Перевод "Medina" на русский
Произношение Medina (мэдено) :
mˈɛdɪnə
мэдено транскрипция – 30 результатов перевода
This is solved
Let's look at Medina that is who can fix this.
Inquire of Lisandro, who has many years ...
Безвыходных ситуаций не бывает!
Пошли к Медине, ведь он у нас главный, сразу разберется что к чему...
Но в таких случаях надо сначала обращаться к Аллесадро, к заместителю....
Скопировать
Let's go straight to the top ...
Let's see Medina
Around here, ma'am.
Чепуха!
Зачем ходить по инстанциям, идём прямо к шефу!
Прошу Вас, сеньора...
Скопировать
"Freedom!"
On the desert nomads, on the Medina field workers, on the employees of Oran, on the small wage-earners
On the miserable men of Algeria, on the analphabetic people of Arabia,
"Свобода!"
на пустынных кочевниках, на работниках полей Медины, на рабочих Орана, на маленьких батраках Орана, я напишу твое имя.
На несчастных людях Алжира, на безграмотных людях Алжира,
Скопировать
Yes.
Aqaba's linked with Medina.
Do you think we should shift them out of Medina now?
Да.
Акаба связана с Мединой.
Полагаете, нам стоит немедля выдавить их из Медины?
Скопировать
Aqaba's linked with Medina.
Do you think we should shift them out of Medina now?
No.
Акаба связана с Мединой.
Полагаете, нам стоит немедля выдавить их из Медины?
Нет.
Скопировать
It's the fishing smack Santiago.
It leaves at 1 tomorrow night, here from the end of La Medina.
Third boat.
Это небольшое рыбацкое судно "Сантьяго".
Оно уходит завтра в час ночи с конца причала. Третье судно.
Спасибо.
Скопировать
Pierre Desfontaines was led to the discovery of the tomb by a ring stamped with a dynastic seal, found nearby.
In Deir el Medina he unearthed plans indicating the royal tomb's exact location. - The tomb was then
- Uh excuse me please.
Пьер Дефонтен нашёл гробницу благодаря кольцу с династической печатью.
Он нашёл планы, на которых было указано местоположение гробниц фараонов.
- Одна из них...
Скопировать
- I ran into Max.
- Medina?
At the pharmacy.
- Я столкнулась с Максом.
- Медина?
В аптеке.
Скопировать
I guess I'll have to let him be male.
So, listen, I ran into Max Medina.
Oh my God, really?
Ладно, позволю ему быть мужчиной.
Послушай, я встретила Макса Медину.
О боже, неужели?
Скопировать
No more pissing in the Drina!
Our Drina is Mecca and Medina!
Hey, Chetnik!
Не будете больше ссать в Дрину!
Наша Дрина - Мекка и Медина!
Эй, черти!
Скопировать
This song always gets me.
My brother was killed by a funky cold medina.
I'm sorry, J.D, but you knew that this could happen when you had sex.
Это песня всегда расстраивает меня.
Мой брат был убит холодной Мединой
Я сожалею, Джей Ди но разве ты не знал что может случится когда занимаешься сексом?
Скопировать
A copy?
Funky cold medina !
According to this equation, a time-travel duplicate results in a complex denominator in the causality ratio.
Копию?
Что за черт!
Согласно этому уравнению клон из путешествий во времени приводят к сложным деноминаторам в причинном коэффициенте.
Скопировать
THE END Subtitles by: Reklame
Heavenly Father, we entrust to you the spirit of your servant, William Medina.
And we are comforted by the true hope that he will resurrect with Christ on the last day.
Проект творческого объединения cinema-group.info Перевод
Всемогущий Господь наш, прими душу раба твоего Вильяма Медины.
А мы утешимся надеждой, что воскреснет он вместе с Христом в судный день.
Скопировать
Have you heard about a guy whose name is...
Was William Medina?
No, I haven't.
Ты что-нибудь слышал о парне, которого зовут...
Которого звали... Вильям Медина?
Нет, не слышал.
Скопировать
One of the first things you notice is the edgy watchfulness, the different ethnic and religious communities live cheek-by-jowl, but there are security checkpoints throughout the old city, and one section above all is under heavy guard.
For the Muslims, the compound enclosing the Dome of the Rock and Al-Aqsa mosque is, after Mecca and Medina
It was from here, they believe, that the prophet Mohammad flew up to heaven.
Первое что вы заметите здесь - это предельная бдительность, различные этнические и религиозные общества живут бок о бок, но по всему старому городу расставлены контрольные пункты, и одна из секций защищена больше всех.
Для мусульман территория окружающая Купол над Скалой и мечеть Аль-Акса является третьим священным местом в исламе после Мекки и Медины.
Отсюда по их вере пророк Мухаммед вознесся в небеса.
Скопировать
Have you a potion for a toothache?
There are dentists in Marrakech, right up to the medina, who can pull out your pain with pliers..
The package you were given last night
У тебя есть что-нибудь от зубной боли?
В Марракеше неподалеку от Медины есть дантисты с большими щипцами. Они наверняка избавят вас от боли, месье.
В пакете, который мне принесли вчера вечером,
Скопировать
I'm writing... that I'm not here.
That I'm wandering through the labyrinth of the medina, looking for... looking for an object, little
lost...
Я пишу... о том, что я не здесь.
о том, что я брожу по улицам Медины в поисках в поисках объекта, маленького "а"
всеми забытого...
Скопировать
Oh, I wouldn't know I'm totally blind, you know.
As for the beautiful blonde lady you saw enter the shop, they say that the medina harbors the ghost of
Perhaps you noticed that her graceful steps made no sound touching the ground?
Ой... Я не знал... Я ведь совершенно слепой.
А что касается той прекрасной белокурой леди, которую вы видели входящей в магазин... Ходят слухи, что по улицам Медины бродит призрак прекрасного златоволосого существа. Ее обезглавили в начале прошлого века за прелюбодеяние с французом.
Возможно, вы заметили, что она как будто парила над землей и не было слышно ее шагов?
Скопировать
I got an interesting fax from the warden at folsom this morning.
He's got a prisoner - Tomas Medina.
Commissioner Ross denied him release just two months ago.
Сегодня утром я получила интересный факс от охранника из Фолсом.
У них есть один заключенный - Томас Медина.
Два месяца назад комиссар Росс отклонила его прошение.
Скопировать
Thanks.
I guess you have a good reason for not telling me about Medina.
Who?
Спасибо.
Полагаю, у тебя есть веская причина не рассказывать мне о Медине.
О ком?
Скопировать
Who?
Tomas Medina.
Currently serving the 20th year of a 30-year sentence at folsom for hiring a busboy at his restaurant to off his wife.
О ком?
О Томасе Медине.
Отбыввает срок от 20 до 30 лет в Фолсом за то, что нанял официанта из своего ресторана убить его жену.
Скопировать
I'm being copied on all information on this case.
And I've ordered air support to fly Medina down from folsom.
He should be here by 2:00 P.M. today.
Я получаю всю поступающую информацию по этому делу.
И я отправил за Мединой в Фолсом вертолет.
Он будет здесь к 2 часам дня.
Скопировать
Because unless you can state that with absolute certainty, time may not be on our side.
Now, Medina is coming.
And ready or not, I need you to talk to him.
Потому что, если ты не уверена на 100 процентов, время работает против нас.
Итак, Медина прилетает.
И, готова ты или нет, ты должна с ним поговорить.
Скопировать
Okay.
Uh, in the 20 years that he's been at folsom, Tomas Medina has only had one visitor... his grandmother
And that was about 17 months ago.
Значит, так.
За те 20 лет, что он просидел в Фолсом, у Томаса Медины был только один посетитель... его бабушка.
И это было около 17 месяцев назад.
Скопировать
Before I start asking questions, I need to know at least some of the answers or we'll never get anywhere.
Chief, I have Sanchez bringing medina up from holding.
Uh, where do you want him?
Прежде, чем я начну задавать вопросы, мне нужно знать кое-какие ответы, или мы ничего не добьемся.
Шеф, Санчес сейчас доставит сюда Медину.
Куда его вести?
Скопировать
From me!
Put in the earpiece, and let's hear what Medina has to say.
Buzz, are we all set?
- У меня!
Вставь наушник, и будешь слышать то, что нужно сказать Медине.
Базз, все настроено?
Скопировать
Let's ask him something concrete, like, uh, does he know commissioner Ross' address.
Medina, do you know where commissioner Ross lives?
Yeah, sure.
Давай спросим у него что-нибудь конкретное, например, знает ли он адрес комиссара Росс.
Мистер Медина, вы знаете, где живет комиссар Росс?
Да, конечно.
Скопировать
Or to them?
Medina.
I don't think you're stupid.
Или им?
Нет, мистер Медина.
Я не думаю, что вы глупы.
Скопировать
You know what would happen if anybody found out I was talking to the cops?
Medina.
Nobody...
Знаешь, что будет, если узнают, что я разговариваю с копами?
Клянусь вам, мистер Медина.
Никто...
Скопировать
Then you offer him a reduced sentence.
Did you not just hear Medina say that he could have hired someone to kill commissioner Ross?
The early-release program is for nonviolent prisoners, not murderers.
А потом еще и предложила ему сократить срок.
Ты что не слышал, как Медина намекнул, что он мог бы нанять кого-нибудь убить комиссара Росс, из его небольшой армии уродцев, освобожденных условно-досрочно?
По этой программе освобождают социально неопасных заключенных, а не убийц.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Medina (мэдено)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Medina для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэдено не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
