Перевод "Mid-90s" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Mid-90s (мид найнти з) :
mˈɪd  nˈaɪnti z

мид найнти з транскрипция – 30 результатов перевода

IT'S GOING TO BE A LONG DAY, PEOPLE.
WE GOT A WEATHER REPORT CALLING FOR TEMPERATURES IN THE MID-90s WITH NO BREEZE.
BY 11:00, THE CITY'S GOING TO SMELL LIKE A GIANT FOOT. PEOPLE ARE GOING TO BE HURLING THEMSELVES INTO THE EAST RIVER, AND WE ALL KNOW WHO EVERYBODY'S GOING TO BLAME, DON'T WE?
Это будет длинный день, народ.
У нас мусор на улицах, и по прогнозам синоптиков будет безветренная, жаркая погода.
К 11:00, город будет вонять как гигантский грязный носок, и люди начнут бросаться в реку, и мы все знаем, кого все будут в этом винить, не так ли?
Скопировать
She got them during the mid-80's already at that time implants were still bullshit
But Pamela Anderson was smarter, she waited until the mid-90's Sort of after the "Silicon Revolution"
And she got some real first-rate gourmet hooters.
Она накачала им сиськи ещё в 80-х. Но тогда ещё имплантанты были полным дерьмом.
А вот Памела Андерсон была умней, она подождала до середины 90-х, ...когда произошла вся эта "силиконовая революция".
И у неё первоклассные, просто охрененные буфера.
Скопировать
When?
Mid-'90s.
Me and Pete went to New York in '94.
Когда?
В середине 90-х.
Мы с Питом приезжали в Нью-Йорк в 1994 году.
Скопировать
Isn't that that supplement that you and Tobias were hocking before the F.D.A. Shut you down?
[Narrator] In the mid '90s, Tobias formed a folk band... to promote a supplement that promised better
- [Together] Teamocil
Это не та самая добавка, которую вы с Тобиасом рекламировали, пока вас не прикрыл МинЗдрав?
В середине 90ых Тобиас сформировал фолк-группу для рекламы добавки, обещающей сплочённость и единство.
- Тимоцил!
Скопировать
- "Oh, no"was right.
In the mid '90s, Tobias formed a folk music group with Lindsay and Maeby... called Dr.
The group was underwritten by the Natural Life Food Company... a division of Chem Grow, an Allyn-Crane acquisition, and part of the Squimm Group.
- Именно "о нет!"
В середине 90-х Тобиас, Линдси и Мейби основали фолк-группу под названием "На 100% натуральная весёлая семейная группа доктора Тобиаса Фьюнке".
Они подписали контракт с производителем продуктов "Натуральная жизнь", подразделением "ХимРост", принадлежащего "Эллин-Крейн", части группы "Сквим".
Скопировать
We're looking for an old photo.
It'll be from the mid-'90s when we were working together.
You really think Sam is sending us a message?
Нам нужна старая фотография.
Она сделана примерно в середине 90-ых, мы тогда работали вместе.
Ты действительно думаешь, что Сэм пытается нам что-то сказать?
Скопировать
And it's going to get even worse.
Temperatures up in the mid-30s Celsius that's the mid-90s Fahrenheit, tomorrow, maybe even hitting 100
So, please, remember to cover up and stay cool with the hottest hits on your FM dial.
И станет еще хуже.
Темпераmура между 30 и 40 по Цельсию а это по Фаренгейту между 90 и 1 00 завтра, можеm, дойдет и до 1 00.
Так что, пожалуйста, на забывайте укрываться от солнца, быть в тени самых горячих хumов на радио FМ.
Скопировать
Sex, Sex is sooo nice! Sex, Sex - without interruptions!
(Quote form a rap song in mid 90's)
Your two, go screw yourself.
Секс, секс - как это мило!
Секс, секс, без перерыва!
Да пошли вы оба.
Скопировать
Okay.
You up for some super loud, Repetitive music that hasn't changed since the mid-90s?
Um... Only always.
Ладно.
Ты пойдешь с нами послушать некую супергромкую, монотонную музыку, которая не менялась с середины 90-ых?
Эм... ну только если всегда готов.
Скопировать
Yeah, that was always ally mcbeal's problem, too.
It's so hard being a working woman in the mid '90s.
That's it.
Ага, так же Элли Макбел имела эту проблему.
Это так трудно - работать для женщины середины 90х.
Всё.
Скопировать
landing strip.
The landing strip went out in the mid 90s, bro.
It's the truth.
интимным причесоном.
Это вышло из моды в середине 90-ых, друг.
Правда.
Скопировать
Halliburton.
In the mid-'90s, they found themselves with a surplus of canvas waterboarding hoods, so they had sweatshops
You don't know what you're talking about.
"Халлибертон".
В середине 90-ых они обнаружили у себя излишки холщовых капюшонов для пыток водой, и заставили свои фабрики в странах третьего мира переделать их в сумки, чтобы продавать всяким недо-хипстерам из Бронкса, Бруклина и Куинса.
Ты не знаешь, о чем говоришь.
Скопировать
And I'm pretty sure they live next-door to Edie McClurg.
That sounds like a U.P.N. sitcom from the mid '90s.
Can we watch Gus' life like it was a sitcom?
Я уверен они живут по соседству с Эди Мак Клургом.
Звучит как название сериала на кабельном канале в середине 90-ых.
А мы сможем посмотреть на жизнь Гаса как на сериал?
Скопировать
Almost like a cavalry kind of boot, with Motörhead flair to it of course!
We were at a rehearsal place in the Valley in the mid '90s, and Motörhead was right next door.
Every day we would see Lemmy out at this video game in this lobby area. It was summer time. It was really hot in the Valley.
Он любит сапоги с квадратными носами, почти как у военных.
Это почти что кавалерийские сапоги, ну, только в стиле Motorhead.
Как-то в середине 90-х мы репетировали на одной базе в Долине, по соседству с нами Motorhead готовились для будущего тура.
Скопировать
I love peanut butter pie, and it's a lot better than boiled peanuts.
These paint chips are from a mid-'90s sedan.
Mindy, call the department of motor vehicles.
Обожаю арахисовый пирог, это намного лучше вареного арахиса.
Эти кусочки краски от седана середины девяностых.
Минди позвони в автотранспортное управеление.
Скопировать
We wanted to sweep away all of the old rock cliches and stereotypes and the lead guitar solos and long hair and everything.
And then what happens towards the end of the '80s and even worse in the mid '90s, everybody decides that
Horror!
Мы хотели избавиться от всех старых рок-клише и стереотипов от гитарных соло, от длинных волос, от всего
И что же случилось в конце 80-х и, еще хуже, в середине 90-х? Все вдруг решили, что гитары возвращаются, а синтезаторы устарели.
и вот вы получаете Oasis! ужас!
Скопировать
At the time, it seemed contentious.
comedian's material, but it doesn't if you just do loads of jokes that you also did on telly in the mid
Tonight, we'll be talking about religion. Religion, ooh, the hot potato!
Тогда она казалась провокационной.
Существуют определенные стереотипы о стендапе на ТВ. с которыми выступал еще в 90-х.
как горячая картошка!
Скопировать
- Yeah, that's my point. You said Nick Lane's been in the nut farm for years, right?
Well, the records go back to the mid '90s.
So he's caused by ZFT for at least that long.
Вы говорите. что Ник Лэйн был в дурке несколько лет, так?
Ну, отчеты ведут к середине девяностых годов
Значит, он под влиянием ZFT по крайней мере с тех пор.
Скопировать
Suspected of killing at least 14 people in Nevada,
California and Arizona in the mid-90s.
He was picked up at a sobriety checkpoint near Reno.
Подозревался в убийстве по крайней мере 14 человек в Неваде,
Калифорнии и Аризоне в середине 90-х.
Его взяли на посту возле Рино.
Скопировать
What happened to your predecessor, Mr. Jamison?
Died of a heart attack in the mid '90s.
I'm not really sure how I can help you, after all this time.
- Что случилось с вашим предшественником, мистером Джемисоном?
- Он умер от сердечного приступа в середине 90-х.
Я правда, не уверен, что смогу вам помочь, прошло столько лет.
Скопировать
Oh, man, this reunion is going to be awesome, dude.
I am going to fire into that school, and it is gonna propel me back into the mid-'90s when Dennis Reynolds
Yeah. Oh, I'm so excited to show these douche bags my new back.
Встреча выпускников будет просто потрясной, чувак.
Я отожгу в этой школе, что вернёт меня в середину 90-ых, когда Дэннис Рейнольдс был богом.
Да, я жду не дождусь показать этим мудилоидам мою новую спину.
Скопировать
I had sex with Stu Beggs once.
Yeah, I was his development girl for a short time in the mid '90s.
- Huge penis.
Я однажды переспала со Стью.
В середине 90х. Недолго, правда, но я у него работала консультантом по развитию.
- Огромный член.
Скопировать
This isn't a story in Dickens.
This is L.A. in the mid-90s.
Okay, all right, well, what are you saying?
Это не история времен Дикенса.
Это Лос-Анджелес середины 90-х. Хорошо.
Что ты имеешь в виду?
Скопировать
In the early albums.
Then in the last few, early to mid-'90s, he switched... look... to silver.
Yes, but when he was killed...
На ранних альбомах.
Потом, на последних альбомах, в первой половине 90-х, он перешел... глядите... на серебряные.
Да, но когда его убили...
Скопировать
And?
Since the mid-'90s, every rental car has a tracking device so the companies can monitor their vehicles
So if I can get into the company's system, I might be able to find the car.
- взята напрокат. - И что?
С середины 90-ых, на каждом прокатном авто есть отслеживающее устройство, чтобы компании могли следить за своим транспортом.
Если получится влезть в их систему, возможно, я смогу найти машину.
Скопировать
No.
But there is one word that my operatives picked up dating back to the mid-'90s and then erased.
- What is it?
Нет.
Но мои тайные агенты уловили одно слово, появившееся в середине 90-х а затем стёртое.
- Какое слово?
Скопировать
No offense, guys.
But at some point, you're going to have to stop being surprised by things that man did in the mid -'90s
More importantly, we need to prove... that Rebecca was the one who took Theresa.
Не обижайтесь, ребята.
Но в какой-то момент, вы перестанете удивляться тому, что делали в середине 90х.
Более того, мы должны убедиться.. что Ребекка была той, кто украл Терезу.
Скопировать
It's like, what is this?
A mid-'90s party?
No.
Это будто, не знаю.
Вечеринка середины 90-х?
Нет.
Скопировать
Zevlos's legitimate finances are a web of shell corporations and holding companies.
He started buying up commercial buildings in the mid-'90s and has made a killing.
Are you seeing many sell-side transactions?
Зевлос законно профинансировал целую сеть, подставных корпораций и холдинговых компаний.
Он начал скупать коммерческие здания в середине 90-х и совершил убийство.
Ты нашёл какие-нибудь сделки на его имя?
Скопировать
Paper files?
And photos from the mid-'90s when she was Essex County prosecutor.
Don't make copies and check it out.
Бумаги?
И фотографии времен середины девяностых, когда она была прокурором графства Эссекс.
Проверь это, и не делай копии документов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Mid-90s (мид найнти з)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mid-90s для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мид найнти з не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение