Перевод "Mileage" на русский

English
Русский
0 / 30
Mileageкилометраж
Произношение Mileage (майлидж) :
mˈaɪlɪdʒ

майлидж транскрипция – 30 результатов перевода

The surveyors' route lay through immense natural barriers, the Rocky Mountains and the equally discouraging High Sierras.
range could never stop the titanic contest between two corporate giants racing to put down the greatest mileage
The Central Pacific eastward from Sacramento through the Sierras.
Землемерам приходилось преодолевать естественные преграды.: Скалистые горы и такие же обескураживающие Высокие Сьерры.
Однако ничто, никакие силы природы, не могли остановить борьбу двух гигантских корпораций за то, кто проложит больший путь навстречу другдругу.
Центральная Тихоокеанская железная дорога устремлялась из Сакраменто через Сьерры на восток.
Скопировать
Seven minute stopover.
- Mileage?
- 25,000 miles.
Марсель. Стоянка семь минут.
- Сколько проехала?
- Сорок тысяч. - Сорок тысяч.
Скопировать
She didn't drive.
The chauffeurs, they keep exact mileage on these cars.
They haven't been driven since they went to Barbados.
Она не вела машину.
Их шофёры записывают точный километраж пробега своих машин.
Машины не водили с тех пор, как все уехали на Барбадос.
Скопировать
It's your own car we're talking about.
You know, you wrote the wrong mileage down on the form.
You barely know the car.
Мы сейчас говорим о твоей машине.
Знаешь, ты написал в анкете неправильный километраж.
Ты едва знаешь свою машину.
Скопировать
You barely know the car.
Don't know the mileage, the tire pressure.
When's the last time you checked the washer fluid?
Ты едва знаешь свою машину.
Не знаешь километраж, давление шин.
Когда ты последний раз проверял омыватель?
Скопировать
No kidding! No fuss, no muss, no risk, no obligation, no red tape no hidden charges, no down payment, no entry fee, no purchase necessary no one will call on you, no payment of interest till December and... no parking!
offer good while supplies last two to a customer, each item sold separately, batteries not included, mileage
Shop by mail, order by phone!
Никакой суеты, никакого беспокойства, никакого риска, никаких обязательств, никакой волокиты никаких скрытых расходов, никаких рассрочек, никаких взносов за членство, никаких обязательных покупок никаких лишних обращений, никаких выплат процентов до декабря... и никакой парковки!
Предложение действует только сегодня, действуйте прямо сейчас!
Делайте покупки по почте, заказывайте по телефону.
Скопировать
It would be easier to laugh her off if she wasn't a little on the mark.
We get mileage out of our looks.
-And?
Было бы проще отшутиться от нее, если бы она делала меньше замечаний.
Мы получаем выгоду от того, как мы выглядим.
- И?
Скопировать
I certainly won't do that, then!
You must clock up a fair old mileage, going round the diocese, doing the old bishop sort of...
Crilly, Crilly, where is my room?
Тогда я не буду его заливать!
Полагаю, вы намотали немало миль, разъезжая по диоцезу, занимаясь всякими епископскими...
Крилли, где моя комната?
Скопировать
Whoa-oa-oa-oa!
Oh, I seriously doubt he's getting' this kind of mileage. Go right!
To the right!
Оо-а-а-а!
О, я серьёзно сомневаюсь, что у неё действительно такой пробег.
Давай направо!
Скопировать
They almost killed you for a stupid car.
Nobody told them about the kind of gas mileage that thing gets, huh, med?
It's not funny, dad.
Тебя чуть не убили из-за дурацкой машины !
Да они просто не знали, сколько она бензина жрет, а, Мэд?
- Это не смешно, папа !
Скопировать
Thanks.
What kind of mileage you get?
I don't know, 12 in the city.
Спасибо.
Какую скорость ты развиваешь этой штукой?
Я не знаю. 12 в городе, может быть.
Скопировать
It's like we're on this racetrack, and she's a Lamborghini and we're Hondas.
Even though we're these really great cars, and we get really high mileage anybody with any brains would
Well, the point is, no matter how fast we go she keeps whipping around that track faster and faster.
Это как будто на гонгах: она - ламборгини, а мы - хонды
Даже, несмотря на то, что мы хорошие машины, и мы далеко впереди кто угодно с любыми мозгами предпочел хонду чем ламборгини.
В общем, не важно как быстро мы едем она будет продолжать метаться кругом все быстрее и быстрее.
Скопировать
You're not. I wouldn't be caught dead driving one either.
-"They get high mileage!" -lt's a metaphor!
-lt's a stupid metaphor!
Ты не развалюха. Я вы тоже не была развалюхой.
--"Они далеко в переди!" --Это метафора!
--Дурная метафора!
Скопировать
Listen to this. Now.
- Save you a lot of mileage.
- Hey, look, pal.
-Я заплатил за каждую вашу секунду своей кровью.
Вот-вот должна родиться новая жизнь и срочно требуется душа!
Постарайся вести себя хорошо.
Скопировать
I'm a little tied up-- Never mind.
The things that we do for 'frequent flyer' mileage.
Here, let me help you.
- Я чувствую себя немного связанным. Никак.
Вот наше спецпредложение для тех, кто часто летает.
Давайте я вам помогу.
Скопировать
Some edge with the media that would put you over the top.
Remember the mileage Jesse Jackson got when he negotiated that hostage release?
Yeah.
Шумихи в прессе, которая выдвинула бы вас вперед.
Помните, как джесси джексон вел переговоры по освобождению заложников?
Да.
Скопировать
What else could you want in a car?
Good gas mileage.
That's important.
Какого ляда тебе еще надо от машиньi?
Маленький расход горючего.
Это очень важно.
Скопировать
Look, I'm sorry, there's nothing else we can do.
-He knows the mileage, Ferris.
-He doesn't trust you?
Извини, но другого у нас выхода нет.
- Он знает какой километраж.
- Он тебе не доверяет?
Скопировать
Like what?
- Mileage.
You can't get that living at home with your mama wiping your butt.
Ну например?
- Пробега.
И не будет, если сидеть дома, пока мамочка подтирает тебе задницу.
Скопировать
- No, you ain't deserving.
No mileage.
Willie, look, when I get out of Juilliard, I'll put on some mileage but right now, I just...
- Нет, ты не достоин.
Пробега нет.
- Вилли, слушай, когда я закончу Джуллиард, помотаюсь, наберу немного пробега но прямо сейчас, я просто...
Скопировать
No mileage.
Willie, look, when I get out of Juilliard, I'll put on some mileage but right now, I just...
- When you get out of Julie who?
Пробега нет.
- Вилли, слушай, когда я закончу Джуллиард, помотаюсь, наберу немного пробега но прямо сейчас, я просто...
- Когда ты закончишь Джулли-чего?
Скопировать
Do you know if it's cold?
- Do these vans get good mileage?
- Kid, I don't know.
А вы не знаете, там холодно?
А сколько бензина потребляет ваш микроавтобус?
Не знаю.
Скопировать
-Why not?
-Americans want good mileage.
Tell the nice man what country you come from.
- Почему?
- Американцам нужна дальность.
Скажи приятному молодому человеку, откуда ты.
Скопировать
You should stay in your seat until the plane reaches the terminal.
No frequent-flier mileage for you.
- Who are you?
Вам положено оставаться в кресле, пока самолёт не достигнет терминала.
Скидки за частые перелёты не будет.
- Кто вы?
Скопировать
- OK, fine. Come on.
- Doesn't include tax and mileage.
That's all right.
- Хорошо.
- Не включая налог и километраж.
Ничего.
Скопировать
It's an 18-hour trip, which becomes six shifts of three hours.
Or, alternatively, we could break it down by mileage.
There's a...
Поездка займет 18 часов, то есть шесть смен по три часа.
Или мы можем рассчитать по расстоянию.
Карта за щитком.
Скопировать
You can't take the car!
Fred wrote the mileage down!
He wants it back by Sunday.
Вы не можете взять машину !
Фред записал километраж !
Я должен ее вернуть в воскресенье.
Скопировать
You're not the man I knew ten years ago.
It's not the years, honey, it's the mileage.
I don't need a nurse.
Ты не похож на того парня, которого я знала 1 0 лет назад.
Прошло не 1 0 лет, милая, а целая тысяча.
Мне не нужна сиделка.
Скопировать
It gets 30 miles to the gallon.
Of course, the mileage you get may vary.
It's a beaut, right?
Ест 8 литров на 100 километров.
Конечно, потребление может варьироваться.
Красотка, а?
Скопировать
You haven't answered any so far.
I'm sick and tired of you spying on me... and cross-examining me... and checking the mileage on my car
Don't change the subject.
Пока ты не ответила ни на один.
Я так устала, что ты все время шпионишь за мной. От твоих перекрестных допросов. оттого, что ты проверяешь пробег на моей машине.
Не заговаривай мне зубы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Mileage (майлидж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mileage для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить майлидж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение