Перевод "Mensch" на русский
Произношение Mensch (мэнш) :
mˈɛnʃ
мэнш транскрипция – 30 результатов перевода
I should probably send a thankyou letter to my parole officer.
He's being a real mensch about this.
I may be a catholic,but I am so not above slapping a nun.
Пошлю моему надзирателю письмо с благодарностью.
Он оказался сущим праведником.
Я католичка, но не настолько, чтобы не врезать монахине.
Скопировать
WASN'T THAT SWEET OF MICHAEL?
YEAH, HE'S A REAL MENSCH.
AND WOULDN'T GIVE US ANY TROUBLE.
Как мило со стороны Майкла.
Да, настоящий молодец.
И не доставит нам никаких хлопот.
Скопировать
Why don't you grow up, Baxter?
Be a mensch.
- You know what that means?
Почему, бы тебе не повзрослеть, Бакстер?
Будь "mensch".
- Ты знаешь, что это означает?
Скопировать
-There's no need for you to be involved.
-You heard Mensch.
If they're sacrificing, they're preparing for war, and that means that Rohm-Dutt has got through with the guns.
- Вам не обязательно вмешиваться.
- Вы слышали Менча.
Если они приносят жертву, то они готовятся к войне, а это значит, что Ром-Датт привез им оружие.
Скопировать
So go back to Russia.
Here a Jew is a mensch.
In Russia we was afraid to walk within ten feet of a Gentile.
Ну так возвращайся в Россию.
Здесь евреи - уважаемые люди.
А в России надо держаться от неевреев за 10 футов, иначе быть беде.
Скопировать
Listen to me, Momo.
I'm an old Jew and I've been through everything that can happen to a Mensch...
I know there were days that I wasn't at my best.
Слушай меня, Момо.
Я старая еврейка, и я прошла через все, что только может произойти с человеком...
Я знаю, что были дни, когда я не была не очень хорошая...
Скопировать
- I'm not sure.
A mensch!
A human being!
- Я не уверен.
"Мensch".
Человек!
Скопировать
- Just following doctor's orders.
I've decided to become a mensch.
Know what that means?
- Только, выполняю советы доктора.
Я решил стать "mensch".
Знайте, что это означает?
Скопировать
School, you know, isn't everything in life.
School won't make you a Mensch!
Whereas with Mr. Hamil you'll learn Arabic, and he'll make a fine young Muslim of you.
Школа - это еще не самое главное в жизни.
Школа не сделает из тебя человека.
Благодаря Мсье Хамилю, ты выучишь арабский язык. И он из тебя сделает хорошего мусульманина.
Скопировать
Come on, Urgo.
Be a mensch.
How do we get rid of ya?
Ладно, Урго.
Будь мужиком.
Как нам от тебя избавиться?
Скопировать
One, two, three...
Oh, you're counting Mensch.
He's a Swampie.
Один, два, три...
О, вы посчитали Менча.
Он Болотник.
Скопировать
Kroll is our god and protector.
Kroll killed Mensch.
Is that protection?
Кролл - наш бог и защитник.
Он убил Мерча.
Это называется защита?
Скопировать
He can't have got very far.
So I'll take Mensch and head him off in a glider.
I wouldn't bother.
Далеко ему не уйти.
Так что я возьму Менча и перехвачу его на глайдере.
А я бы не заморачивался.
Скопировать
Feeling better?
-So, was Mensch killed?
-I think so. I didn't stay to watch.
Вам лучше?
- Итак, Менч убит? - Думаю, да.
Я не стал останавливаться, чтобы проверить.
Скопировать
What is it?
Nual's brought us a message from Mensch.
The dryfoots are planning to attack us at dawn.
В чем дело?
Нуал принес нам сообщение от Менча.
Сухоногие планируют напасть на нас на рассвете.
Скопировать
No, you're not that cheap!
Now that's a mensch.
And a meshuggenah!
Нет, ты не такой скряга!
Вот это человек:
И дурак!
Скопировать
He has a great attitude.
He's really a mensch.
All right. Look left.
И он отлично держится.
Настоящий "менш".
Так, посмотри налево.
Скопировать
♪ Look who's graced us with his presence ♪
- ♪ What a hero ♪ - ♪ What a mensch ♪
♪ Oy, what a knight ♪
♪ Посмотрите, кто приехал ♪
- ♪ Вот так воин ♪ - ♪ Вот так парень ♪
♪ Что за рыцарь ♪
Скопировать
Anthony Balsamo knows my name.
And he's such a mensch to invite both of us.
Wait... you want to go to that?
Энтони Балсамо знает меня.
Здорово, что он позвал нас с тобой.
Стой, ты хочешь пойти туда?
Скопировать
Karl Haas was... was a great man.
So, you're saying this Karl Haas guy turned out to be a real mensch.
It seems that Karl never sold any of the Nazi art that his father stole.
Карл Хаас был... великим человеком.
Так ты говоришь, что этот Карл Хаас был настоящим праведником.
Похоже, что Карл никогда не продавал что-либо из предметов искусства, которые украл его отец.
Скопировать
This is Dwight's night, okay?
Well, you're the bestisch mensch
Dwight has made me his bestisch mensch.
Это ночь Дуайта, ладно?
Ну, ты же лучшен друген.
Дуайт назначил меня своим лучшен друген.
Скопировать
Well, you're the bestisch mensch
Dwight has made me his bestisch mensch.
Which is Schrute for best man.
Ну, ты же лучшен друген.
Дуайт назначил меня своим лучшен друген.
Что у Шрутов означает шафер.
Скопировать
You did this as a prank.
My own bestisch mensch.
Nope, not a prank.
Ты устроил этот розыгрыш?
Мой собственный лучшен друген.
Нет, не розыгрыш.
Скопировать
What?
The minister just told me that it's tradition for the bestisch mensch to be older than the groom.
Oh, come on.
В чем дело?
Священник только что сказал мне, что по традиции лучшен друген должен быть старше, чем жених.
Ой, да ладно.
Скопировать
♪ Write your speech from the heart ♪
♪ 'Cause a mensch don't stop once he starts ♪
♪ They're gonna lift you up high on a chair ♪
Напиши речь от чистого сердца
Ведь раз начал, то не бросай
Тебя поднимут высоко на стуле
Скопировать
You're my best friends.
You're a real mensch, Craig.
See you on the other side.
Вы мои лучшие друзья.
Ты настоящий друг, Крейг.
Увидимся на другой стороне.
Скопировать
Uh, mensch.
A total mensch.
Mensch?
Добряком.
Полным добряком.
Добряком?
Скопировать
A total mensch.
Mensch?
So "mensch" means "prick" now?
Полным добряком.
Добряком?
Теперь мудак и добряк — синонимы?
Скопировать
Mensch?
So "mensch" means "prick" now?
I never knew that.
Добряком?
Теперь мудак и добряк — синонимы?
А я и не знал.
Скопировать
A total what?
Uh, mensch.
A total mensch.
Полным кем?
Добряком.
Полным добряком.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Mensch (мэнш)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mensch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэнш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение