Перевод "Miriam" на русский
Произношение Miriam (мирием) :
mˈɪɹiəm
мирием транскрипция – 30 результатов перевода
- They're dead!
"Miriam, wife. Tirzah, daughter."
Yes, they are the ones.
-Значит, мертвы!
Мириам - жена, Тирза - дочь.
Да, это они.
Скопировать
Esther.
It's Miriam.
Miriam.
Эсфирь.
Это я, Мириам.
Мириам?
Скопировать
It's Miriam.
Miriam.
Miriam?
Это я, Мириам.
Мириам?
Мириам?
Скопировать
Miriam.
Miriam?
Stay where you are.
Мириам?
Мириам?
Стой, не подходи.
Скопировать
Your mind can be at rest for him.
He is well, Miriam.
God be with you.
Вы можете не беспокоиться о нем.
Он здоров, Мириам.
Да будет с вами Господь.
Скопировать
I knew he would return to us when he was ready.
Miriam, do you want us flogged?
I knew you cared about our freedom.
Я знала, настанет время, и он вернется!
М... Мариам, нас высекут за это!
Я знала, ты жаждешь нам свободы.
Скопировать
I knew you cared about our freedom.
- Miriam!
- Freedom?
Я знала, ты жаждешь нам свободы.
Свободы?
Какое дело мне до вас?
Скопировать
I know who you are.
. - Miriam. - What did you say?
- Your Highness, pay her no heed.
Я знаю, кто ты. Ты не Египта принц.
Что ты сказала?
Повелитель, не опускайтесь до лепета рабыни.
Скопировать
- Your Highness, pay her no heed.
C - Come, Miriam.
May I discuss something with you?
Повелитель, не опускайтесь до лепета рабыни.
Пойдем, Мариам.
Есть дело у меня.
Скопировать
She's ill. She's very ill. We beg your forgiveness.
- Please, Miriam, let us go.
- No, Aaron.
Мы молим о прощенье.
Пойдем, Мариам, пойдем.
Нет, Аарон.
Скопировать
Aaron!
Miriam. I'm so sorry.
Moses, hear what I say.
Аарон! Позором ты себя покрыл.
Мариам, я сожалею.
Послушай, Моисей, что я скажу тебе.
Скопировать
God will not abandon you, so don't you abandon us.
Miriam.
Where are you going?
Тебя бог не покинет. Не покидай и ты нас.
Мариам, куда ты?
М... Мариам!
Скопировать
Well, we've got another six months... and Barry had to push for that.
I want to reverse the feed, Miriam... now more than ever.
We've been through this a hundred times, Catherine.
Истекли эти шесть месяцев... и Барри должен был стремиться к этому.
Я хочу полностью изменить подход, Мириам... теперь больше чем когда-либо.
Мы уже дошли до сотого раза, Кэтрин.
Скопировать
'That came as news to us.'
Hello, Miriam.
You're looking well.
Это стало новостью для нас.
Привет, Мириам.
Отлично выглядишь.
Скопировать
Excuse me, we're in a hurry.
Miriam?
Mom?
Извините, но мы торопимся.
Мирьям?
Мама?
Скопировать
When we were ready for practical testing...
Miriam and I auditioned... some of the best child therapists in the country.
And all they did was observe and report, nothing more.
Kогда мы были готовы к практическому испытанию ...
Мириам и я прослушивали... самых лучших детских врачей в стране.
И все, что они делали лишь только наблюдали и сообщали, ничего больше.
Скопировать
What are you doing?
- Miriam.
- What's she doing?
Что ты делаешь?
-Мириам.
-Что она делает?
Скопировать
Altmann, Eduard.
Grunberg, Miriam.
Luftig, Eliasz.
Альтманн, Эдвард.
Грюнберг, Мириам.
Люфтиг, Элиаш.
Скопировать
I'm waiting.
(BIRDSONG) MIRIAM: I'm begging you to help me.
After you gave David the all-clear, he went down the recruitment office to find out about signing up.
Я жду.
Я умоляю вас помочь.
Вы дали Дэвиду полный допуск и он сразу помчался записываться в армию.
Скопировать
All I'm asking is you write to the recruitment office and tell them that David has a history of chronic asthma.
But, Miriam, he doesn't.
It's acute at best and has, thankfully, been on the wane for a number of years.
Прошу вас, напишите в военкомат, что Дэвид много лет страдает хронической астмой.
Но, Мириам, это не так.
У него были приступы, но, к счастью, с годами, сошли на нет.
Скопировать
~ I can't do what you're asking.
Miriam, I think you should leave now.
Save my child.
- Я не могу сделать то, о чём вы просите. - Мой сын погибнет, если его заберут.
Мириам, думаю, тебе лучше уйти.
Спасите моего ребёнка.
Скопировать
I won't be tossed out!
I'll speak to Miriam!
For chrissake! Think what the hell you're doing to me!
Меня так не выбросишь!
Я хочу поговорить с Мириам!
Подумай, что, черт возьми, ты со мной делаешь, а?
Скопировать
Not to do dirty work, despite what you think.
Anyway, it's gone beyond just Miriam now.
She's talking financial doings.
Не грязную работу, несмотря на то, что ты думаешь.
Во любом случае, сейчас дело не только в Мириам.
Она говорит о финансовых действиях.
Скопировать
Give the people you've hurt a chance to forgive you.
Miriam won't forgive me.
She'll be broken.
Дай людям, которым ты сделал больно, шанс простить тебя.
Мириам меня не простит.
Ее это сломит.
Скопировать
I did you a favor. All right?
The time to confess was to Miriam about your mistress.
Not about this!
Я оказал тебе услугу когда понадобилось, так?
А теперь у тебя тяга к признанию? Признаваться надо было Мириам, о своей любовнице.
Не об этом!
Скопировать
I don't know what's wrong with you these days.
I believe in God, Miriam.
I know it. Because without God, the world is a cesspool.
Джуда, я не понимаю что с тобой твориться. Ты совсем другой человек.
Я уверовал в Бога, Мириам.
Потому что без Бога, мир - это выгребная яма.
Скопировать
Oh, and this is Dr. Rosenthal.
- I'm Miriam.
- This is Miriam.
О, а это доктор Розенталь.
- Я Мириам.
- Это Мириам.
Скопировать
- I'm Miriam.
- This is Miriam.
This is Marian and Peter.
- Я Мириам.
- Это Мириам.
А это Марианн и Питер.
Скопировать
- Hello?
Hello, Miriam?
Tony!
- Алло.
- Алло, Мириам?
- Привет, Тони!
Скопировать
Well, they're the old guard, right?
Esteemed Mosse, beautiful Miriam.
And this is the most important member of the family, Keti Barateli.
Старая гвардия все же, да?
Уважаемый Мосэ, прекрасная Мириам.
А это главный член семьи - Кети Баратели.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Miriam (мирием)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Miriam для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мирием не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
