Перевод "Mojave" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Mojave (моухави) :
məʊhˈɑːvi

моухави транскрипция – 30 результатов перевода

No, we have to get to her dad.
The Mojave area will sustain significant nuclear fallout.
You will not survive.
Нет, нам нужно связаться с ее отцом.
Район Мохаве перенесет значительный ядерный выброс.
Вы не выживете.
Скопировать
Or be prepared to reap the whirlwind, gentlemen.
What's the word from Mojave?
General Peterson can give us no definite assurance on the thermite plasma.
Или же готовьтесь пожинать плоды собственного упрямства.
Вы звонили в лабораторию?
Генерал Петерсон не дает никаких определенных гарантий относительно термитной плазмы.
Скопировать
Clouds at 20,000 feet from great plains all the way to Boston.
Oh, and we've had sightings of the Aurora borealis over the mojave desert.
Northern lights? Over California at this time of year?
Но никаких проблем.
Еще сообщили, что над пустыней Мохаве - северное сияние.
В Калифорнии в это время?
Скопировать
What?
There was an Aurora borealis over the mojave desert when we left l.A.X.
We were supposed to fly right into it.
Что?
Было северное сияние над пустыней Мохаве, когда мы вылетели с ЛА.
Предполагаю, что мы могли пролететь именно сквозь него.
Скопировать
That's just dandy.
Here we are in the middle of the Mojave Desert in a place that doesn't have a name.
I can find the highway again.
Просто класс.
Мы находимся в середине пустыни Мохаве, в месте, у которого нет названия!
Я могу снова найти шоссе.
Скопировать
Hi.
I bet it was really hot coming across the Mojave Desert.
Yes.
Привет.
Наверное, было очень жарко ехать через пустыню Мохаве.
- Да.
Скопировать
There is nowhere... absolutely nowhere in this godforsaken valley--
I'm talking about from the range of my voice right here... clear out to the goddamn Mojave Desert and
None of that area will be called a safety zone!
Нигде, абсолютно нигде, в этой забытой Богом долине...
Я говорю об этом во весь голос, здесь и сейчас: убирайтесь в проклятую Мохаве и ещё дальше! Убирайтесь за Барстоу!
И дальше ещё, до самой Аризоны! Здесь нигде не будет спокойно!
Скопировать
Not as pretty as some of the parks around the big cities, but--
That's Mojave.
That's where I was born.
Парковая зона не такая красивая, как возле крупных городов, но...
Это Мохаве.
Я там родился.
Скопировать
- What?
A 747 just blew up over the Mojave desert.
Preliminary reports make it sound like it was a bomb.
- Что?
747 только что взорвался над Моявской пустыней.
Первоначальные сообщения дают понять что это бомба.
Скопировать
Where are we?
Approaching Mojave.
All traffic's been cleared.
Что у нас?
Приближается к Мохавэ.
Все дороги свободны.
Скопировать
- Mo-jave, Mo-jave.
- Mo-jave? - Is that-- that means...
No, no, no.
- Моджейв, Моджейв... - Моджейв?
- Это значит, что...
Нет, нет.
Скопировать
Mojave, that's-- that's a desert up north.
The Mojave Desert.
You know what? It's also a Native American tribe.
Мохаве - это пустыня на севере.
Пустыня Мохаве.
А также род коренных американцев.
Скопировать
- Yeah.
And so I'm gonna go up to the Mojave Desert.
You should come.
- Да.
Я собираюсь в пустыню Мохаве.
Поехали вместе.
Скопировать
I've seen guys like you before.
The Mojave is filled with them.
Bright boys that wanna shoot their way to the top of the class.
Я yжe видeл тaкиx, кaк ты.
B пycтынe Moxaвe иx пoлнo.
Умникoв, пyлями pacчищaющиx ceбe пyть.
Скопировать
- Aw. "...for you are my sweet M-- 'Mo-jave' girl."
- Mo-jave girl?
- Mo-jave, Mo-jave.
"Моя милая девочка Моджейв".
- Моджейв?
- Моджейв, Моджейв... - Моджейв?
Скопировать
No, no, no.
That's Mojave.
The J is a "ha."
Нет, нет.
Это Мохаве.
Буква Джей читается Ха.
Скопировать
The J is a "ha."
Mojave, that's-- that's a desert up north.
The Mojave Desert.
Буква Джей читается Ха.
Мохаве - это пустыня на севере.
Пустыня Мохаве.
Скопировать
Oh, okay.
You know, there probably is a Mojave Indian reservation out there.
- Might be the connection--
А, ясно.
Знаете, возможно, в Мохаве есть индейская резервация.
- Это может быть связано.
Скопировать
I think New York is a cesspool of, you know, hipsters and hypocrites.
Just the thought of New York, and I am dry as the mojave down there.
I am glad to hear that.
Я считаю Нью-Йорк клоакой, наполненной хипстерами и лицемерами.
Одна только мысль о Нью-Йорке сразу осушает мой подвал.
Рада это слышать.
Скопировать
I will love you always..."
- Aw. "...for you are my sweet M-- 'Mo-jave' girl."
- Mo-jave girl?
Я буду любить тебя всегда".
"Моя милая девочка Моджейв".
- Моджейв?
Скопировать
- Mo-jave girl?
- Mo-jave, Mo-jave.
- Mo-jave? - Is that-- that means...
- Моджейв?
- Моджейв, Моджейв... - Моджейв?
- Это значит, что...
Скопировать
That's about halfway to Las Vegas.
. - Right next to the Mojave Desert.
Right.
Примерно на полпути в Лас-Вегас.
Сразу за пустыней Мохаве.
Точно.
Скопировать
Right.
"My sweet Mojave girl."
- Are you talking to me?
Точно.
"Моя милая девочка из Мохаве".
- Вы это ко мне? - Нет, извините.
Скопировать
- No, sorry. I read-- there's a letter between them.
He calls her his sweet Mojave girl.
Oh, okay.
Я читал... это из его письма.
Он называл её своей милой девочкой из Мохаве.
А, ясно.
Скопировать
I have a patient lives in Barstow.
- Isn't that the Mojave Desert?
- Yes, right.
У меня пациентка живёт в Барстоу.
- Это же в пустыне Мохаве?
- Да, правильно.
Скопировать
Hi.
Y-You in Mojave?
Yeah.
Привет.
Ты в Мохаве?
Да.
Скопировать
Sweetheart.
If you're reading this, then you've walked 100 miles through the Mojave Desert.
Whatever else has happened between us, however angry we are, or were, at each other,
Дорогая...
Если ты это читаешь, ты прошла 160 км по пустыне,
Несмотря на то, что между нами произошло, как бы мы ни злились друг на друга... я так тобой горжусь.
Скопировать
I'm going to Pechanga.
Roasted Mojave piñon nuts.
Here.
Я еду в Печангу.
Жареные мохавские кедровые орешки.
Держи.
Скопировать
Sending new coordinates now.
We found their helicopter at a laboratory outside the Mojave desert.
Copy that.
Отправляю новые координаты.
Мы обнаружили их вертолёт рядом с лабораторией в пустыне Мохаве.
Принято.
Скопировать
Now we have a sense of touch like the paramecium, and we have the chemical senses, taste and smell, like the catfish, but for us, the dominant senses are hearing and sight, and to understand them,
And that's why I'm in the Mojave Desert in California, to track down an animal that can tell us something
The creature I'm looking for is easiest to find in the dark, using ultra-violet light.
У нас есть осязание, как у инфузории, а также - обоняние и вкус, как у сома. Однако главенствующими считаются слух и зрение, и, чтобы разобраться в этих органах чувств, нам необходимо обратиться к их эволюционной истории.
Именно за этим мы и прибыли в пустыню Мохаве, что в Калифорнии. Я постараюсь выследить животное, которое поведает о происхождении наших собственных органов чувств.
В темноте это существо проще всего найти под ультрафиолетовым светом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Mojave (моухави)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mojave для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моухави не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение