198,000.
I've gone for the new McLaren convertible, the 12C Spider, which amazingly is even cheaper.
This is just £195,000.
Это 458 и это новая версия Spider, доступная сейчас за разумные $300,000.
Я выбрал новый кабриолет McLaren, 12C Spider, который, что удивительно, еще дешевле.
Всего $295,000.
Скопировать
You have to drive from here to the other end of the harbour, one at a time, and the winner is the one whose car is least photographed.
James, I'm in a yellow metal flake convertible McLaren.
I know.
Вы должны проехать отсюда до другого конца гавани по очереди, и победит тот, чью машину сфотографируют меньшее число раз.
Джеймс, я в McLaren с откидным верхом, выкрашенном в жёлтый цвет с блёстками!
Я знаю.
Скопировать
Can I have a picture of your car, mate?
Then Jeremy set off in his metal flake yellow McLaren.
Oh, this is astonishing.
Дружище, можно сфотографировать твою машину?
Затем наступила очередь Джереми в его жёлтом McLaren с блёстками.
Ох, это ошеломительно.
Скопировать
Oh, this is astonishing.
A McLaren Formula One car would get less attention than this.
'Once I'd reached the finish line...'
Ох, это ошеломительно.
Болид McLaren Формулы-1 привлекал бы меньше внимания, чем эта.
Как только я достиг финиша...
Скопировать
So, as a budget supercar,
McLaren has not done well in terms of understatement, has it?
No. It's a bit conspicuous.
Итак, как бюджетный суперкар,
McLaren не очень хорошо себя показал в смысле неприметности, не так ли?
Да, он немного привлекает внимание.
Скопировать
'This is perfect supercar country.'
When the McLaren MP4 first came out 18 months ago, it was better than a Ferrari 458 in every measurable
'Since then, though, they've made lots of little changes, 'so now there's more noise and even more power.'
Эта страна прекрасно подходит для суперкаров.
Когда McLaren MP4 впервые вышла 18 месяцев назад, она была лучше чем Феррари 458 по любому объективному показателю, но ей не доставало своеобразия, энергии, эмоций, она была лабораторной, стерильной.
Однако с тех пор было сделано множество мелких изменений, так что теперь у неё больше шума и больше мощности.
Скопировать
But the big thing is - all that sky!
This is what the McLaren was always meant to be - open top.
'By taking off the roof, they've turned the McLaren from a car 'you admire into a car you want.'
Но самое значимое изменение - небо!
Это то, чем и должен быть McLaren - автомобилем с открытым верхом.
Убрав крышу, они превратили McLaren из машины, которой вы восхищаетесь, в машину, которую вы хотите купить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов McLaren (мок ларон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы McLaren для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мок ларон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение