Перевод "Men things" на русский

English
Русский
0 / 30
thingsприбор вещь дело пожитки
Произношение Men things (мэн синз) :
mˈɛn θˈɪŋz

мэн синз транскрипция – 31 результат перевода

- What is it?
Men things.
And I'll look for my baby one more time.
- А что это?
Мужской разговор.
А я схожу поискать свою ненаглядную ещё разочек.
Скопировать
I love His Majesty. I believe he loves me.
He is infatuated by you, as men often are by new things.
Soon he will see you for what you really are.
Я люблю его величество, и думаю, что он любит меня.
Он просто ослеплен страстью, такое часто испытывают мужчины ко всему новому.
Скоро он увидит, кто ты на самом деле.
Скопировать
Forty years.
Mummy tell you not to take things from strange men?
Well, I'm not a stranger, Graham.
Сорок лет.
Мамочка сказала тебе не брать ничего у незнакомых дядей?
Ну, а я ведь не незнакомец, Грэхем.
Скопировать
You were unequaled - without peer.
Well, it's not like I didn't enjoy knocking grown men unconscious for a living.
Hi there. - Hi.
Тебе не было равных.
Не скажу, что мне не нравилось выбивать за деньги дух из соперников, но настает время, когда ты говоришь себе "пора заняться чем-то другим, лучшим и более значимым".
- Привет.
Скопировать
-l'm Pacey.
I am sorry for that, though I'm sure you're used to having men saying inappropriate things to you all
I am.
- Пэйси, и я искренне сожалею о том, что случилось, хотя я уверен, что ты привыкла к тому, что мужчины всё время говорят тебе всеразличные похабности.
Да.
Скопировать
Women are romantic, sentimental.
It's up to us men to humor 'em... say pretty things.
Oh, I suppose you could give me a lesson.
Женщины - они романтичны, сентиментальны.
Их надо завоёвывать, говорить им красивые слова...
Я полагаю, что вы могли бы дать мне урок.
Скопировать
You see, Ethan's light never went out again.
He used it like a torch against all the dark, unscrupulous things that men like Dawson and Frisbee do
He used it like a beacon to give men hope, men building a place of their own.
Заметьте, свет Итана не погас ещё.
Он использовал его как факел против всех темных, недобросовестных вещей таких, как и Доусон и Фрисби.
Он использовал его как маяк, чтобы дать людям надежду, Он сам добивался всего.
Скопировать
Well, frequent sex usually helps, for a while.
Keeping some things to yourself is actually really good but unless you have a proclivity for other women
Hold the line.
на время.
Немного здорового эгоизма вообще-то хорошо действует... только если у тебя нет склонности к другим женщинам... как с другими обычными катастрофами... что надвигается и ты должна быть готова.
Будь на линии.
Скопировать
It's how I feel when you're away. I feel unconditional love. I can't help it.
Men who say those things are usually called liars.
So that's what you are. A liar.
Но когда тебя здесь нет, все мое существо стремится к тебе.
Когда парень говорит девушке такое, его считают болтуном.
Вот ты кто - болтушка.
Скопировать
But I'd rather you prove me wrong by checking it out.
Have your men tighten things up.
I'll have Soren assemble a search team.
И я очень хочу ошибаться, но для этого все нужно проверить.
Прекрасно. Пусть твои люди усилят наблюдение.
А я прикажу Сорену собрать группу.
Скопировать
Why don't you set down in the square instead?
That way, my men will also have things covered.
Okay, fine.
Почему бы не сесть на площади?
Тогда бы и мои люди нас прикрывали.
Ну, хорошо.
Скопировать
You're a lucky woman, Donna.
Forman seems a tad young for you... but, uh, men and women are doing all sorts of things we never used
Oh, my goodness!
Вам очень повезло, Донна.
Я имею в виду, что мистер Форман для вас немного молод... но... мужчины и женщины сейчас такое вытворяют, чего раньше не было.
О, господи!
Скопировать
Men of different backgrounds and differing talents.
Men with, in fact, but two things in common:
One, you all saw fit to answer my advertisement in the Memphis Scimitar, and two, you're all going to be, in consequence, very, very, incredibly... rich.
Люди с разныМи биографияМи и разныМи талантаМи.
Но у которых есть два общих МоМента:
Вы все откликнулись на Мое обьявление в "МеМфис СиМитар", и второе:
Скопировать
Okay.
Important men doing important things.
Good.
Окей.
Важные мужчины, делающие важные вещи.
Хороший.
Скопировать
They say, "Welcome, brother."
We men are wretched things.
I taught you how to fight, but I never taught you why to fight.
Они говорят: "Добро пожаловать, брат".
Мы, люди - отвратительные создания.
Я научил тебя сражаться, но никогда не говорил, зачем сражаться.
Скопировать
But it is true that the Oriental races are known for their barbarity and their slavish devotion to their senses.
Excess in all things is the undoing of men.
That is why we Greeks are superior.
Но ты прав, восточные народы знамениты своим варварством и рабской преданностью плотским утехам.
Любая неумеренность лишает человека сил.
Вот почему мы, греки, превосходим иные нации.
Скопировать
Your simplicity long ended when you took Persian mistresses and children and you thickened your holdings with plunder and jewels.
Because you've fallen in love with all the things in life that destroy men.
Do you not see?
Вы перестали быть простыми македонцами после того, как взяли в любовницы персидских женщин и они родили вам детей, а вы набили свои мошны золотом и драгоценными камнями,
потому что вы полюбили все то, что губит настоящих мужчин!
Неужели вы этого не понимаете?
Скопировать
- Don't talk against the government.
The way men do things.
I can't get that tune out of my head.
- Не наговаривай на правительство.
Вот так мужчины и поступают.
Не могу избавиться от этой мелодии.
Скопировать
-Wrong!
Lobster, salmon and caviar with sparkling wine, are things con-men and villains order.
A real man of the world with money orders, especially in the finest hotels, "goulash with dumplings, a double portion".
- Неверно!
Сёмгу и икру с шампанским всегда заказывают аферисты и выскочки.
Настоящий светский человек с деньгами... как раз заказывает в лучших отелях чаще всего гуляш с фрикадельками, двойную порцию.
Скопировать
- I don't understand.
Well, there are men in England now who are working on all these things.
James Watt and the steam engine.
- Я не понимаю.
В Англии есть люди, которые занимаются тем же.
Джеймс Уатт и паровой двигатель.
Скопировать
Brag bull! - What's the matter with you?
I always said men was callous things with no feeling, but this beats anything.
- Sitting there making pigs of yourselves.
Ты чёртов хвастун!
Что с тобой? Вы, мужчины, грубые создания, вас ничто не изменит.
Сидите здесь, ведёте себя как свиньи.
Скопировать
It takes a lot of fish... for the pittance the wholesalers will give them. Maybe the old men allow themselves to be exploited.
If the younger men did the selling on the dock... maybe things would be different.
That's it: 'Ntoni himself should try it... with his younger brothers and friends. Stand up to the wholesalers, set the prices. See if they can put an end to their exploitation.
Скупщики рыбы платят гроши, но хотят получить все больше и больше улова.
Они обманывают стариков.
Молодые могли бы положить конец этой несправедливости.
Скопировать
No idea.
In the end, you cannot understand the things men do.
What are you doing?
Без понятия.
В конце концов ты не можешь понять, что за вещи делает человек.
Что ты делаешь?
Скопировать
And killed men nourish.
Things that kill men nourish it.
Keep driving it.
То есть, что нас убивает, то его кормит.
Верно, что нас убивает, то его кормит.
Что в этом такого?
Скопировать
It's true, it's true.
You have no idea what weird things men do in some countries.
For example in Jordan, I saw men eat... mutton fat and honey for breakfast.
Да, это правда, правда.
Вы и понятия не имеете, что делают мужчины в некоторых странах.
В Иордании, например, я видел, как на завтрак ели бараний жир с двумя ложками меда.
Скопировать
Yes, we might almost be in a museum at home.
Except that there are no little men following you about telling you not touch things!
Well you just pretend there are, young lady and keep your hands to yourself!
Да, почти как музей у нас дома.
За исключением того, что здесь нет маленького мужчины, который следит, чтобы никто ничего не трогал.
Тогда представьте, что он есть, юная леди и держите руки подальше от экспонатов!
Скопировать
I'm an emancipated woman and you're an emancipated man.
There are things that should remain implicit between men and women.
Why?
Я - взрослая женщина, а вы - взрослый мужчина.
Есть некоторые вещи, которые должны относиться только к мужчинам или женщинам.
Почему?
Скопировать
Use men. Be strong!
Use men to get the things you want!
Yeah.
Используй мужчин и не бойся!
Побеждай и получай, что хочешь!
Ну да...
Скопировать
I do not like what has happened.
Old men never like new things to happen.
I was a great leader of many men.
Мне не нравится то что произошло.
Старики не любят перемен.
Я был великим лидером многих людей.
Скопировать
Other expeditions have tried and failed.
Most of our men do not return, and those that do speak of...terrible things.
Well, I'll have to go myself.
Наши экспедиции пробовали, но потерпели неудачу.
Многие не вернулись, а те, что смогли вернуться, рассказывают ужасные вещи.
Значит, я сам пойду.
Скопировать
Now do you understand?
If these mechanical things have no feelings, and perform only as you program them, then why did Brown
There are many things I don't understand, doctor.
Теперь ты понимаешь?
Если у машины нет чувств, и она подчиняется программе, то почему Браун пытался застрелить меня?
Я многого не понимаю, доктор.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Men things (мэн синз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Men things для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэн синз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение