Перевод "Millwall" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Millwall (милyол) :
mˈɪlwɔːl

милyол транскрипция – 30 результатов перевода

Look, this is you, OK?
Millwall, that's the one. Do you know this chant?
Millwall, Millwall, you're all really dreadful, and your girlfriends are unfulfilled and alienated.
Смотри, вот это ты.
Миллуол, вот оно что. * Знаете эту кричалку?
Миллуол, Миллуол какие вы все уроды, и все ваши подруги неудовлетворены и отчуждены.
Скопировать
Millwall, that's the one. Do you know this chant?
Millwall, Millwall, you're all really dreadful, and your girlfriends are unfulfilled and alienated.
Are you in pain?
Миллуол, вот оно что. * Знаете эту кричалку?
Миллуол, Миллуол какие вы все уроды, и все ваши подруги неудовлетворены и отчуждены.
- Вам плохо?
Скопировать
- Yes, I want to go.
- Were not Millwall?
- Yes, but I want something more. Africa.
- ƒа. - ¬ јфрику?
- "ы был в ћиллуолле?
- ƒа, но хочетс€ в јфрику.
Скопировать
But we're not good enough for you now, are we?
'Millwall 2, Mansfield 2.
- 'Port Vale 1... '
Но теперь мы для тебя недостаточно хороши, ах, не правда ли?
"Миллуолл, 2. Мэнсфилд, 2."
- "Порт-Вэйл, 1."
Скопировать
Heard you Chelsea boys had a little turnout at Tottenham at the weekend.
Heard you Millwall boys had a little turnout down in Pompey.
We did. We should have had a meet.
Слышал, что вы, "Челси", выступили в Тоттенхэме на выходные. Это точно.
А я слышал, что вы, "Милвол", выступили в Порти.
Нам бы стоило забиться, приятель, было бы весело.
Скопировать
One thing I never understood about Bright was, although he was in the Chelsea firm, he did business with the head of their rivals.
Millwall. Get that.
Two men that work together, then kick fuck out of each other if ever they get the chance.
Я никогда не понимал одной вещи насчет Брайта: у него были кое-какие дела с главой наших главных соперников, фанатов "Милвола".
Есть над чем задуматься.
Работают вместе, а потом метелят друг друга при первой возможности.
Скопировать
Whether we were thieving, fucking or fighting tonight, we'd a be glued to a TV set to see who Chelsea drew in the Cup.
lucky dip, a chance to meet one of the old rivals, like Cardiff or West Ham, or if you're really lucky, Millwall
And cos the draw meant so much to Billy, he decided to take his long-suffering wife Barbara out for a quiet, romantic meal.
Независимо оттого, чем мы занимаемся, воруем, трахаемся или деремся, мы все будем смотреть телевизор, чтобы увидеть, против кого играет "Челси".
Самое замечательное в жеребьевке - это счастливый случай, возможность встретиться с одним из врагов, вроде "Хардифа" или "Вест-Хама". Или, если вам очень повезло, с "Милвол".
И, так как жеребьевка была очень важна для Билла, он решил устроить своей многострадальной жене Барбаре тихий романтический ужин.
Скопировать
Southend United. 57. Portsmouth.
Millwall. Will pay 44.
Yes! Fuckin' yes!
"Сауфэнд-Юнайтед" - 57, "Портсмут" играет против номера 38, "Мидллесбороу".
И 22, "Милвол", играют против 44, "Челси".
Да, да, блин!
Скопировать
- Who, who, who?
- It's fuckin' Millwall!
Millwall-Chelsea.
- Тихо, тихо, тихо!
- Эй, эй, нам выпал "Милвол".
- "Милвол", блин.
Скопировать
- It's fuckin' Millwall!
Millwall-Chelsea.
Old enemies that always ends up in murders.
- Эй, эй, нам выпал "Милвол".
- "Милвол", блин.
"Милвол" против "Челси". Старые враги, у которых всё всегда заканчивается убийствами, буквально в моем случае.
Скопировать
Literally in my case, cos like a mug I thought I'd get lucky in the same bar again.
And I see my new mate again who, of course, turns out to be Millwall.
Maybe I should ask him if I fucked his sister, seeing as I can't remember.
Потому что, как полный придурок, я подумал, что мне в том же самом баре повезет во второй раз.
Приятно снова увидеть моего нового друга, который, оказывается, конечно, из "Милвол".
Может, стоит спросить его, трахал ли я его сестру, потому что сам я всё еще не помню.
Скопировать
Welcome back to BBC London Sport with me, Danny Kelly.
Breakfast Show will have heard Danny Baker going on about his great excitement about the prospects of Millwall
Our reporter, as always, is Pete Stevens.
Вы слушаете программу БиБиСи "Дэнни спорт". Меня зовут Дэнни Келли.
Те из вас, что слышали сегодняшнюю утреннюю передачу, слышали разглагольствования Дэнни Бейкера о перспективах встречи "Милвол" и "Челси" в Лондоне.
Наш репортер, как всегда, Пит Стивенс.
Скопировать
Hold that.
Suddenly, going to Millwall weren't so appealing, now I knew my enemies were part of their firm
It's the one fuckin' place on earth I didn't want to be caught out./i
Неожиданно идея поездки в Милвол стала уже не столь привлекательной.
Теперь, когда я узнал, что мои враги были частью их группировки.
Это единственное место на земле, где я не хотел бы быть пойманным.
Скопировать
But you know what you've got to do, don't you?
Prove yourself at Millwall. That'll sort it out.
Yeah, do the business down there, and you'll be an hero in his eyes.
Вы знаете, что вам нужно?
Покажите себя с "Милвол", это всё поставит на свои места.
Да, поработаешь там и будешь героем в его глазах.
Скопировать
The Establishment call us chidren while they're at King's Cross having sex with 'em.
I should tell this old queer to join us down at Millwall.
He might enjoy swapping that silly wig for having a row.
Эстаблишмен называет нас детьми, а сами при этом ездят на Кингс-кросс и занимаются с детьми сексом, чтобы дать им заработает на крэк.
Мне стоит предложить этому старому пидору присоединиться к нам в Милвол.
Он бы, наверное, был бы не прочь поменять этот глупый парик на бейсболку и оторваться.
Скопировать
Are you trying to fuckin' mug me off?
With Millwall round the corner, it was time for the juniors to play
Nice to see Billy and Fred could put their differences aside when it come to their kids.
Ты что, пытаешься на меня пасть свою разинуть?
ВСТРЕЧА КОМАНД ЮНИОРОВ, "МИЛВОЛ" и "ЧЕЛСИ" При приближающемся матче с "Милвол" наступило время встреч команд юниоров.
И было приятно видеть, что Билли и Фред могли оставить свои разногласия, когда дело касалось их детей.
Скопировать
Well, as long as it ain't Saturday.
We got Millwall.
It is Saturday, Rod.
Если только это не суббота.
У нас "Милвол".
Это суббота.
Скопировать
But my parents only come round once every few months.
Yeah, Millwall comes round less than the eclipse, babe.
Well, don't just run out.
Но мои родители приезжают только раз в несколько месяцев.
Да, а игра с "Милвол" происходит реже, чем солнечное затмение, дорогая.
- Эй, погоди бежать.
Скопировать
With Albert dead, he had no-one, apart from me, so it was time to give him some family support, and maybe even some friendly advice.
You should come to Millwall at the weekend.
You all right for money, Bill?
С тех пор, как Алберт умер, у него никого не было, кроме меня, так что наступило время поддержать его и, может, посоветовать чего-то.
Сходил бы на "Милвол" на выходные. Это немножко тебя оживит.
У тебя с деньгами нормально, Билл?
Скопировать
The omens are good.
Millwall who?
I'm gonna have a right fuckin' buzz down there.
Предзнаменование хорошее.
Какой там Милвол!
Да у нас там супер пройдет, не волнуйтесь.
Скопировать
With mates like mine you certainly don't need enemies.
But now, with Millwall round the corner, I'm half the man I was, which ain't saying much.
And the worst is yet to come.
С такими друзьями враги нужны.
Господи, всего лишь три недели назад я начал собирать свою жизнь по частям, а теперь игра с "Милвол" на носу, я и не собрал половину того, чем был.
Что, в принципе, небольшая потеря. И самое худшее еще впереди.
Скопировать
Here's Mark with the sport.
third round takes place this Saturday, and of course the pick of the ties has got to be Chelsea against Millwall
I know police leave is cancelled, but this goes beyond that.
А теперь с новостями спорта, Марк.
На субботу намечен третий раунд, и, конечно же, всё внимание на игру "Челси" с "Милвол".
Я знаю, что у всех полицейских отменены выходные. Но это еще не всё.
Скопировать
What about Billy?
He knows Millwall like the back of his hand.
Fuck Billy.
-А что насчет Билли?
Он знает Милвол, как свои пять пальцев. У него будет...
Черт с ним, с Билли.
Скопировать
- Fuck me! What's that for?
Millwall.
Don't be stupid. You can't take a gun down there.
-А это зачем?
Милвол.
Да ладно тебе, ты не можешь туда с пистолетом идти.
Скопировать
All right, for fuck's sake.
It's Millwall today.
You all right?
Сейчас, иду.
Поторопись, ленивая задница, у нас сегодня "Милвол".
У тебя всё в порядке?
Скопировать
You always did have a bit of bottle, you.
You come over to Millwall. - Is he a bit of a bully?
- Did you come alone?
Ты всегда был очень рисковым.
Ну, что, Бов, в Милвол приедешь?
Ты тут вообще один?
Скопировать
- Oh, come on, Steve. Who?
- Millwall.
At home.
- Ну же, Стив, скажи, с кем?
- С Милволом.
Дома.
Скопировать
All I fucking cared about was my reputation amongst the firms of England.
You've heard all the stories about Millwall, yeah?
Last match I went to was Millwall-West Ham.
Я думал только о репутации среди других группировок Англии.
Ты ведь слышал все, что болтают о Милволе?
Последний матч, который я посетил, был Милвол
Скопировать
I mean, we'd been waiting for this match all year.
At Millwall. Yeah, stepping into their ground.
Completely outnumbered.
Мы целый год тогда ждали этот матч.
В Милволе, чтобы ступить на их землю.
Их было гораздо больше.
Скопировать
Well, we lost that match, three nil.
And those Millwall cunts started laughing at us.
And I just fucking snapped.
Мы тогда проиграли. 3:0.
И эти милволские твари стали над нами смеяться.
И меня это взбесило.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Millwall (милyол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Millwall для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить милyол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение