Перевод "Me - You" на русский
Произношение Me - You (ми ю) :
mˈiː juː
ми ю транскрипция – 30 результатов перевода
- What?
- Tell me you love me a little.
Do you love me?
Что?
Скажи мне, что меня немного любишь.
Ты меня любишь?
Скопировать
I want you to visit the pope and the emperor at bologna I want you to put to them our new case.
Please tell me you are not losing hope?
It's true. I...
Я хочу, чтобы ты посетил папу и императора в Болонье и сообщил им о нашем новом замысле.
Пожалуйста, скажите, что не теряете надежду.
Это так, я...
Скопировать
I really think you do.
Because you see,I think you not only spy for me you also spy for the french.
No.It's not true!
я уверен в этом.
Вы же поняли, я думаю, что вы шпионили не только на меня, но и на французов.
Нет, это неправда!
Скопировать
Who told him?
You not only spy for me, you also spy for the french.
No,it's not true!
Кто сказал ему?
Мистер Пейс, вы шпионили не только на меня, но и на французов.
Нет, это неправда!
Скопировать
Were you in love with anne boleyn?
I... cardinal wolsey tells me you were once engaged.
No! That's not true.
Вы с Анной Болейн были любовниками?
Я... Кардинал Вулси сказал, что когда-то вы были помолвлены.
Нет, это неправда.
Скопировать
Ungrateful wretch that I am. Unworthy of Your Majesty's love.
If you can beat me you can come back to court.
- What was I supposed to do?
Я неблагодарный негодяй, недостойный любви вашего величества.
Если победишь меня - сможешь вернуться ко двору. Готов?
- Не знаю.
Скопировать
And no funny business.
Now tell me, you shmucks.
What have you done with Laszlo?
И никаких резких движений.
А теперь скажите мне, недоумки.
Что вы сделали с Лазло?
Скопировать
# The devil and me
# You put the devil in me You put the devil in me
# You put the devil in me
# Дьявол и я
# Ты вселил в меня демона, # вселил демона
# Ты вселил в меня демона
Скопировать
I have loved all those whom you have loved, for your sake, whether or not I had cause, whether they be my friends or enemies.
By me you have had many children, although it has pleased God to call them from this world.
But when you had me at first, I take God as my judge!
Ради вас я всегда любила тех, кого любили вы, была у меня на то своя причина или нет, были ли они моими друзьями или врагами.
У нас было много детей, хотя богу было угодно призвать их к себе.
Но поскольку я была только вашей, я призываю бога в судьи!
Скопировать
I thought we were clear.
In the beginning, but you can't tell me you--
Yes, I can.
Я думала, между нами все ясно.
Когда все начиналось, но ты же можешь сказать что...
Могу.
Скопировать
Can I grab a water, please?
Please tell me you didn't come all the way to panama for the water.
Family.
Дайте воды, пожалуйста.
Прошу тебя, скажи, что ты приехал в Панаму не ради воды.
Ради семьи.
Скопировать
Now, listen to me carefully.
Promise me you won't go anywhere oear lincoln burrows today.
Lincoln? It's just too dangerous to be around him, to be with him, to be near him.
Послушай меня.
Обещай, что близко сегодня не подойдешь к Линкольну Берроузу. К Линкольну?
Быть рядом с ним или неподалёку от него слишком опасно.
Скопировать
Do Italians make you sick?
Don't blame me, You know what I think.
Maria, where are those bills from the cement?
Что итальянцы вам противны, да?
Я тут не при чем, знаешь что я думаю.
Мария, где счета за цемент?
Скопировать
This is a fix-up?
Well,I just--it never would have occurred to me,you know, because of the vast age difference.
But,hell.Why not?
О, мне и в голову не могло прийти.
Знаете, такая разница в возрасте, даже неловко. Хотя почему нет?
Жизнь коротка.
Скопировать
I was in the neighborhood,and I hope you don't mind, but I just couldn't wait to show you some of the outfits I've been making.
Now don't get mad,but georgie told me you were trying,so... what do you think?
It's yellow.
Уже забыто. Я была поблизости... Надеюсь, ты не против, но я не могла удержаться и не показать тебе вещички, которые сделала.
Вещички? Только не ругайся, но Джорджи сказал, что вы пытаетесь, поэтому... Ну как тебе?
Желтенькое.
Скопировать
If I remember correctly,you're a good-looking guy,right?
You know,just 'cause I'm blind doesn't mean you can ignore me,you sick,twisted bastard!
Playing games with people's lives, slicing open people's brains... mr.
Если я правильно помню, ты хорош собой, так?
Знаешь, то что я ослеп - это не повод меня игнорировать, ты, больной извращенный ублюдок!
Играетесь жизнями людей, копаетесь у них в мозгах...
Скопировать
No, it's not that we didn't like him, it's just...
So all those times you told me you were staying with your friend Kimmie in the city, I suppose you were
Sometimes.
Не, не в этом дело... просто...
То есть, когда ты мне говорила, что остаёшься ночевать в Нью-Йорке у подруги Кимми, то это ты у него зависала, да?
Не всегда.
Скопировать
Who said anything about sex?
How come you didn't tell me you beat up the Rattrays last night?
- I haven't even seen you since then.
А кто тут говорит про секс?
Привет. Почему ты не сказала, что отделала Реттрэей прошлой ночью?
- Я же тебя не видела.
Скопировать
Will you be sucking them off, Briggs?
You know what, you can argue with me, you cannot argue with God.
Harvey, I can't believe it.
Вы будете всем отсасывать, Бригс?
Вы можете спорить со мной, не спорьте с Богом.
Харви, я не могу поверить в это.
Скопировать
I can't!
Christina, listen to me, you can!
You can do this.
Я не могу!
Кристина, послушайте меня, вы можете!
Вы можете сделать это.
Скопировать
-You have over-reached yourself,Mr. Cromwell.
Believe me,you have placed yourself in very great danger.
Do you believe me?
Вы превзошли самого себя, мистер Кромвель.
Поверьте, вы поставили себя в очень опасное положение.
Верите?
Скопировать
- Look, I'm sorry, but the drugstore-
Just demean me, you stupid shit! Oh.
That's better.
- Ладно, ладно, извини. Я же не мог купить их в...
- Не унижай меня своими извинениями, тупой говнюк!
- Так-то лучше.
Скопировать
john?
tell me--tell me you didn't do it.
what are you talking about?
Джон?
Скажи мне.. скажи мне, что ты этого не делал
О чем ты говоришь?
Скопировать
-I didn't know you were gonna be here.
-You e-mailed me. You said T-Bag was here. -It's on the website.
-I didn't write on no website.
Я не знaл, чтo тьι будешь здесь.
Нo тьι сaм нaписaл мне, чтo Ти-Бэг здесь.
Я не писaл ничегo нa сaйте.
Скопировать
You know, God allegedly has bigger plans for me.
Something tells me you don't - ...entirely believe that.
- I suspect that's because I don't.
Вроде как у Бога несколько более великие виды на меня
Что-то подсказвает мне, что Вы не очень в это верите
Я и впрямь не верю
Скопировать
You have feelings for puppies and patients that you barely know.
You telling me you feel nothing?
Absolutely nothing?
У тебя появляются нежные чувства к разным щенкам и к пациентам, которых ты даже толком не знаешь.
А когда речь заходит о парне, который проработал с тобой бок о бок три года, с которым ты занималась сексом, проводила ночи... тут ты заявляешь, что ты ничего не чувствуешь, по отношению к нему?
Совсем ничего?
Скопировать
You've never seen that?
If you don't believe me, you can always pull my other shoulder out of its socket. - I was-
- I wasn't trying to-
Ты этого ни разу не видела?
Если не веришь, всегда можешь и второе плечо выдернуть из сустава.
- Я... я не хотела так...
Скопировать
- What is it?
- You almost shot me, you son of a bitch! That's because you yelled!
No, you shot the gun first. That's why I yelled!
Что?
Нам надо придумать пафосную сплетню о знаменитости,
А когда выберемся - распространим её!
Скопировать
How do you know?
You told me you could regenerate, that you could survive.
There's nothing you can do to stop it, Peter.
Откуда ты знаешь?
Ты же сказал, что можешь восстанавливаться. Сможешь выжить.
Тебе никак это не остановить, Питер.
Скопировать
Now get her out of here.
Hey, get your hands off me,you fascist!
I'm warning you!
Уберите ее с глаз моих!
Эй! Убери руки!
Предупреждаю!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Me - You (ми ю)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Me - You для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ми ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение