Перевод "Miguel" на русский
Произношение Miguel (мигэл) :
miːɡˈɛl
мигэл транскрипция – 30 результатов перевода
Chuncho!
There's been an uprising in San Miguel. The people hold the town.
- And the soldiers?
Чунчо, Чунчо!
Сан Микеле свободен, они отвоевали свободу!
-А бандиты?
Скопировать
- They killed them all.
Muchachos, let's go to San Miguel!
Tonight we eat, we drink, and I want a woman.
-Всех прогнали!
Давно пора!
Сегодня мы заночуем с удобством и не одни!
Скопировать
What's wrong?
There will be girls for you too in San Miguel.
Come on. A little revelry! You're always sad, nino.
Что с тобой?
Боишься, что не найдёшь себе девушку в Сан Микеле?
Побольше веры в себя, не будь таким грустным!
Скопировать
Come on. A little revelry! You're always sad, nino.
. - Then we can go to San Miguel.
- Come on! Wake up, nino.
Побольше веры в себя, не будь таким грустным!
-Вначале надо доставить оружие Элиосу!
-Поехали!
Скопировать
- Come on! Wake up, nino.
If you come to San Miguel, you won't regret it. ! Vamos!
We'd better go to San Miguel now. You never know when the army will come. And then the party's over, nino.
-Поехали!
Если ты поедешь вначале в Сан Мигель, не пожалеешь!
Она права, поехали с нами, а то попадёшься врагу и кончится твой отдых!
Скопировать
If you come to San Miguel, you won't regret it. ! Vamos!
We'd better go to San Miguel now. You never know when the army will come.
- ! Vamos, Pepito!
Если ты поедешь вначале в Сан Мигель, не пожалеешь!
Она права, поехали с нами, а то попадёшься врагу и кончится твой отдых!
-До встречи, Пепито!
Скопировать
Stop, stop!
Let's go to San Miguel in the car. To San Miguel!
- What's that?
Подождите минутку.
Сначала покажи, как заводить автомобиль.
-А это для чего?
Скопировать
Nothing. I wanted to apologize for not noticing sooner.
It was a good idea to come to San Miguel.
I thought you didn't like women, but you do.
-Всё в порядке, пытаюсь извиниться за то, что не обращал на тебя внимания.
Рада, что наконец обратил!
Это так мило с твоей стороны! Я думала, что ты не любишь женщин.
Скопировать
So they can capture us and the weapons?
We can't leave the village of San Miguel to be slaughtered.
And what should we do? Get slaughtered too? That's not why we came here.
Он останется без защиты!
Мы не можем оставить народ Сан Мигеля.
Чего ты хочешь, чтобы нас перебили вместе с ними?
Скопировать
Come on! Everybody, gather 'round. We have to unload the rifles and ammo.
Look at these shitty warriors running away from San Miguel while the army is on its way.
Nino.
Всем построиться, будем выдавать ружья и боеприпасы.
Вы только посмотрите на этих старушек, бегут из Сан Мигеля, тоже мне, герои!
Приятель...
Скопировать
Adios!
They're leaving San Miguel!
Like this.
!
Куда?
Вот так.
Скопировать
Thirty Mausers and a machine gun will be enough.
As long as you and I are here, no one will enter San Miguel.
I know, I know.
Тридцать ружей и пулемёт, нам этого достаточно!
Никто не пройдёт через нас с тобой.
Знаю, знаю.
Скопировать
- Yours. Sit down.
Three days ago, Carranza's army took back the town of San Miguel.
All the townspeople died, because they had no weapons to defend themselves.
Сядь.
Три дня назад было совершено нападение на Сан Мигель.
Все жители были убиты, потому что у них не было оружия и они не могли защищаться.
Скопировать
I would kill him.
Your comrades from San Miguel are dead, all of them.
And you've made 5,000 pesos.
Убить его!
Все твои друзья из Сан Мигеля погибли, все до одного.
А ты заработал 5 тысяч песо!
Скопировать
You and your men are going to be hanged!
Till that high day, Miguel you take command.
We'll meet in two weeks at Salte de la muerta.
Вас и ваших людей повесят!
- До этого праздничного дня, Мигель, принимаешь командование на себя.
Встретимся через две недели в Сальто де ла Муерте.
Скопировать
Ana, what happened to you?
- Miguel, how is she?
- Fine.
Анна, что случилось?
- Мигель, как она?
- Хорошо.
Скопировать
But she'll get over it.
Really, Miguel?
Bit by bit she'll begin to forget.
Все пройдет.
Правда, Мигель?
Мало-помалу... она все забудет.
Скопировать
Get yourself ready, you'll have a lot to do.
Raya, Miguel, you two go!
Wait!
Подготовься, у тебя будет много работы.
Рая, Мигель, ступайте вдвоём!
Ждите!
Скопировать
It's that... when my father died... my mother started living... living with my father's brother.
Miguel Valenzuela Enrique.
When I committed the....
Похороните? Когда мой отец умер, мама стала жить ...жить... с его братом,
Мигелем Валенсуэлой Энрикесом.
Когда я совершил это...
Скопировать
I want him dead.
Did you hear that, Miguel?
Stop him.
- Он нужен мне мёртвым.
Ты понял, Мигель?
Остановить его.
Скопировать
Catch.
Miguel!
Dad.
- Держи.
- Мигель!
- Папа.
Скопировать
Is he inside?
Miguel!
Tie it up or knock it down!
- Он внутри?
- Мигель!
- Снимите его!
Скопировать
and found out that I had two more siblings... born from her and my father's brother,
Juan Miguel Valenzuela Enrique.
A woman, Norma, and a man called Juan.
И узнал, что родни у меня прибавилось... Мама родила двоих детей от брата моего отца,
Хуана... Мигеля Валенсуэлы Энрикеса,
Девочку Норму... А мальчика звали Хуан...
Скопировать
She's gone to sleep.
Don Miguel, she's asleep.
Give her this medicine.
Она уснула.
Дон Мигель, она уснула.
Давайте ей эти лекарства.
Скопировать
If anything happens, send Milagros for me. I'll come right away.
Yes, Miguel.
Someone to whom I recently showed my glass beehive, with its movement like the main gear wheel of a clock -
Если что-нибудь случится, немедленно пошлите за мной Милагрос.
Хорошо.
Кто-то, кому я недавно показывал в одном из моих стеклянных ульев движение этого колеса, так же видимое, как большое колесо стенных часов,
Скопировать
I went to see family replacement
Dita and her son Miguel.
Jerry, you should not have done that.
...и я всегда успевал вовремя в мою "запасную" семью.
Дита и её сын - Мигель.
Джерри, ты напрасно это сделал.
Скопировать
I got a new dress.
I got Miguel to do my hair, and I just spent the last hour listening to the Estée Lauder lady describe
- And now you say we're not going?
Купила новое платье.
Сделала у Мигеля новую причёску, и провела битый час выслушивая дамочку из салона "Эсте Лаудер" с рассказом об операции на её мочеточнике лишь бы получить бесплатный макияж.
- А теперь ты говоришь, что мы никуда не идём?
Скопировать
Do you know what happens to cliches?
Put your hand down, Miguel.
They die... only to be replaced by something new.
Знаете, что бывает с клише?
Опусти руку, Мигель.
Клише умирают и им тут же находят замену.
Скопировать
I just don't want no confusions later, jefe.
Anything, Miguel.
Bring me anything.
Я просто хочу сразу уточнить, Рауль.
Все, что угодно, Мигель.
Неси все что угодно.
Скопировать
What names may we call you?
I am Miguel.
-And I am Tulio.
А как называть вас?
Я Мигель.
А я Тулио.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Miguel (мигэл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Miguel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мигэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
