Перевод "Microsoft" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Microsoft (майкрософт) :
mˈaɪkɹəsˌɒft

майкрософт транскрипция – 30 результатов перевода

How they made their money.
an idea, shop it around town, raise a little capital, and then sold it to a bigger company, like a Microsoft
You know, whatever.
Как они делают деньги.
Разумеется, они начинают с идеи раскручивают её по городу, сколачивают небольшой капитал и затем продают её большой конторе типа Microsoft или Oracle или Intel.
Ну, ты в курсе.
Скопировать
The world's a better place because of it.
Microsoft is gonna ruin Apple. You can't trust them.
I know.
От этого мир только лучше.
Майкрософт погубит Эппл Ты не можешь им верить.
Я знаю.
Скопировать
It was about five years after I got out of Harvard I get this call from Bill, who says, "You wanna join me and Paul?"
It was a two-bit little company they called Microsoft.
And at first I think, "Yeah.
Где-то через 5 лет после того как я ушёл из Гарварда мне позвонил Билл, который спросил: "Ты хочешь присоединиться ко мне и Полу?"
Это была маленькая 25-центовая компания, которую они назвали Майкрософт.
И первое что я подумал - Ага.
Скопировать
We are all one big family.
And part of it are our friends at Microsoft.
Bill?
Мы все - одна семья.
И часть её - наши друзья из Майкрософт.
Билл?
Скопировать
Spare us.
So, Paul, I'm putting in $909, and you're in for 606 and we're keeping the Microsoft name.
You know how you told Ed that we're leasing whole office buildings?
Не пой её снова.
Так, Пол, я вкладываю 909$, ты вкладываешь 606 и мы останавливаемся на названии Майкрософт.
Помнишь, ты сказал Эду, что мы арендуем целый офис?
Скопировать
No way, man.
Microsoft? Nobody I knew ever heard of Microsoft or Bill Gates.
I mean, they were nobodies.
Ни за что.
Никто из всех, кого я знал, никогда не слышали о Майкрософт или о Билле Гейтсе.
То есть, они были никто.
Скопировать
- No, we got them beat.
And when the guys from Microsoft showed up how were we to know who they were?
Them standing there looking at an empty Altair booth on one side and us on the other.
- Нет, мы их обошли.
И когда парни из Майкрософт показались откуда нам было знать, кто они?
Они стояли там смотрели на пустое пространство возле Альтаира с одной стороны и на нас с другой.
Скопировать
We had a box...
- Microsoft, we design...
Yeah, good to see you.
У нас есть ящик...
- Майкрософт, мы спроектировали...
- Да, рад Вас видеть.
Скопировать
- Yeah, hi.
- Chairman of Microsoft.
- Nice to see you.
- Да, привет.
- Председатель Майкрософт.
- Приятно познакомиться.
Скопировать
It wouldn't be time to rape and pillage, would it?
You sure it's okay to let these Microsoft guys in here?
We have culture.
Сейчас не время грабить и насиловать, правда?
Думаешь, стоит пускать сюда парней с Майкрософта.
У нас есть культура.
Скопировать
You turn your back, and you get whacked.
Our guys come back from Japan with this NEC and it's loaded with Microsoft programs.
They're almost identical to ours.
Ты поворачиваешься и получаешь удар в спину.
Наши ребята возвращаются из Японии с этими НЭКами и на них загружены программы Майкрософт.
Они практически идентичны нашим.
Скопировать
They are the ones who give hobbyists a bad name, and should be kicked out of any club meeting they show up at. I would appreciate letters from anyone who wants to pay up, or has a suggestion or comment.
Signed Bill Gates, General partner, Micro-Soft.
In the late 70's and early 1980's, Richard Stallman was doing Artificial Intelligence research and coding at the MIT Artificial Intelligence Lab.
Я бы оценил письма, от кого-нибудь, кто пожелал бы заплатить или высказал пожелание или мнение.
Билл Гейтс, Главный партнер, Microsoft.
В конце 70-х, начале 80-х, Ричард Столлман был занят разработкой и программированием искусственного интеллекта в лаборатории искусственного интеллекта MIT.
Скопировать
because we knew that in order for the open source story to be credible and especially in order for the Linux story to be credible, we'd have to get commitments from independent software vendors to do ports of their applications to these platforms and I was actually kind of worried
source campaign and the database vendors flipped over that was the point at which hostile action by Microsoft
that was the point in which a serious marketing blitz might have sunk us but once the big database vendors flipped over that opened the way for other ISVs that started the snow ball effect going
Потому, что мы знали, что для того, чтобы сказка Открытых Исходников стала былью, и особенно, чтобы сказка Linux стала былью, нам нужны обязательства независимых поставщиков, по портированию их приложений на эту платформу и я, вообще то, был обеспокоен.
Я думал что мы находились в опасном промежутке между моментом анонса компании за открытые исходники и моментом появления крупных продавцов баз данных. Это был время враждебного действия со стороны Microsoft или других производителей закрытого ПО.
Это была точка, в которой серьезный маркетинговый выпад мог бы потопить нас, но раз крупные продавцы баз данных расшевелились, то это открывает пути для других ISV, что приводит к эффекту снежного кома.
Скопировать
Any chairs around here?
of Justice case has made people aware of the fact that you should at least look for alternatives to Microsoft
and maybe Microsoft isn't the American dream after all and that kind of shifting perception
Есть тут стулья?
Я думаю, тот случай с Департаментом Правосудия, Сделал людей осведомленными о том, стоит как минимум посмотреть на альтернативы Microsoft.
И, возможно, Microsoft, вовсе не Американская мечта и это сдвиг в восприятии,
Скопировать
you can very clearly see that people just took Microsoft for granted and maybe they're still buying Microsoft but at least they're kind of more aware of the issue these days
Microsoft actually uses Linux as defense
They used Linux to ground a claim that they don't have a monopoly because Linux could essentially push them off their catbird seat at any time.
который очень хорошо виден. Люди получают Microsoft в поставке и, возможно, все еще покупают, но по крайней мере они более осведомлены о сегодняшнем положении
На самом деле, Microsoft использует Linux как защиту.
Они использовали Linux для доказательства того, что они не монополия, потому что Linux может согнать их с насиженного места в любое время
Скопировать
and the local news cameras got shots of Eric Raymond and Microsoft representative.
Microsoft's story seems to mostly be that this was not an issue for Microsoft, rather from the OEMs.
So we all needed to go back to our computer manufacturers and try yet again to try and get refund from them.
Местные новости снимали Эрика Раймонда и представителя Microsoft.
Microsoft говорили, что это в основном... что это не их инициатива... Скорее их OEM-партнеров.
Так что мы должны вернуться к нашим поставщикам компьютеров и снова попробовать получить возмещение с них.
Скопировать
So we all needed to go back to our computer manufacturers and try yet again to try and get refund from them.
We responded to them saying, you know, that we tried that and it's not possible, we need Microsoft to
And they just repeated the tag line over and over again...
Так что мы должны вернуться к нашим поставщикам компьютеров и снова попробовать получить возмещение с них.
Мы ответили им сказав, понимаете, мы пытались, и это невозможно, нам нужно, чтобы Microsoft участвовала в это деле.
А они твердили свое снова и снова...
Скопировать
I would like to take this opportunity to acknowledge the anniversary luncheon spread provided by our friends at Señor José Phong, home of the sweet and sour taco.
And don't forget, a little later, we'll have Microsoft Chairman Bill Gates live in studio to congratulate
Apparently, I hear through the grapevine, he is a big fan.
Я хочу воспользоваться этой возможностью и выразить благодарность за праздничный второй завтрак предоставленный нашими друзьями из Сеньор Хосе Фонг родины сладостей и кислого тако.
И не забудьте, что в скором времени в прямом эфире председатель Майкрософт Билл Гейтс поздравит меня с двухтысячным выпуском.
И кстати, птичка принесла на хвостике что он наш большой поклонник.
Скопировать
Oh, Roz.
Listen, didn't you used to date some executive at Microsoft?
Scott Blankman.
Роз.
Слушай, ты не встречалась с кем-нибудь из руководства Майкрософт?
Скотт Бланкман.
Скопировать
- Frederick's coming to visit this week.
The only thing he asked for was a tour of Microsoft.
I sort of already, well, promised that I could arrange it.
- Фредерик приезжает ко мне на этой неделе.
Единственное, о чём он просил, это устроить ему экскурсию в Майкрософт.
И я в общем-то уже пообещал, что смогу её устроить.
Скопировать
So, what do you have in store for Frederick this visit?
We're gonna go whale-watching, the planetarium, and Roz is helping me arrange a tour of Microsoft.
It's the one thing Freddie specifically requested.
Как ты будешь развлекать Фредерика в этот раз?
Мы посмотрим на китов, сходим в планетарий и Роз помогает мне устроить экскурсию по Майкрософт.
Фредди особенно об этом просил.
Скопировать
Well, your mother's cooking will do that for a growing boy.
- Are we going to Microsoft today?
- Well, Freddie, I thought we'd go by the radio station.
Со стряпнёй твоей мамы это неудивительно.
- Мы пойдём сегодня в Майкрософт?
- Вообще-то, Фредди я подумал, что мы могли бы пойти на радио.
Скопировать
- Yes.
- When are we going to Microsoft?
- Well, Saturday.
- Да.
- А когда мы пойдём в Майкрософт?
- Ну, в субботу.
Скопировать
Wait a minute.
What kind of boy wouldn't wanna spend a day at Microsoft?
Stay out of this. Now, listen.
Подожди минутку.
Что за парень не захочет провести день в Майкрософт?
Держись от этого подальше.
Скопировать
Dented cans are half price.
Microsoft went down three points.
We gotta save some money.
Давленные банки за полцены.
Майкрософт упал на три пункта.
Надо экономить деньги.
Скопировать
- He's shopping.
Microsoft went down three points.
That's good.
-Отоваривается.
Майкрософт упал на 3 пункта.
Отлично.
Скопировать
The IBM Stellar Sphere.
The Microsoft Galaxy.
The Planet Starbucks.
Созвездие Ай-Би-Эм.
Галактика Майкрософт.
Планета Старбакс.
Скопировать
- What did I miss?
- l sold my company to Microsoft. - Yeah?
And you cleaned up?
Что я пропустил?
Я продал свою компанию "Майкрософту".
Да? И стал богатым?
Скопировать
What I could not yet know, was that some of the most horrifying rooms, were still to be revealed. synced for Murder.Rooms.The.White.Knight.Stratagem.2001.DVDRip.XViD-iMMORTALs
2000 and uh, one of the people who was there was Craig Mundie, who is some kind of high mucky muck at Microsoft
And uh, I hadn't actually met him
...что двери в самые ужасные комнаты ещё только предстоит открыть.
Any comments, suggestions and bug reports regarding the subtitle. E-mail to: geek@geekbone.org Перевод: nnlug (lug.nnov.ru) при поддержке vl-lug (inux.pk.ru) Особая благодарность Арсену Каменскому, Власичеву Александру, Звонилину Михаилу, Азовцеву Юрию и Смирнову Сергею. Я был на Agenda 2000 и ... одним из людей, которые были там, был Craig Mundie который, кто-то вроде большой шишки в Microsoft, я думаю ..., вице президент отдела продаж или кто-то вроде этого
И ..., я никогда до этого не встречал его
Скопировать
A computer Operating System developed by hundreds of programmers collaborating on the Internet
A challenge to Microsoft Windows NT
Very popular for its speed and so this's what the craze is about
- Компьютерная операционная система, разрабатываемая сотнями программистов, сотрудничающих через Internet
- Вызов Microsoft Windows NT.
- Популярная свой скоростью - и центр моды сегодняшнего дня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Microsoft (майкрософт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Microsoft для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить майкрософт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение