Перевод "Midwest" на русский
Произношение Midwest (мидyэст) :
mɪdwˈɛst
мидyэст транскрипция – 30 результатов перевода
Clark, I don't think they're competing for the crown.
Our meteorological misfits have traversed the entire midwest.
mud wrestling championship.
Кларк, я думаю, им не нужна корона.
Наши метео-кудесницы проехали весь средний запад вдоль и поперёк.
Чемпионат по борьбе в грязи.
Скопировать
You know something else I like?
Those spring floods in the Midwest!
Aren't they great?
"наете что ещЄ мне нравитс€?
Ёти весенние наводнени€ на среднем западе. –азве не отлично?
ак по часам!
Скопировать
Like clockwork!
Spring floods in the Midwest!
Another flood, in the same place, with the same people on the same river...
¬есенние наводнени€ на среднем западе.
Ќо € начинаю замечать, начинаю замечать, что каждый год это та же сама€ истори€!
≈щЄ одно наводнение, в том же месте с теми же людьми на той же самоЄ реке.. "е же бл€ люди!
Скопировать
THIS ISN'T EVEN LOW-END, IT'S BACK-END.
THEY'VE GOT 1,200 STEAK HOUSES THROUGHOUT THE MIDWEST AND THE SOUTH.
1,200. [ Scoffing ]
А это даже не низшая категория, это минусовой отсчёт.
У них тысяча двести мясных ресторанов по всему среднему западу и югу.
Тысяча двести.
Скопировать
What are you talking about?
You remember the dead cows in the Midwest, seven years ago?
All gutted, but by whom?
Что это за кошмарная история?
Ты помнишь, 7 лет назад убили коров в Мидвест?
Вспороли ножом. И кто это сделал?
Скопировать
I don't know. Religion some.
You talked to the president of one of the largest manufacturing firms in all of the Midwest about religion
Is that who he is?
Что-то о религии.
Ты говорил с президентом одной из крупнейших мануфактур о религии?
- Ну и что? Я не знал, кто он!
Скопировать
The FAA has grounded all air traffic in the United States.
Unfortunately, the order came too late for two planes brought down by severe turbulence in the Midwest
The first flight...
Федеральное управление авиацией запретило полеты всего авиатранспорта в США.
К несчастью, этот приказ пришел слишком поздно для двух самолетов Разбившихся из-за мощной турбулентности, на среднем западе.
- Первый полет...
Скопировать
You had me at hello.
Chapman, with breaking news from the Midwest.
Abby shields reporting.
Я твой навеки.
С вами Уолтер Джей Чапман. Новости со Среднего Запада.
Сообщает Эбби Шилдз.
Скопировать
This week, tragedy strikes in Elksburg.
A flourishing town in the Midwest, where we hear the story of Mr. Bundy's extra little nip.
Hello, Don.
На этой неделе трагедия произошла в Эльксбурге...
Итак, мы ведем трансляцию из городка на среднем Западе, откуда вы услышите историю о том, как некий мистер Банди пропустил рюмочку, и чем это закончилось...
- Привет, Дон.
Скопировать
How...? How's this take to be handled?
Get in touch with the best fences in the Midwest and deal with whoever makes the highest offer.
Maybe no one fence can handle the whole thing.
А что вы сделаете с добычей?
Свяжемся со скупщиками и продадим тому, кто предложит больше.
Для одного человека это может быть много.
Скопировать
The President was even worse off weeks ago.
He'll be out with the voters in the Midwest and then in California.
The President and First Lady of the United States.
Несколько недель назад рейтинг президента был еще ниже.
Он встретится с избирателями Среднего Запада и Калифорнии.
Президент и первая леди Соединённых Штатов.
Скопировать
With just a month to the election, he's trailing by 10 points.
He'll concentrate on the Midwest, where he's sagging in the polls.
The campaign will wind up in Chicago with a big rally.
За месяц до выборов он отстаёт на 10 очков.
Для поднятия рейтинга президент посетит Средний Запад.
Турне завершится в Чикаго.
Скопировать
Allow me to introduce myself. Gus Polinski.
Polka King of the Midwest?
The Kenosha Kickers?
Позвольте представиться.
Король польки Среднего Запада.
Группа "Кеноша Кикерс"?
Скопировать
We've got things moving in Birdsburg.
Our new water system is the envy of the Midwest.
Our sewage system is the best in the West!
Наш Бердсбург развивающийся город, герцог.
Нашей новой системе водоснабжения может позавидовать средний Запад.
А наша канализационная система...
Скопировать
I'm looking for a place to play.
I heard that all through the Midwest, they have towns with teams.
And in some places, they'll even find you a day job so you can play ball nights and weekends.
Я ищу место, чтобы играть.
Я слышал, что до Среднего Запада очень много городов с командами.
И кое-где тебе даже найдут работу чтобы ты мог играть ночью и по выходным.
Скопировать
My hearing, i presume.
...continues throughout much of the midwest,
With rivers cresting near record levels In michigan, indiana, illinois, missouri, and minnesota.
Кажется, я его расстроил.
... продолжается на всей территории среднего Запада
Включая реки в пределах штатов Мичиган, Индиана, Иллинойс, Миссури и Миннесота.
Скопировать
I mean, I don't want to imply anything.
expansion plan, I did some checking... and we can get some tax breaks if we put up a facility in the Midwest
You checked?
Но это ничего не означает.
По поводу твоего плана по расширению, я кое-что прикинула и, оказывается, мы можем получить налоговые льготы, если откроем филиал на Среднем Западе.
Прикинула?
Скопировать
Now that suitcase was goin' straight to one place:
Right to Kansas City, which was as close... to Las Vegas as the Midwest bosses could go... without gettin
That suitcase was all... the bosses ever wanted.
Этот чемодан, как обычно, отправится в одно место:
Канзас Сити. Это был ближайший город, в котором могли находиться боссы так, чтобы их не арестовали.
Этот чемодан был все... что боссы хотели.
Скопировать
About Mr. Rothstein.
It says, "The Midwest bookmaker with mob ties... says that he is the real boss of the $100 million...
Tangiers casino empire. "
мистер Ротстейн.
Здесь говориться, "букмекер Среднего запада связанный с мафией... сообщает, что он - реальный босс... казино Танжер"
Он действительно так сказал?
Скопировать
The bosses would come from all over the place:
Detroit, Cleveland, Milwaukee... all over the Midwest.
And they would meet in the back of this produce market in Kansas City.
Боссы собирались тут отовсюду:
Детройт, Кливленд, Милвоки... со всего Среднего Запада.
И они встречались в задней комнате этого супермаркета в Канзас Сити.
Скопировать
Thats the IDS building, the big glass one.
The tallest skyscraper in the Midwest, after the Sears in Chicago, or John Hancock Building, whatever
Have you ever been to Minneapolis?
Вот это - здание IDS, большое стекланное которое.
Самый высокий небоскрёб на Среднем Западе Выше него только Сирз в Чикаго. Или здание Джона Хэнкока, не помню...
Был когда-нибудь в Миннеаполисе?
Скопировать
- We're not a bank, Jerry.
If I wanted bank interest on $750,000, I'd go to Midwest Federal, talk to Bill Diehl.
- He's at Norstar.
- Ты не в банке, Джерри.
Если бы я хотел банковский процент за $750000, то я бы пошел в Midwest Federal, к старине Биллу Диелу.
- Он в Norstar.
Скопировать
We got second column again.
"Midwest Chief Melvin Purvis claims "he'll have Pretty Boy Floyd within a month.
"Commends Texas Ranger on the killing of Bonnie and Clyde."
Вторая колонка опять о нас.
"Шеф северо-западного отдела ФБР Мелвин Пёрвис... заявил, что "Красавчика" Флойда схватят в течении месяца.
Одобряют техасского рейнджера за убийство Бони и Клайда.
Скопировать
Why me?
I'm the son of wealthy people from the mid-West, all dead.
Where in the mid-West?
Почему у меня?
Я - сын состоятельных родителей, со Среднего Запада. Оба уже умерли.
Откуда именно со Среднего Запада?
Скопировать
I'm the son of wealthy people from the mid-West, all dead.
Where in the mid-West?
I was raised in America but educated at Oxford.
Я - сын состоятельных родителей, со Среднего Запада. Оба уже умерли.
Откуда именно со Среднего Запада?
Я вырос в Америке, но образование получил в Оксфорде.
Скопировать
I raise a lot of money.
I'm Midwest Finance Chairman.
For the Committee to Re-Elect?
- И зачем бы Вам это делать?
Я работаю с довольно большими суммами денег.
Я глава финансового отдела на среднем западе.
Скопировать
This is Bob Woodward of the Washington Post.
Kenneth Dahlberg... who says that he is Midwest Finance Chairman.
Well, I can't seem to get an explanation on why a check... for $25,000 made out to Mr. Dahlberg... that he apparently sent to the Committee to Re-Elect the President... would end up in the bank account of a Watergate burglar.
- Алло? - Да.
Это Боб Вудвард из "Вашингтон Пост". Я только что говорил с Мистером Кеннетом Далбергом, который, по его словам, является финансовым директором на среднем западе.
Ага, я знаю Кена Далберга. Ну, я не смог получить от него объяснения.. ..о том, каким образом чек на $25,000, выписанный Мистером Далбергом,..
Скопировать
Send the mayor's wife 200 roses and make sure we get a picture for the newspapers.
Do you want to run 15 radio spots in the Midwest?
You could spend better in Canadian publicity.
Пошлите 200 роз жене мэра. Убедитесь, что фотография будет помещена на первые страницы.
Вы собираетесь нанять 15 радиокомпаний на среднем западе?
Мне кажется, реклама в Канаде будет более рентабельна.
Скопировать
And put the wig back on my head
Suddenly I'm Miss Midwest Midnight checkout queen
Until I head home
И надел парик
Неожиданно я ощутил себя Мисс Средний Запад
Пока не вернулся в дом
Скопировать
Three pro games.
East, Midwest, Far West.
Who?
Три игры профи.
Восток, Средний и Дальний Запад.
Кто?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Midwest (мидyэст)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Midwest для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мидyэст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение