Перевод "Mojave" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Mojave (моухави) :
məʊhˈɑːvi

моухави транскрипция – 30 результатов перевода

Or be prepared to reap the whirlwind, gentlemen.
What's the word from Mojave?
General Peterson can give us no definite assurance on the thermite plasma.
Или же готовьтесь пожинать плоды собственного упрямства.
Вы звонили в лабораторию?
Генерал Петерсон не дает никаких определенных гарантий относительно термитной плазмы.
Скопировать
Clouds at 20,000 feet from great plains all the way to Boston.
Oh, and we've had sightings of the Aurora borealis over the mojave desert.
Northern lights? Over California at this time of year?
Но никаких проблем.
Еще сообщили, что над пустыней Мохаве - северное сияние.
В Калифорнии в это время?
Скопировать
What?
There was an Aurora borealis over the mojave desert when we left l.A.X.
We were supposed to fly right into it.
Что?
Было северное сияние над пустыней Мохаве, когда мы вылетели с ЛА.
Предполагаю, что мы могли пролететь именно сквозь него.
Скопировать
That's just dandy.
Here we are in the middle of the Mojave Desert in a place that doesn't have a name.
I can find the highway again.
Просто класс.
Мы находимся в середине пустыни Мохаве, в месте, у которого нет названия!
Я могу снова найти шоссе.
Скопировать
Not as pretty as some of the parks around the big cities, but--
That's Mojave.
That's where I was born.
Парковая зона не такая красивая, как возле крупных городов, но...
Это Мохаве.
Я там родился.
Скопировать
There is nowhere... absolutely nowhere in this godforsaken valley--
I'm talking about from the range of my voice right here... clear out to the goddamn Mojave Desert and
None of that area will be called a safety zone!
Нигде, абсолютно нигде, в этой забытой Богом долине...
Я говорю об этом во весь голос, здесь и сейчас: убирайтесь в проклятую Мохаве и ещё дальше! Убирайтесь за Барстоу!
И дальше ещё, до самой Аризоны! Здесь нигде не будет спокойно!
Скопировать
Hi.
I bet it was really hot coming across the Mojave Desert.
Yes.
Привет.
Наверное, было очень жарко ехать через пустыню Мохаве.
- Да.
Скопировать
- What?
A 747 just blew up over the Mojave desert.
Preliminary reports make it sound like it was a bomb.
- Что?
747 только что взорвался над Моявской пустыней.
Первоначальные сообщения дают понять что это бомба.
Скопировать
It's no good.
Everyday I'm sweating through my clothes but down there, dry like the Mojave.
That sucks.
Ничего хорошего.
Я каждый день потею, вся одежка мокрая, но там внизу сухо как в пустыне.
Как ужасно!
Скопировать
abandonedcarswillbehave differently depending on the environment that they're in.
a car left in the mojave desert, for example, is gonna last a long time.
a car abandoned in my native scotland is gonna have a very different fate.
Брошенные машины поведут себя в зависимости от окружающей среды.
Автомобили, покинутые в пустыне Мохаве, продержатся долго.
Автомобили, в моей родной Шотландии, постигнет совершенно другая судьба.
Скопировать
That's a 5.6.
quite frankly, you don't know much about the Billups-Mancini Report specifically the section on the Mojave
I know what you're hoping: that it'll just be a blind thrust fault.
Вот это 5, 6.
Если вы считаете, что 5, 6 - это что-то невероятное значит, будем откровенны, вы совсем не в курсе доклада Биллапса/Манчини и особенно той его части, которая касается Мохавского массива.
Я знаю, на что вы надеетесь Что это будет не более чем слепой взброс.
Скопировать
And you can't cook for shit!
That duck breast was drier than the freakin' mojave,
You goddamn lunatic!
И ты повор для говна!
Та утиная грудка была суше куриных кубиков,
Ты проклятная богом ненормальная.
Скопировать
Both are alive and well, and Voyager one reports back to earth here.
Now, also in my book was this picture, the Goldstone Mars station in the Mojave desert.
And there it is, 210 feet or it was at the time this book was written.
Оба аппарата в полном порядке. Сигналы с "Вояджера-1" принимают тут.
Ещё в моей книжке была эта картинка: станция связи "Голдстоун Марс" в пустыне Мохаве.
И вот она. В то время высота комплекса составляла 65 метров, и с тех пор он стал ещё выше.
Скопировать
The question was, did it really have the power?
On the edges of the Mojave desert in California, is a 6-mile-long dry lake bed.
This hot-rodder's playground has no speed limit and is known simply as "el mirage."
Вопрос был, достаточно ли у него мощности?
На краю пустыни Мохаве в Калифорнии, есть 6-километровое высохшое озеро.
Эта игровая площадка хот-родеров не имеет ограничения скорости и известна она просто как "Эль-Мираж".
Скопировать
When I was a little girl my mother would remind me each night to open up my heart to God for he was kind, merciful and just.
left a few years later, leaving her to raise me and my brothers in a little place on the edge of the Mojave
She never talked of a kind and merciful God again.
Когда я была маленькой, каждый вечер перед сном мама говорила, чтобы я открыла сердце Богу, что он добрый, милосердный и справедливый.
Когда через несколько лет ушел отец, и ей пришлось воспитывать меня и братьев в маленьком городке, на краю пустыни Махава, одной, все изменилось.
Мама больше не говорила про доброго и милосердного Бога.
Скопировать
A militia has formed on the outskirts of Las Vegas and begun to engage those affected.
unconfirmed reports of other militias gathering in Death Valley, Zion and Red Ridge National Parks in the Mojave
Red Ridge. That's only an hour up the road.
На окраинах Лос-Анджелеса сформировано ополчение, которое начало борьбу с теми, кто заражён.
Есть неподтвержденные сведенья об отрядах ополчения в Долине смерти, в Сионе, в Национальном парке Ред Ридж в пустыне Махаве.
Ред Ридж, это же в часе езды отсюда.
Скопировать
- Where is it?
- Mojave Desert.
Middle of nowhere.
Ригсби, ты у нас быстрее всех водишь.
Если мы сейчас выедем
- И поторопимся, то будем там к 11:05.
Скопировать
- Stu, Stu, Stu.
Bring money to Big Rock in Mojave Desert at dawn.
- What?
— Стю!
Привезите мои деньги в район Биг-рок пустыни Мохаве на рассвете.
— Что?
Скопировать
I mean, with the Joan Tallis costume, for Halloween?
I will be fully trained in the Mojave Desert.
Oh. Well, that's comforting.
Ты ведь даже купила костюм Джоан Тэллис на Хэллоуин.
Я пойду полный курс подготовки в пустыне Мохаве.
Тогда я спокоен.
Скопировать
We are just days before the launch... of the United Space Ventures' civilian shuttle.
Members of the crew of this dangerous voyage... have been training intensely here at the Mojave Spaceport
The media blackout was finally lifted... with a press conference early this morning.
Осталось всего несколько дней до запуска гражданского шаттла United Space Ventures.
Члены команды этого опасного путешествия прошли интенсивный курс подготовки на космодроме Мохаве.
Этим утром была наконец-то снята блокада СМИ и проведена пресс-конференция.
Скопировать
See his entrails get scattered Watch him lose his cojones
Here in the Mojave Desert, animals have had millions of years to adapt to the harsh environment.
But the lizard?
Потроха поистлеют И отсохнет кохонес
У животных пустыни Мохаве ушли миллионы лет на адаптацию в этих суровых условиях.
А ящерица?
Скопировать
Okay.
Okay, the plan is, all right, is to head towards the coast through the Mojave and then we'll just make
Great.
Понятно.
Ну ладно, значит, план такой. Сначала побережьем до пустыни Мохаве. Затем короткий переход - и мы уже в горах.
Понятно.
Скопировать
Mm-hmm. McGee, you and Abby have any luck tracking the signal that triggered Wiley's heart attack?
was piggybacked onto a TV satellite, and before that, was routed through a NASA ground antenna in the Mojave
That's where Abby and I hit a roadblock.
МакГи, вам с Эбби удалось отследить сигнал вызвавший сердечный приступ у Вайли?
Частично. Передача сигнала прошла через теле-спутник, а до этого, была проведена через наземную антенну НАСА в пустыне Мохави.
Тут мы с Эбби и зашли в тупик.
Скопировать
Abby... what'd Little Einstein find out?
Okay, so McGee and I couldn't get past the NASA antenna in the Mojave, so Colin picked it up from there
The hacker had sent the signal all over the world, but Colin found out that it actually originated here, from a smartphone in Washington, DC.
Эбби, что узнал маленький Эйнштейн?
Поскольку мы с МакГи не смогли добраться до антенны НАСА в Мохаве, Колин поймал её оттуда.
Хакер послал сигнал через весь мир, но Колин выяснил, что на самом деле, он исходил отсюда, со смартфона в Вашингтоне, округ Колумбия.
Скопировать
Are you talking about Oatman?
Oatman is where Olive Oatman was given back to the US Army by the Mojave Indians.
Oh, I didn't know.
Ты говоришь об Оатмене?
Оатмен - город, где Олайв Оатмен была возвращена Армии Сша индейцами Мохаве.
Я не знала.
Скопировать
Oh, I didn't know.
She was taken by the Yavapai and held captive, and then traded to the Mojave.
I had no idea.
Я не знала.
Она была схвачена племенем Явапаи и удерживалась в плену, и позже была продана племени Мохаве.
Я и не знала.
Скопировать
I was somewhere around barstow on the edge of the desert When I finally lost all traces of civilization.
A hundred miles behind me was the traffic of L.A., ahead the mojave beckoned my california into its vastness
The California shape was created by the legendary design company Pininfarina.
Я был где-то недалеко от Барстоу на границе пустыни, когда в конце концов исчезли все признаки цивилизации.
В сотне миль позади меня были пробки Лос-Анджелеса, а впереди пустыня Мохаве манила мою "Калифорнию" на свои просторы.
Формы "Калифорнии" создавались легендарной дизайнерской компанией Pininfarina.
Скопировать
Hi.
Y-You in Mojave?
Yeah.
Привет.
Ты в Мохаве?
Да.
Скопировать
Sweetheart.
If you're reading this, then you've walked 100 miles through the Mojave Desert.
Whatever else has happened between us, however angry we are, or were, at each other,
Дорогая...
Если ты это читаешь, ты прошла 160 км по пустыне,
Несмотря на то, что между нами произошло, как бы мы ни злились друг на друга... я так тобой горжусь.
Скопировать
You were?
In the Mojave.
It's where my old man was stationed.
Да ладно?
В Мохаве.
Туда распределили моего старика.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Mojave (моухави)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mojave для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моухави не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение