Перевод "Mira" на русский
Произношение Mira (миэро) :
mˈiəɹə
миэро транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, he lived.
He took the warrior maiden, Mira, for his wife.
- And Romulus, the boy?
О, он вьıжил.
И взял девушку-воина, Миру, себе в жёньı.
А Ромул, мальчик?
Скопировать
-Yes, yes.
Mira Flores docks.
-Everything all right? -Yes. There's been a murder.
Дa.
Дoки Миpa Флopес.
Дa, здесь пpoизoшлo убийствo.
Скопировать
C:
Mira Bai
D:
C:
Мира Баи
D:
Скопировать
You not moving out might be a tip-off.
I'll get an apartment in Cambridge, buy a Harvard sweatshirt, talk about Mira Sorvino a lot.
I did tell my mother about having sex with Jamie, and her only reaction was to talk about how my father hasn't pleased her in fifteen years.
Ты не выходишь и это намек.
Я займу комнату в Кембридже, куплю рубашку Гарварда буду много говорить о Мине Сорвино.Это выполнимо.
Я сказала маме о сексе с Джейми и ее единственная реакция была о том, как мой отец не удоволетворил ее в 15 лет.
Скопировать
- No.
told Mira then?
About what happened tonight?
- Нет.
Рассказала Мире?
О том, что произошло?
Скопировать
I'Il be back in a minute.
- Mira, I must see you. I'm frantic.
- Me too.
Я скоро вернусь.
- Мира, нам надо встретиться. Я сойду с ума.
- Я тоже.
Скопировать
I'm in terrible trouble.
Mira, I must see you.
Alright, I'll come by this evening.
У меня громадная проблема.
Мира, я должна тебя увидеть.
Ладно, я зайду вечером.
Скопировать
We obey!
Communication received from the planet Mira.
Are the fugitives still evading capture?
Слушаем!
Сообщение, полученное с планеты Майра.
Беглецы всё еще не пойманы?
Скопировать
There is no need for the delay in their extermination.
Some people on Earth know that our traitors were transposed to Mira.
If they disappear for good, those people will be curious and ask what happened to them?
Нет необходимости в задержке для их уничтожения.
Некоторые люди на Земле знают, что наши предатели были перенесены на Майру.
Если они исчезнут совсем, эти люди могут полюбопытствовать и спросить, что случилось с ними?
Скопировать
We don't know.
Once the instruments re-form on the planet Mira, they should start transmitting immediately.
Would it not have been wiser to choose a nearer planet than Mira?
Мы не знаем.
Ка только инструменты сформируются на планете Майра, они начнут немедленно передавать.
Не было бы мудрее выбрать более близкую планету, чем Майра?
Скопировать
It was a safety measure.
Unwelcome attention was being paid to the fugitives so you sent them to Mira on purpose.
Ah, we could attribute it to a too efficient security system.
Это была мера безопасности.
Нежелательное внимание уделяется беглецам, вот вы и послали их на Майру.
Ах, мы могли бы отнести это на счет слишком эффективной системы безопасности.
Скопировать
Come along.
The pursuit ship reports that they have landed on the planet Mira.
Have they located the fugitives?
Пошли.
Преследующий корабль сообщает, что они высадились на Майре.
Они обнаружили беглецов?
Скопировать
Perhaps they have only just found it.
You are certain that there are no natural beings on Mira?
Not to our knowledge.
Может быть, они только сейчас обнаружили его.
Вы уверены, что на Майре нет своей фауны?
Насколько мы знаем, нет.
Скопировать
No.
Send nothing further to Mira.
Inform me as soon as you regain any form of contact.
Нет.
Больше ничего не посылайте на Майру.
Сообщите мне, как только восстановите контакт.
Скопировать
I don't know. Don't be afraid.
Mira.
Turn left. Now here.
Да нет, очень мило...
Ну, я не знаю... - Иди, иди, не бойся!
Как-то мне...
Скопировать
Look, they're not complete fools!
They know we've got to get off Mira that their ship is our only chance.
Don't worry.
Ну, они не полные идиоты!
Они знают, нам надо покинуть Майру, и их судно - наш единственный шанс.
Не волнуйтесь.
Скопировать
If that is a failure, then I have failed.
The fugitives have stolen our Pursuit ship and have left the planet Mira.
Stolen!
Если это провал, тогда я потерпел неудачу.
Беглецы похитили наш корабль преследования и покинули Майру.
Похитили!
Скопировать
Stolen!
Left the planet Mira!
Is their course being computed?
Похитили!
Покинули Майру!
Их курс определён?
Скопировать
Once the instruments re-form on the planet Mira, they should start transmitting immediately.
Would it not have been wiser to choose a nearer planet than Mira?
The whole point was the distance.
Ка только инструменты сформируются на планете Майра, они начнут немедленно передавать.
Не было бы мудрее выбрать более близкую планету, чем Майра?
Все дело было в расстоянии.
Скопировать
And we didn't know where these people were.
Inform me as soon as you know that your mechanism has reached Mira.
Of course.
И мы не знали, где эти люди были.
Сообщите мне, как только вы узнаете, что ваш механизм достиг Майры.
Конечно.
Скопировать
But what help is that?
Tell the Daleks that you trapped the fugitives in the Cellular Projector and sent them to Mira on purpose
You're mad!
Но как это поможет?
Скажите Далекам, что вы поймали беглецов в Клеточный проектор и отправили их намеренно на Майру.
Вы сумасшедший!
Скопировать
- Visians!
The planet Mira!
But he was the one person who could have warned Earth!
- Визианцы!
Майра!
Но он был единственным, кто мог предупредить Землю!
Скопировать
Yes, and it appears we're trapped!
I am certain that the Daleks have already reached Mira.
That means I must return to Kembel at once.
Да, и кажется мы в ловушке!
Я уверен что Далеки уже достигли Майры.
Это означает, что я должен возвратиться сразу на Кембел.
Скопировать
But I did notify you of the fugitives' whereabouts.
The planet Mira.
There the vital Core can be taken from them, without suspicion.
Но я сообщил вам о местонахождении беглецов.
Планета Майра.
Там вы сможете отобрать столь важный для нас Сердечник, не вызывая подозрений
Скопировать
Calm down.
Mira is not far from Kembel is it?
It's nearer Kembel then Earth is.
Успокойтесь.
Майра находится недалеко от Кэмбела, да?
Это ближе к Кэмбелу, чем Земля.
Скопировать
Listen to me, both of you.
This is the planet Mira.
And the only beings on here are the Visians.
Слушайте меня, вы оба.
Это планета Майра.
И единственные существа здесь Визианцы.
Скопировать
I'm not interested in these old stories, Orpheus
My name is Mira
Let's go, Mira!
Меня древние истории не интересуют, Орфей.
Меня зовут Мира.
Идём, Мира!
Скопировать
My name is Mira
Let's go, Mira!
Are you happy now?
Меня зовут Мира.
Идём, Мира!
Теперь ты счастлива?
Скопировать
- Her?
That's Mira.
She plays the Queen of Day
- Она?
Это Мира.
Она в костюме Королевы Дня.
Скопировать
- Nobody.
- Was that Mira?
- Since you already know...
- Никто.
- Это Мира?
- Ну, раз ты уже знаешь...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Mira (миэро)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mira для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить миэро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение