Перевод "Medina" на русский
Произношение Medina (мэдено) :
mˈɛdɪnə
мэдено транскрипция – 30 результатов перевода
It's the fishing smack Santiago.
It leaves at 1 tomorrow night, here from the end of La Medina.
Third boat.
Это небольшое рыбацкое судно "Сантьяго".
Оно уходит завтра в час ночи с конца причала. Третье судно.
Спасибо.
Скопировать
I guess I'll have to let him be male.
So, listen, I ran into Max Medina.
Oh my God, really?
Ладно, позволю ему быть мужчиной.
Послушай, я встретила Макса Медину.
О боже, неужели?
Скопировать
- I ran into Max.
- Medina?
At the pharmacy.
- Я столкнулась с Максом.
- Медина?
В аптеке.
Скопировать
No more pissing in the Drina!
Our Drina is Mecca and Medina!
Hey, Chetnik!
Не будете больше ссать в Дрину!
Наша Дрина - Мекка и Медина!
Эй, черти!
Скопировать
This is solved
Let's look at Medina that is who can fix this.
Inquire of Lisandro, who has many years ...
Безвыходных ситуаций не бывает!
Пошли к Медине, ведь он у нас главный, сразу разберется что к чему...
Но в таких случаях надо сначала обращаться к Аллесадро, к заместителю....
Скопировать
They're a nation of sheep-stealers.
They did attack Medina.
And the Turks made mincemeat of them.
Они способны только овец красть.
Они напали на Медину.
Турки их искромсали.
Скопировать
Where are they now?
Anywhere within 300 miles of Medina.
They're Hashemite Bedouins.
А где они сейчас?
Где угодно в радиусе 300 миль от Медины.
Это племя хашемитов.
Скопировать
The situation's bloody awful.
Their morale, if they ever had any, which I doubt the Turks knocked out of them in front of Medina, with
They're fading away by dozens every night.
Ситуация хуже некуда.
Отвагу, если она у них вообще была, из них вышибли гаубицами турки под Мединой.
Они смываются каждую ночь дюжинами.
Скопировать
Artillery.
Guns like the Turkish guns at Medina.
Yes, give us guns and keep the training.
Артиллерию.
Такие, как у турок в Медине.
Да. А подготовку оставьте себе.
Скопировать
Yes.
Aqaba's linked with Medina.
Do you think we should shift them out of Medina now?
Да.
Акаба связана с Мединой.
Полагаете, нам стоит немедля выдавить их из Медины?
Скопировать
Aqaba's linked with Medina.
Do you think we should shift them out of Medina now?
No.
Акаба связана с Мединой.
Полагаете, нам стоит немедля выдавить их из Медины?
Нет.
Скопировать
"Freedom!"
On the desert nomads, on the Medina field workers, on the employees of Oran, on the small wage-earners
On the miserable men of Algeria, on the analphabetic people of Arabia,
"Свобода!"
на пустынных кочевниках, на работниках полей Медины, на рабочих Орана, на маленьких батраках Орана, я напишу твое имя.
На несчастных людях Алжира, на безграмотных людях Алжира,
Скопировать
Let's go straight to the top ...
Let's see Medina
Around here, ma'am.
Чепуха!
Зачем ходить по инстанциям, идём прямо к шефу!
Прошу Вас, сеньора...
Скопировать
Pierre Desfontaines was led to the discovery of the tomb by a ring stamped with a dynastic seal, found nearby.
In Deir el Medina he unearthed plans indicating the royal tomb's exact location. - The tomb was then
- Uh excuse me please.
Пьер Дефонтен нашёл гробницу благодаря кольцу с династической печатью.
Он нашёл планы, на которых было указано местоположение гробниц фараонов.
- Одна из них...
Скопировать
Oh, no offense taken.
Robert Medina.
And we are back in session.
Что ты, никаких обид.
Соединенные Штаты против Роберта Медины.
Слушание продолжается.
Скопировать
As Muhammad's followers grew more defiant, the tribal chiefs drove them out of Mecca.
The Muslims then fled to Medina and took Bilal with them.
Bilal helped to build a simple place for Muslims to come together and to pray - the first mosque.
По мере того, как последователи Мухаммада становились все более дерзкими, вожди племен изгнали их из Мекки.
Затем последовало бегство мусульман в Меддину.
Билял помогал возводить простую постройку, где мусульмане могли собираться и молиться вместе - первая мечеть.
Скопировать
Okay.
Our guy is Cesar Medina.
He actually grew up around here, but his car's registered to an address in Montreal.
Хорошо.
Наш парень - Цезарь Медина.
Он местный, но его машина зарегистрирована по адресу в Монреале.
Скопировать
I don't know.
Background on Cesar Medina checks out.
Moved from Montreal two years ago, got a job, went back to school.
Ну не знаю.
Проверил прошлое Цезаря Медины.
Переехал в Монреаль 2 года назад, устроился на работу, ходит в школу.
Скопировать
Your Honor, the United States is amending its complaint.
We are now charging Robert Medina with false representation of citizenship in violation of 8 U.S. code
Excuse me.
Ваша честь, мы изменяем статью обвинения.
Мы обвиняем Роберта Медину в попытке притвориться гражданином а это нарушение кодекса США, восьмой раздел, статьи 12-27.
Простите.
Скопировать
How does someone see an earthquake on the news and then try... to convince everyone that it's a good thing? Does that even make sense to you?
The day after the tsunami there was this one woman, Medina... and she lost three of herfour children
Dragged out to sea while she watched.
Почему люди увидев землетрясение в новостях начинают рассказывать всем что это хорошо По-твоему в этом есть смысл
Я снимал цунами Там была одна женщина - Медина.
Она потеряла троих из четырех детей в этой волне видела как их унесло в море
Скопировать
Is it?
I think you have to start by calling me Dina.
Who's Dina?
Правда?
Думаю, надо начать с того, чтобы называть меня Диной.
Кто такая Дина?
Скопировать
- I want you two on him.
If he's the player you say he is, I want agent medina to handle surveillance personally.
Saxe, you work up the warrant.
Вы двое займётесь им.
Если он и впрямь так важен, я хочу, чтобы агент Медина лично занялся наблюдением.
Сакс, подготовьте ордер.
Скопировать
"The successful prosecution of Felipe Lobos."
You're not here to beat Saxe or Medina.
We're here together, all of us, to put a fucking drug dealer in jail.
"Успешное обвинение Фелипе Лобоса".
Ты здесь не для того, чтобы обскакать Сакса или Медину.
Мы здесь - все мы - для того, чтобы отправить грёбаного наркодилера в тюрьму.
Скопировать
...follow my instructions if you want to live.
Medina, I believe, by the bomber, when he took over the vehicle's comm system.
Whoever did this has state of the art security software.
.. следуйте моим инструкциям... если хотите жить.
Все эти сообщения были отосланы мистеру Медине, полагаю, самим подрывником, когда он подключился к коммуникатору машины.
Кто бы это ни сделал это, у него установлен самый современный софт.
Скопировать
Jeannie Hartman fled the date before it was over, went onto the forums telling women to stay away.
Ramon Medina turned Lynch down for a loan citing him as "unstable and unqualified."
He's getting revenge on that people that rejected him in some way.
Джинни Хартман сбежала со свидания, зашла на форумы и предупредила женщин держаться от него подальше.
Рамон Медина отказал Линчу в кредите, охарактеризовав его как "нестабильного и не обладающего квалификацией".
Он мстит людям, которые так или иначе отказали ему.
Скопировать
Saxe, what were you doing there anyway?
And you distracted Agent Medina from good surveillance.
All due respect, Frankie I hardly think I'm to blame.
Сакс, что вы вообще там делали?
Вы должны были выписать ордер, а вы отвлекали агента Медину от наблюдения.
При всём уважении, Фрэнки, вряд ли в этом есть моя вина.
Скопировать
Look, I'm not trying to be a dick, but technically, Nomar is my C.I.
So, if you want to let Medina in, you should have at least consulted me first.
I know you're upset, but can we talk some other time?
Не хочу выглядеть говнюком, но технически Номар - мой информатор.
Хочешь привлечь Медину, вначале хотя бы посоветуйся со мной.
Я понимаю, что ты расстроен, но давай поговорим в другой раз?
Скопировать
Funny, I heard it loud and clear.
Medina asked me today if I was fucking you.
- And what did you tell him?
- Странно, я слышала это отчётливо.
Медина спросил сегодня, сплю ли я с тобой.
И что ты ему сказала?
Скопировать
And no one, not even your families, can know the name of the target of this investigation.
Agent medina, can you please bring everybody up to speed on Lobos's movements in New York this week?
Lobos landed at Teterboro airport on Tuesday.
Никто, даже члены ваших семей, не должны знать имя объекта.
Агент Медина, ознакомьте, пожалуйста, всех с перемещениями Лобоса по Нью-Йорку на этой неделе.
- Лобос приземлился в аэропорту Тетерборо во вторник.
Скопировать
I need you to transfer...
Whoever put the bomb on Ramon Medina broadcast the whole incident live.
Cyber-crimes went back and found this on an unpatrolled area of the Internet.
Нужно чтобы ты перевела...
Тот, кто надел бомбу на Рамона Медину, транслировал всё это в сеть.
Отдел по кибер-преступлениям обнаружил это в незащищённом сегменте Интернета.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Medina (мэдено)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Medina для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэдено не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение