Перевод "Mendo" на русский
Произношение Mendo (мэндоу) :
mˈɛndəʊ
мэндоу транскрипция – 30 результатов перевода
If I succeed, as if nothing happened... will you let me live in the heavens?
Those Old men, do you think I can't?
!
Решу... как нечего делать. Вы пустите меня в Рай?
Это... когда наступит время. что не смогу?
!
Скопировать
No, I will not be bullied by terrorist threats.
Your men do a good job, Brian.
I have faith that any thread will be taken care of accordingly. We've reached the rally site, Hildog.
Нет. Нет, меня не запугать террористическими угрозами.
Ваши люди хорошо работают, Брайан.
Я верю, что любая угроза будет отработанна соответственно.
Скопировать
Victory tastes delicious
.. why do you spend so much time competing over every thing... because we're men... and that's what men
Huh whatta you know... don't forget I crushed you in find the vein in the junkie... yeah but I beat you good at gossball
У победы всегда восхитительный вкус
Ребята, вы даже не друзья... почему вы тратите так много времени соревнуясь друг с другом... ну потому что мы мужчины... а мужчины всегда это делают... бросим взгляд на Терка... чтобы проверить правда ли это
Хм, что ты знаешь... не забывай, я победила тебя в "найди вену у нарика"... да, а я тебя в Госсбол
Скопировать
Kent's got ahold of every ranch in the valley... and he wants to charge two bits for every head of cattle.
All you men do is talk... and when the time comes, you do what Kent says.
Lily Belle, maybe Destry knows what he's a-doin'.
Нет, моё. Теперь Кент собирает по 25 центов с головы за перегон скота.
Это всё одни разговоры, вы все сделаете так, как скажет Кент!
А может, Дэстри знает, что делает?
Скопировать
Ours was one of the first tanks here.
How many men do you have, sergeant?
Two.
- Наш танк тут один из первых.
- Сколько у вас людей, сержант?
- Двое.
Скопировать
I just don't think it's natural.
To tell you the truth, I don't know how men do it either.
You're not curious, just to try somethin' new?
Это ненатурально. Нам не надо туда подниматься.
Честно говоря, я не знаю, как это мужчины делают.
- Вам не интересно попробовать что-то новое?
Скопировать
You know I'm saying to ya?
Anyway, town's gonna be full of horny men, do you know what I mean?
Fuck it, fuck it!
- Да пошли всё в жопу, Лу!
Пошли, всe идут. Пошли, Лу, ты и я, да?
Ну, послушай меня:
Скопировать
No!
How many men do you have in Gashanka?
Right on time.
-Помогите им.
-Зи.
Лейк.
Скопировать
No, please.
Japanese men do not help with this.
I am not Japanese.
Нет, пожалуйста.
Японские мужчины в этом не помогают.
Я - не японец.
Скопировать
I don't drink.
Here, men do drink... a lot.
They drink just for the idea.
Я не пью. А ты?
Здесь мужчины пьют...
Они пьют просто из-за какой-то идеи.
Скопировать
Who is this king but a king of air?
These men do not fight for their homes.
They fight because this king tells them they must.
Что это за царь? За этим царем пустота.
Его люди дерутся не за свои дома.
Они дерутся потому, что так приказал им их царь.
Скопировать
Don't you find that true?
Some men do.
Just being so far from the armada, the mind can start to fill with strange thoughts.
Не так ли?
По отношению к некоторым - правда.
Тяжело быть так далеко от нашей армады. Ум наполняется странными мыслями.
Скопировать
This is a bad man.
And this is what bad men do.
A pony!
Он плохой человек!
Вот что делают плохие люди!
Пони!
Скопировать
- Don't talk against the government.
The way men do things.
I can't get that tune out of my head.
- Не наговаривай на правительство.
Вот так мужчины и поступают.
Не могу избавиться от этой мелодии.
Скопировать
For how can they charitably dispose of any thing, when blood is their argument?
Now, if these men do not die well, it will be a black matter for the king that led them to it.
Ay!
Да и как солдату умирать с благочестивыми мыслями, когда у него одно лишь кровопролитие на уме?
И вот, если эти люди умрут не так, как подобает, тяжёлая ответственность падёт на короля, который довёл их до этого.
Да.
Скопировать
Eve Evil, little Miss Evil.
But "the evil that men do..." How does that go, groom?
Something about the good they leave behind.
Маленькая мисс зло.
Зло, которое сотворил человек.
Как там было?
Скопировать
Egotism as regards ambition and fortune is better than egotism as regards woman and love.
You call it strength... but strong men do not descend to such measures.
You are not strong, you are sly, cunning.
Себялюбие в деле наживы все же лучше, чем в деле женщин и любви.
Ты зовешь это силой - но люди сильные до такого не опустятся!
Ты не силен - ты хитер и лжив!
Скопировать
No idea.
In the end, you cannot understand the things men do.
What are you doing?
Без понятия.
В конце концов ты не можешь понять, что за вещи делает человек.
Что ты делаешь?
Скопировать
We have something in common, then.
All men do.
That is the secret of the confessional, you know.
Значит, в нас есть что-то общее.
как и во всех.
Знаете ли, в этом тайна исповеди.
Скопировать
Vera, why can't somebody check the buttons on my shirt?
What would men do if there were no women around to sew buttons on?
If there were no women around, we wouldn't need any buttons!
Почему вы никогда не пришиваете мне пуговицы на рубашке?
Что бы вы делали, если б не было женщин, которые пришивали бы вам пуговицы?
Если бы не было женщин, мы ходили бы голыми.
Скопировать
It's true, it's true.
You have no idea what weird things men do in some countries.
For example in Jordan, I saw men eat... mutton fat and honey for breakfast.
Да, это правда, правда.
Вы и понятия не имеете, что делают мужчины в некоторых странах.
В Иордании, например, я видел, как на завтрак ели бараний жир с двумя ложками меда.
Скопировать
Good Brabantio take up this mangled matter at the best.
Men do their broken weapons rather use than their bare hands.
I pray you, hear her speak.
Что тут поделать? Надо примириться -
Ведь сломанным оружьем драться лучше, Чем голыми руками. Дочь расскажет,
Шла ли она навстречу страсти мавра,
Скопировать
He'll get over it soon enough, I think.
Men do, you know.
Then I should go.
Это скоро пройдет.
Таковы мужчины .
Мне надо уехать.
Скопировать
I know you're trying to find other slaves for the aqueduct.
- How many men do you need?
- 4,000.
Я знаю, что ты пытаешься найти других рабов для работ на водопроводе.
Сколько, человек тебе нужно?
- 4000.
Скопировать
To stand up on his feet.
That's what real men do.
Beethoven wrote his greatest symphony when he was deaf.
"тобы он встал на ноги.
¬от как поступают насто€щие люди.
Ѕетховен сочинил свои лучшие симфонии, будучи глухим.
Скопировать
They use words like "obligation" and "duty" to confuse you.
You let men do whatever they want.
Sis, listen to me:
Они используют такие слова, как "обязательство", "долг", чтобы сбить нас с толку.
И ты делаешь, что они хотят.
Сестра, послушай...
Скопировать
Not this year, Lawrence.
Look, Lawrence, how many men do you think you'll have left?
200?
В этом году вряд ли.
Лоуренс, сколько человек у Вас осталось?
Двести?
Скопировать
If you'd made them, Manda would not have brought me so many.
Men do.
Enough now.
Если б ты их сделала, она бы не принесла мне так много.
Ход мыслей женщины... понятен только мужчинам!
Ну хватит.
Скопировать
- I hate you, I despise you.
I like men, do you understand?
No, it's not true.
- Я ненавижу тебя, презираю.
Мне нравятся мужчины, ты понимаешь?
Нет, это неправда.
Скопировать
Other expeditions have tried and failed.
Most of our men do not return, and those that do speak of...terrible things.
Well, I'll have to go myself.
Наши экспедиции пробовали, но потерпели неудачу.
Многие не вернулись, а те, что смогли вернуться, рассказывают ужасные вещи.
Значит, я сам пойду.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Mendo (мэндоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mendo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэндоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение