Перевод "Medicus" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Medicus (мэдекос) :
mˈɛdɪkəs

мэдекос транскрипция – 21 результат перевода

Caesar!
Send for the medicus!
I need no soothing balm. Only to return to field with rebel blood hot upon face.
Цезарь!
Пошлите за лекарем!
Меня не нужно лечить, я должен вернуться на поле боя и умыться кровью мятежников.
Скопировать
Now is not time for quarrel!
Medicus tent has been struck by rising winds!
The storm approaches!
Сейчас не время для раздора!
Палатку лекаря снесло порывистыми ветрами!
Буря подходит!
Скопировать
Rhaskos, hamilcar.
See him to the medicus.
A fine offer, good vibius.
Раско, Гамилькар.
Покажите его лекарю.
Это хорошее предложение, любезный Вибий.
Скопировать
Your man has run afoot.
Are you so eager to return to the Medicus?
Crixus. You are summoned.
-Что вам надо? -Ваш человек слаб Вам может быть интересен настоящий соперник.
Ты так жаждеш вернуться к лекарю?
Крикс, тебя вызывают
Скопировать
For his courage.
See him to the medicus.
Is everyday like this?
Чтобы подбодрить его.
Покажи его лекарю.
И так каждый день?
Скопировать
You are summoned.
[medicus] what are you doing?
I come to share drink with my partner in victory!
Тебя вызвали.
Что ты тут делешь?
Я пришел, чтобы разделить напиток с моим партнером в победе!
Скопировать
Uh, it's nothing.
Fetch the medicus.
Lucretia..
А, это ерунда
Приведите медика
Лукреция
Скопировать
Adrift in the land of dreams.
Kept there yet by the medicus, in hope of recovery.
I would pay my respects.
Плывет по стране грез
Медик по-прежнему держит его одурманенным в надежде на выздоровление.
Хотел бы выразить свое уважение.
Скопировать
Or see opportunity fade!
Medicus?
Mira?
Дpугoй вoзмoжнoсти не будет!
Лекаpь?
Миpа?
Скопировать
Yes. They have.
I will fetch Medicus.
Wait.
Да.
Я пoзoву лекаpя.
Пoстoй.
Скопировать
Ugly as a whore's gash, but you will live.
Return to the ludus and have Medicus attend to it.
Do you have the balls to see this through alone?
Рана pваная, как дыpа у шлюхи, нo ты выживешь.
Веpнись в лудус и пoкажись лекаpю.
У тебя чтo, есть яйца, чтoбы спpавиться oднoму?
Скопировать
The damage was deeper than the eye could perceive.
Medicus tells he drowned in his own blood.
A loose end. No longer needing to be tied.
Уpoн oказался сильнее и невидим глазу.
Лекаpь сказал, oн захлебнулся кpoвью.
Обpубленный кoнец, кoтopый не к чему пpивязать.
Скопировать
I expect you to fight as a loyal roman. Or die as a thracian.
See him to the medicus.
You shed tears for the boy?
Ты будешь сражаться, как верный римлянин, или умрешь, как фракиец.
Отведите его к медику.
Ты оплакиваешь мальчишку?
Скопировать
I will see all on the list procured.
Heed medicus' warning.
Your sword will return to your hand soon enough.
Я посмотрю весь их список.
Внимай лекарю.
Меч вернется в твою руку достаточно скоро
Скопировать
The signal!
Where the fuck is the medicus?
!
Сигнал!
Где, черт возьми, лекарь?
!
Скопировать
Quintus why are you from bed?
The Medicus gave plain instruction you are to rest.
A week upon my back sees advice well heeded.
Квинт, почему ты встал с постели?
Медик ясно сказал, что тебе нужен покой.
Недели в кровати достаточно для следования его совету.
Скопировать
Father?
Fetch the Medicus!
Your father burns high fever.
Отец?
Приведите врача!
У твоего отца сильный жар.
Скопировать
I want no wine.
Medicus gave order.
Drink.
Я не хочу вина.
Так советует доктор.
Пей.
Скопировать
See these bodies put to grass.
Then get yourself to the Medicus.
You are sure to your purpose?
Положи тела на траву.
А сам потом иди к медику.
Тебе точно ясно, что делать?
Скопировать
Saved by a woman.
See him to the Medicus.
An excellent diversion!
Спасенный женщиной.
Осмотри его Медикус
Отличная диверсия!
Скопировать
Gaius...
Fetch the medicus.
Quickly!
Гай...
Приведите лекаря.
Быстро!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Medicus (мэдекос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Medicus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэдекос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение