Перевод "Modena" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Modena (моудно) :
mˈəʊdnə

моудно транскрипция – 30 результатов перевода

I spoke with the man saved by your son.
He's now in Modena for other clinical tests, but when he's back, he'll come in person to thank your son
Supposing that Tonio really made a...
Я говорил с человеком, которого спас ваш сын.
Сейчас он в Модене на обследовании, но когда вернётся, обязательно поблагодарит вашего сына.
Хорошо. Допустим, у Тонио и вправду так вышло.
Скопировать
We'll go home now.
Is Modena a good team?
Are you hungry?
Садись.
Думаешь Модена сегодня выиграет?
Есть хочешь?
Скопировать
Where is the bathroom? Ah!
In Rome, Roma-Modena 0-0.
Young man!
А где ванная?
- Рома - Модена: ноль - ноль. - Ноль - ноль?
- Уважаемый!
Скопировать
It's not that worthy.
You beat 'Modena' football team.
But Cicchi-cicchi during the day?
Да ну этот матч с Моденой.
- Разве я могу поменять тебя на Модену?
- "Чики-чики" прямо днём?
Скопировать
Antony, Leave your lascivious wassails
When thou once Wast beaten from Modena, at thy heel Did famine follow; thou didst drink The stale of
Was borne so like a soldier, with patience more than savages could suffer
О, Антоний, оставь свои роскошные пиры!
В то время, как бежал ты из Мутины, и голод по пятам преследовал тебя, ты с ним боролся, пил конскую мочу и воду луж вонючую, которой не могли бы и звери пить.
Ты ел такое мясо, которого уж вид один иным смертелен был - и это все ты вынес...
Скопировать
There are places my family bought that look like this. You've no idea how many things I now own, at just 20 years old.
2,000 hectares of land, A factory and there's an estate, close to Modena, That stretches all the way
"Your silence stretches as far as the ocean" Who said that?
Ты не представляешь, как много мне принадлежит:
2,000 гектаров земли, завод и есть недвижимость недалеко от Модены, которая простирается вдоль моря. "Твое молчание простирается вдоль океана" Кто сказал это?
Ансельмо Форези.
Скопировать
What a shame, Marina.
You can go to Modena by yourself.
- What's wrong?
Как жаль, Марина!
Ты можешь ехать в Модену одна. Я... Я не знаю...
Нет, ничего.
Скопировать
And Marina?
By now, Marina will be in Modena.
She didn't waste any time, left again right away.
И Марина? Ты даже не хочешь остановиться у нее дома?
Марина сейчас в Модене.
Она не теряла времени, тотчас уехала.
Скопировать
I would take long walks alone or spend entire days by myself in bed, drinking or staring at the ceiling.
From Marina, in Modena, there was no news.
Instead, the one person who left forever was Cherè.
Я подолгу гулял один или целые дни проводил в постели и смотрел в потолок.
От Марины, из Модены, не было никаких вестей.
Только один человек, который уезжал навсегда, была Кере.
Скопировать
Cured or not, Marina looks beautiful this evening.
Now, tell us what it's like in Modena.
Nothing special.
Изменилась или нет, но сегодня Марина прекрасно выглядит.
А теперь расскажи, как тебе в Модене.
Ничего особенного.
Скопировать
Sandra's neurology practice was just up and running and then one day her bags were packed, and my best friend was waiting outside in his Ferrari.
You know, the Modena?
The one with the supercharged engine, where you can see it through the back window?
у Сандры неврологическая практика началась успешно и вдруг в один прекрасный день она собрала вещички, а мой лучший друг ждал ее снаружи в своей "феррари"
ну, знаете, "модена"
такая с турбонаддувом, в заднее стекло еще двигатель видно?
Скопировать
- Exactly.
I was still in Modena when I heard that an American woman, an Italian man and a Congolese man had been
So, I turned around, went straight back.
- Точно.
Я ещё была в Модене, когда услышала, что американка, итальянец и парень из Конго были арестованы за убийство.
Так что я развернулась и отправилась назад.
Скопировать
Yeah.
I was due to go to Modena to test drive a Maserati, when ANSA, the Italian wire service, said that an
Well, I decided to go take a look.
Да, почти.
Я должна была поехать в Модену на тест-драйв Мазерати, когда АНСА, итальянское информагенство, сообщило, что в Сиене была убита английская студентка.
Я решила поехать взглянуть.
Скопировать
Give me strength.
Check that against the sky-blue Modena.
-Footprints have gone in the rain?
Дай мне силы.
Сравните с голубой рубашкой "Модена".
- Следы смыл дождь? - Точно.
Скопировать
OK.
So we're looking at a Modena in the sky blue.
No monogram, is there?
Итак.
Так, нам нужна "Модена", небесно-голубого цвета.
Монограммы, видимо, нет?
Скопировать
The first--Zagreb, 1998.
And then 2 years later, The same prints show up in modena, Italy,
Then 2007, London, England, young couple, both shot.
Сначала - Загреб, 1998 год.
Женщина и ее 8 месячный ребенок были убиты и затем два года спустя очень похожее дело в Модене, Италия.
Затем в 2007-м - Лондон, молодая пара, оба застрелены.
Скопировать
$300,000.
21 is the... ..to Modena on the reverse, the Jean-Michel Basquiat showing on the screen there on my right
- All right, here we go.
$300,000.
21 это... ..Модена Наоборот, Джон Майкл Баскуат показан на экране справа.
- Ну что ж, поехали.
Скопировать
I assume this connects somehow?
The isotope analysis shows that the fibers were made in Modena, Italy.
The chromium pigments in the dye tell me that it was made for Maserati, and look where the batter was placed in this model.
Полагаю, эти факты как-то связаны?
Точно. анализ на изотопы показал, что волокна были сделаны в Модене, Италия.
Пигменты хрома в краске сказали мне, что она была сделана для Мазератти и посмотри, где располагается акумулятор в этой модели.
Скопировать
‐ Woodbridge?
‐ No. ‐ El Modena?
‐ No.
- Вудбридж? - Нет.
- Эль Модена?
- Нет.
Скопировать
Many frustrating miles later, we reached the next stop on our Grand Tour:
the region around Modena, which is home to three of the world's greatest carmakers.
And, while Hammond sped off to give his cultural take on Lamborghini's history...
Справившись с нелёгкой дорогой, мы выехали к следующей цели нашего Гранд Тура.
К городу Модена, в котором размещены штаб-квартиры трех автопроизводителей.
И пока Хаммонд уехал на экскурсию в компанию Lamborghini...
Скопировать
Are you any good?
I can confidently say I am one of the top 50 pasta makers in Modena of Indian descent.
No, there's three of us, and we're all bad.
Есть успехи?
Могу уверенно назвать себя одним из 50 лучших мастеров по макаронам в Модене индийского происхождения.
Нет. Нас трое, и мы ужасны.
Скопировать
Allora...
Modena is a small city.
We can find this kid.
Аллора...
Модена — маленький город.
Мы обязательно найдём того парня. Да?
Скопировать
You tell me what the fuck it means!
You're saying you want to stay in New York, not go back to Modena.
- That's not what I'm saying.
Сама скажи, что оно, нахер, значит.
Хочешь жить в Нью-Йорке, а не в Модене?
— Я не об этом.
Скопировать
I'm still trying to figure out what... What I think, what I want, and...
Other there in Italy, in Modena.
And then I came here and... And everything changed.
Всё ещё не разобралась... с мыслями, с желаниями и...
Ну... месяц назад я знала о себе всё, знала что выйду за Пино, и у нас будут дети, и мы, наверное... будем счастливо жить в Италии, в Модене.
Потом оказалась здесь и... всё изменилось.
Скопировать
We use it to say, "Shit, it's finished."
Can't believe you guys never taught me the bad words while I was living in Modena.
You're right.
Когда надо сказать "Дерьмо, она кончилась".
Вы ведь так и не удосужились научить меня ругательствам.
Ты прав.
Скопировать
What about Mario?
What about Modena?
What about the pasta shop?
А как же Марио?
А Модена?
А макаронная лавка?
Скопировать
Uh, the little birdie was telling the truth.
I lived in Modena for a few months, learned how to make pasta.
You're kidding me.
Птичка напела правду.
Учился в Модене производству макарон.
Без шуток?
Скопировать
Yeah, I wish, but I have Pino with me.
I mean, unless I convince him to move over here, I just think we're gonna start our life in Modena, have
Yeah. Yeah.
Если бы. Но со мной Пино.
Если не уговорю его переехать сюда, то мы обоснуемся с ним в Модене, заведём семью и детей.
Да.
Скопировать
I've seen tons of things, met tons of people.
The idea of going back to Modena, to our life, scares me to death.
I know we're leaving soon, so what does it mean... if I'm not enthused about going back home?
Столько новых мест, столько новых лиц.
И мысль вернуться к жизни в Модене до смерти пугает меня.
Я знаю, что скоро уезжать, так что же означает моё нежелание возвращаться?
Скопировать
I don't know.
We are supposed to go back to Modena!
We are supposed to get married!
Не знаю.
Мы собирались вернуться в Модену.
Должны пожениться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Modena (моудно)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Modena для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моудно не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение