Перевод "Mergers" на русский
Произношение Mergers (морджоз) :
mˈɜːdʒəz
морджоз транскрипция – 30 результатов перевода
CattyCo. Merges with industries in the Feline Galaxy, as well as with neighboring Cat Planets.
After repetitive mergers, CattyCo. Has gotten... where it has today.
A match box series featuring, a cat sold at a famous hotel boutique, in Meguro, Tokyo.
Кэтти и Ко поглотила производства в Галактике Кошачьих, так же, как и соседние кошачьи планеты.
После многочисленных поглощений Кэтти и Ко стала тем,... что мы имеем сейчас.
Запоминающаяся черта серии матчей по боксу, кошка-продавец известного гостиничного бутика, в Мегуро-сити, Токио.
Скопировать
Transferring down from Boston.
Mergers and Acquisitions.
Name is Parker. Starts Monday.
Перевод из Бостона.
Слияния и поглощения. Зовут Паркер.
Выходит на работу с понедельника.
Скопировать
Hi, this is Tess McGill.
I work with Katharine Parker over here in Mergers and Acquisitions.
I have a proposal that I'd like to discuss with you.
Здравствуйте, это Тэсс МакДжилл.
Я работаю с Кэтрин Паркер в отделе слияний и поглощений.
Хотела бы обсудить с вами одно предложение.
Скопировать
Because I knew what would happen.
All mergers and acquisitions.
No lust and tequila.
Потому что знал, что произойдет.
Только слияния и поглощения.
Никаких... чувств и текилы.
Скопировать
In a way.
I'm in Mergers and Acquisitions at Petty Marsh.
I really wish we were having more luck with your team.
В некотором роде.
Я работаю в отделе слияний и поглощений "Петти Марш".
Был бы рад, если бы вашей команде больше везло.
Скопировать
- Jack, just trust me and sit down.
I'm an associate partner in Mergers and Acquisitions at Petty Marsh.
And this woman is my secretary.
- Джек, доверься мне и сядь.
Меня зовут Кэтрин Паркер и я - ассоциированный партнер в отделе слияний и поглощений в "Петти Марш".
А эта женщина - моя секретарша!
Скопировать
Enough.
I don't want to hear anything more about finances, mergers or currency transactions.
The charge has been made that you have used money to bring down a great House. What do you say to this, D'Ghor?
- мы увидим способ, которым Д'Гор...
Я больше не хочу слышать о финансах, слияниях или текущих транзакциях.
Ты обвиняешься в том, что использовал деньги, чтобы сломить великий Дом.
Скопировать
What about him?
But it was those mergers that was driving me nuts.
I got tired of telling people I worked for the Times-Globe- Herald-. Journal-Chronicle.
Как насчёт него?
Мне не следовало уходить из своей старой газеты, но меня достали все эти слияния.
Я устал говорить людям, что работаю в "Times-Globe-Herald-Journal-Chronicle".
Скопировать
Well, thank you, Quince.
But I just gotta tell you, if mergers are in the wind, I've developed some great prospects.
And I want to come and talk to you about... about 'em next week.
Спасибо, Куинс.
Но если ты не отвергаешь саму идею слияния, я тут проработал пару вариантов.
И хотел бы обсудить их с тобой, где-нибудь на следующей неделе.
Скопировать
I run the Islamic subgroup.
Joyce Rensaleer, Mergers and Acquisitions.
Eddie Barzoon, Managing Director and Real Estate.
Я веду исламскую группу.
Джойс Ренслер, дела с конкурентами.
Эдди Барзун, главный менеджер и недвижимость.
Скопировать
Why?
Well, most guys I know, who work in mergers and acquisitions really don't like it.
So where do you work out?
А что?
Обычно тем, кто занимается приобретениями и слияниями... это не нравится.
Так куда... ты ходишь заниматься спортом?
Скопировать
He's an agent for the Internal Revenue Service.
Mmm, yes, we were convinced that Bontecou, on past deals, has structured his mergers and acquisitions
The agency asked Bill for his cooperation in an undercover investigation of Bontecou.
Он агент внутренней налоговой службы.
Мы заподозрили, что Бонтекью во время предыдущих сделок подстраивал слияния компаний ... слишком хитро и изощренно, чтобы избежать уплаты налогов.
Наша служба попросила Билла помочь провести тайное расследования деятельности Бонтекью.
Скопировать
During the flight you may overhear Mr. Drucker's phone calls.
Anything from big mergers to inside information on his sports teams.
We have a legal obligation to protect that stuff.
Во время полёта вы можете услышать телефонные разговоры мистера Друкера.
Что-нибудь насчёт больших сделок конфиденциальную информацию для наших спортивных команд.
Закон обязывает нас защищать всё это.
Скопировать
He's the one behind Glasnost, you know.
He said he was in mergers and acquisitions.
You're not confused, are you?
Это он стоит за введением гласности.
Он сказал, что занимается приобретениями и слияниями.
Ты не перепутала?
Скопировать
I'm confused.
You told me that you were in mergers and acquisitions.
Well, he is.
Ничего не понимаю.
Ты мне говорил, что занимаешься слиянием и поглощением.
Так оно и есть.
Скопировать
Well, I have a small hot-dog stand.
When things go badly over there, I'm in the mergers and acquisitions game.
The buy-in's $ 1000.
Хот-догами приторговываю.
А когда совсем плохо, занимаюсь слиянием и поглощением.
Вступительный взнос - $1000.
Скопировать
Nature's dying.
You keep talking about mergers and realms... but it don't mean squat to me. I can't explain it.
Use my imagination?
природа умирает
слияние королевств почти закончилось что-то не понимаю о каком слиянии ты говоришь я не могу это обьяснить но у нас осталось всего несколько дней. используй свое воображение
использовать воображение?
Скопировать
- And this is, of course, Wendy Dale.
She's spearheading Mergers and Acquisitions.
Can I grab two of those?
- Вэнди Дэйл.
Руководит слияниями и приобретениями.
- Здравствуйте.
Скопировать
All for a good cause.
Greer, but you need to leave if you're going to make your meeting with Mergers and Acquisitions.
Ah, yes, an intriguing company making strides in the realm of simulating and manipulating emotion and whose stock appears primed for a fall.
Все во имя блага.
Простите, что прерываю вас, мистер Грир. Вам пора, если вы хотите успеть на встречу с отделом слияний и приобретений.
Интересная компания, делающая успехи в области симуляции и манипуляции эмоциями, и чьи акции, похоже, обречены на провал.
Скопировать
- Oh...no.
- Mergers?
- Hate him.
- О... нет.
- Слияньщики?
- Терпеть его не могут.
Скопировать
Liam and I were playing the Corporate Invaders game, and it was fun; it was the kind of fun that I haven't had in a year...
I gave up my whole life to... to think about stocks and mergers.
Well, we both gave up things that were important to us, Max.
Лиам и я играли в игру по мотивам Corporate Invaders, и было весело; это была такая забава, которой у меня никогда не было целый год,
В смысле, не с тех пор, как я решил отказаться от жизни, где обдумывал акции и слияния.
Что ж, мы оба отказались от вещей, которые были для нас важны, Макс.
Скопировать
That message has come across loud and clear since I got here.
These mergers are actually Lieutenant Governor Byrd's pet project.
I'm gonna call my brother and insist that he make him come visit.
Это чувство так и витает в воздухе с тех пор как я здесь.
Это слияние вообще-то любимый проект вице-губернатора Берда.
Я позвоню брату и настою на том, чтобы он приехал.
Скопировать
Busy man.
Between mergers, the acquisitions, impending lawsuits.
It's not like you get rich in Chicago real estate without throwing a few sharp elbows.
Он занятой человек.
Между слияниями, приобретениями, предстоящими судебными исками.
Ты не сможешь разбогатеть в Чикаго, без распихивания всех локтями.
Скопировать
Marriage means MA.
Mergers and Acquisition.
Who is going to own the Jeguk Group shares that your mom owns?
Свадьба - это СП.
Слияния и поглощения.
которой сейчас владеет твоя мама?
Скопировать
If they collided head on , You would know Because the fronts were squashed up. And if they, say, side-swiped each other
So what causes galaxy mergers?
It's gravity.
Если края столкновения фронтально разрушены, или ударили по ее боком, как в большинстве столкновений, поражения очень разные.
снимок галактического столкновения
Каковы причины галактического слияния? Гравитация.
Скопировать
So, a small galaxy colliding with a large galaxy Is likely to be dominated by the larger galaxy. It'll essentially have most of its material
Scientists believe galaxy mergers Are a way of life in the Universe.
Modern galaxies, including the Milky Way Have grown larger by cannibalizing smaller galaxies.
При столкновение между малыми и крупными галактиками доминируют более крупные, которые впоследствии будут поглощать всю материю меньшей галактики.
По мнению ученых, галактические слияния - норма для Вселенной.
Современные галактики, как Млечный Путь, стали больше, посредством заглатывания меньших галактик.
Скопировать
By announcing a new economic community integration they were simply - repeating what had been done in America and the E.U. on a larger scale.
convergence in more than 35 areas, from financial services, - intellectual property, military, education, mergers
They also agreed to jointly push a global carbon tax.
Объявляя о новой экономической общественной интеграции они просто повторяют, что было уже сделано в Америке и ЕС, только в большем масштабе.
Соглашение подразумевает, что оба блока будут энергично проталкивать регулируемое сближение в более чем 35-ти областях - финансах, интеллектуальной собственности, военных, образования, слияния компаний, аукционов и другого.
Они также договорились о совместном проталкивании всемирного налога на углерод.
Скопировать
Well, I'll let you into a little secret.
I had a mate on the inside diverting a bit of creme brulee from an acquisitions and mergers company.
Investments for the future.
Открою тебе маленький секрет.
У меня есть приятель, он развлекается тем, что собирает сливки с разных компаний.
Инвестиции в будущее.
Скопировать
If you're a galaxy, it's very violent.
Joshua Barnes studies galaxy mergers.
Acting like a crime scene investigator He admits his research is a bit like inspecting a car crash.
Процесс не является приятным и для самих галактик.
Джошуа Барнс изучает галактические слияния.
Действуя как детектив, он признает, что данное расследование похоже на расследование ДТП.
Скопировать
You didn't tell me you got a pay rise.
Yeah, a guy in Mergers put me on to his tailor.
It's lovely.
Ты не сказал мне, что получил повышение зарплаты.
Да, парень из Объединения одолжил мне своего портного.
Это любезно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Mergers (морджоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mergers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить морджоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение