Перевод "Men women" на русский
women
→
женщина
Произношение Men women (мэн yимин) :
mˈɛn wˈɪmɪn
мэн yимин транскрипция – 30 результатов перевода
Look, according to the church, there are no pets in heaven.
Eligible for heaven: You got your men, women, children and apes who use sign language.
Not going to heaven: You got your pets, your dinosaurs... your smart types and self-aware robots.
Слушайте, по церковному учению в раю нет никаких домашних животных.
Рай только для мужчин, женщин, детей и обезьян которые используют язые жестов.
Дороги в рай нету домашним животным, динозаврам, умникам и самоозобоченным роботам.
Скопировать
Let's go fix it.
My fellow Americans, fellow New Yorkers, please let us take a moment to remember the men, women, and
Five bells for the five years of sorrow.
Пойдем исправим это.
Мои товарищи Американцы, товарищи Нью-Йоркцы, пожалуйста, позвольте занять одну минуты, вспомнить тех мужчин, женщин, и детей, которых мы потеряли пять лет назад.
Пять ударов за пять лет горя.
Скопировать
That's one hell of an assumption.
Well, we can very well cram 50,000 men,women and children aboard this ship.
I know this is awkward and all, but what happened in the passage way was...
- Мы не можем так поступить.
Мы не можем подвергать опасности 50,000 мужчин, женщин и детей, находящихся на борту корабля.
Понимаю как это всё неловко, но то, что произошло в коридоре...
Скопировать
What's this next float, Linda?
Representing our men, women and children in uniform it's Earth's greatest space hero, Zapp Brannigan.
Happy Freedom Day, ladies!
А кто на следующей платформе, Линда?
Следующим идет представляющий всех мужчин, женщин и детей в униформе... величайший герой Земли - Зепп Бранниган!
С Днем Свободы, леди!
Скопировать
- Shut up!
- Men, women or children?
Start acting smart and I'll slap you around.
- Забудь.
- У тебя кто-то был сегодня?
- То есть? - Так не пойдёт. "Да" или "нет"?
Скопировать
These inventions cry out for the goodness in man, cry out for universal brotherhood, for the unity of us all.
Even now my voice is reaching millions, millions of despairing men, women and children, victims of a
To those who can hear me I say, do not despair.
Сама природа этих изобретений взывает к лучшему в человеке, взывает к всеобщему братству и сплочённости.
Даже теперь мой голос доходит до миллионов людей. До миллионов отчаявшихся мужчин, женщин и детей. До жертв системы, подвергающей пыткам и заключающей в тюрьмы невинных.
Тем, кто слышит меня, я говорю:
Скопировать
It's an interesting amount to reflect on. The number of gun deaths every year.
The number of men, women and children disabled by your gentlemen's products, last year alone:
"One hundred thousand. "
А я прошу лишь гроши по сравнению с тем что вы можете потерять в случае отрицательного приговора.
Мои акции упали на 25%, как только стало известно о слушаниях в суде. -А мои почти на 30.
-Я подкину еще 1,5, но не больше.
Скопировать
It's an interesting amount to reflect on.
The number of men, women and children disabled by your gentlemen's products, last year alone:
"One hundred thousand. " Or we could focus on the number one.
Это ежегодное число убитых из огнестрельного оружия.
А количество искалеченных мужчин, женщин и детей благодаря вашей продукции только в прошлом году составило 100 тысяч.
Или остановимся на цифре "один".
Скопировать
I pray to God.
Comrade Stalin is calling on all citizens - men, women and children - to defend their Motherland.
The courageous Russian nation will win out in the end, and sweep the German army out of the country.
Молюсь об этом.
"Товарищ Сталин взывает ко всем нашим гражданам - к мужчинам, женщинам и детям - встать на защититу нашей Родины.
Отважный русский народ победит и немецкая армия будет разбита!
Скопировать
Unless you've been visiting Mars lately you've probably been following the story of Brother Justin, originally recounted by this reporter.
Up and down the Golden State one question has crossed the lips of men, women, and children alike, white
Be still.
У микрофона Томми Долан с новыми правдивыми "Дорожными историями". Если не летали на Марс, то, наверное, следите за историей брата Джастина, с которым встречался ваш покорный слуга.
Повсюду в Золотом штате один и тот же вопрос не сходит с уст мужчин, женщин и детей, белых, черных, красных и желтых.
- Спокойно.
Скопировать
Like the spark that spreads fire through a ripe field Rosa and her friends' tears spread to the crowd in an instant
Men women old people young men in new smocks everyone was soon sobbing Above their heads something superhuman
Don't cry, Madame Rosa
Как брошенная искра зажигает спелое жнивье, так рыдания Розы и ее товарок мгновенно заразили всю толпу.
Мужчины, женщины, старики, молодые парни в новеньких блузах – все вскоре плакали навзрыд, а над их головами, казалось, реяло что-то сверхчеловеческое, какой-то витавший дух, чудесное дыхание невидимого всемогущего существа.
Не плачьте, мадам Роза.
Скопировать
You know as well as I do that when we left that mission, those people were dead.
And then we take 28 men, women and children and we hump for a day.
Zee, keep them moving.
Вот так.
Давайте.
Держитесь за узел, доктор.
Скопировать
In that single night, we burned to death 100,000 Japanese civilians in Tokyo.
Men, women and children.
Were you aware this was going to happen?
В ту единственную ночь, мы сожгли до смерти... In that single night, we burned to death 100,000 гражданских японцев в Токио. ...100,000 Japanese civilians in Tokyo.
Мужчин, женщин и детей. Men, women and children.
-Вы осознавали что это будет происходить?
Скопировать
It's that secretary.
Funny the kind of men women fall for.
No color, no sparkle.
Это тот секретарь.
Забавный этот тип мужчин, на которых западают женщины.
Бесцветные, никакого блеска.
Скопировать
Well, our bloods warm enough!
Your English troopers gave no quarter to men, women and bairns.
Doctor, tell them who we are.
Наша кровь, достаточно горяча!
Ваши английские солдаты не оставили и четверти мужчин, женщин и детей.
Доктор, скажите им, кто мы.
Скопировать
Why must you be sick with hope?
living elsewhere... before the Army arrives... and does the same as they did in Canudos... killing men
If there is a war...
Почему ты должен быть болен надеждой?
Давай покинем это место и начнём жить где-нибудь ещё, пока не прибыли правительственные войска и не свершили то же, что они делали в Канудос, убивая мужчин, женщин и даже детей.
Если здесь будет война,
Скопировать
-Please don't spoil everything.
Kaplan twice in full view of horrified men, women and children who had come to the park to see the famed
Witnesses described the assailant as an attractive blonde in her late twenties.
- Пожалуйста, не порть всё.
Выстрелила дважды в мистера Кэплена на глазах испуганных мужчин, женщин и детей, которые пришли в парк, чтобы посмотреть монумент на горе.
Свидетели описали стрелявшую как привлекательную блондинку около 25 лет.
Скопировать
I had no choice. Oh, Jesus. It was awful.
Men, women.
I thought..
у меня не было выбора. это было ужасно.
всё самое ужасное, что ты можешь себе представить... мужчины, женщины.
я думала...
Скопировать
No sausage.
[ Men, Women Laughing ]
What's the animal doing here?
- Будете колбасу и тушёное мясо?
Нет!
Свежий сыр, яблоки, сливы, зелёный лук на куске свежего хлеба, посыпанного крупной солью.
Скопировать
Something like that.
All night long, the Viking men, women, and children... watched the burning boat in the water.
When dawn came, only ashes were left.
Точно. Как-то так.
Всю ночь викинги - мужчины, женщины, дети... смотрели на горящее на воде судно.
На рассвете от него оставался только пепел.
Скопировать
Yes.
All night long, the Viking men, women, and children... watched the ship with the body that burned on
By dawn, all that was left was ashes.
Да.
Всю ночь викинги - мужчины, женщины, дети... смотрели на горящее на воде судно.
На рассвете от него оставался только пепел.
Скопировать
It is no laughing matter!
Men, women, children... Livestock as well. Birds, dogs and cats even...
All vertebrate life on Earth with no exception is susceptible.
Нет ничего смешного!
Мужчины, женщины, дети домашний скот птицы, даже кошки и собаки.
Всё живое на земле без исключения подвержено воздействию.
Скопировать
Most people haven't got guns.
You can see young, old, men, women.
These are the fascists.
У большинства нет оружия.
Здесь и стар, и млад, и мужчины, и женщины.
Это фашисты.
Скопировать
To please everybody!
Men, women, studio executives.
Come on, youth and beauty.
- Нет чтобы радовать всех.
Радовать всех!
Мужчин, женщин, руководителей студий.
Скопировать
The truth is, we acted too late. Only when our own national security was threatened... did we act.
Radek's regime murdered over 200,000 men, women and children... and we watched it on TV.
We let it happen. People were being slaughtered for over a year... and we issued economic sanctions and hid behind the rhetoric of diplomacy. How dare we?
Мы начали действовать слишком поздно, только когда под угрозой оказалась наша собственная безопасность.
Режим Радека уничтожил более 200 тысяч человек, а мы это допустили.
Более года это показывало телевидение, а мы угрожали санкциями, прятались за дипломатической риторикой.
Скопировать
Goodby e, s corpions, camels, snakes, goodby e.
You are gathered here together men, women and children, united in purpos e.
You are aware of your duties, proud of your leaders thos e few cons cious, well-organized te chnocrats who de cide for you.
До свидания, скорпионы, верблюды, змеи, до свидания.
Вы собраны здесь вместе... мужчины, женщины и дети... с одной целью.
Вы знаете о ваших обязанностях, горды своими лидерами... теми немногими сознательными, хорошо организованными технократами... которые принимают за вас решения.
Скопировать
"in order to avoid a disaster.
"104 Israeli men, women and children remain hostages in Entebbe
"as well as the French air crew. "Families of the hostages demonstrated today
"и предотвратить катастрофу.
В Энтеббе до сих пор остались "1 0 7 мужчин, женщин и детей, а также французы - члены экипажа.
"Родственники заложников в Израиле в течение дня устраивали пикеты
Скопировать
The colonists are dying in their thousands.
Another ten million men, women and children will die unless we help them quickly.
Every hour we're stuck here on this planet, the death toll's mounting.
Колонистов гибнут тысячами.
Ещё 10 миллионов мужчин, женщин и детей погибнут, если мы не поможем им и помочь им нужно срочно.
Каждый час простоя, на этой планете, увеличвает число погибших.
Скопировать
The villagers gathered on the bank.
All the men, Women and children.
I couldn't cross.
Вся деревня собралась на берегу.
Мужчины, женщины, даже дети.
Что, надоело ждать?
Скопировать
We are ready for you now, sir.
(Men, Women Murmuring, Sobbing)
- First patient.
- Все готово, сэр.
[ Женские и мужские стенания, всхлипывания ]
- Первый пациент.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Men women (мэн yимин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Men women для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэн yимин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение