Перевод "Mom mom the mom" на русский

English
Русский
0 / 30
Momмама
theтем тот
Произношение Mom mom the mom (мом мом зе мом) :
mˈɒm mˈɒm ðə mˈɒm

мом мом зе мом транскрипция – 31 результат перевода

JJ and Kenneth!
- Mom, mom, the mom!
- JJ and Kenneth!
ДжейДжей и Кэннет!
- Мама, мама, мама!
- ДжейДжей и Кэннет!
Скопировать
Why are always whist Goca?
Does the snail has legs mom?
Djura my child, bring me that sprit from behind the door to mix the food.
Гоца, скажи, почему ты всё время молчишь?
Скажи, мама, у улитки есть ноги?
Джуро, Джурице, сынок дедушкин, подай мне эту палку за дверью. Перемешать надо корм.
Скопировать
Eat, come on.
Mom, is it true babies come out of the belly?
Children, go to bed!
Ну же, ешь.
Мама... это правда, что дети появляются из живота?
Дети, идите спать!
Скопировать
You'll explode, but you'll be well fed.
Kiss your mom for the last time.
Do it.
Ты лопнешь, но ты будешь сыт.
Поцелуй свою мамочку в последний раз.
Ну же.
Скопировать
Come, Moro, let's show it.
I play the man and you play Agostino's mom.
Come on, Scarpa, come on.
Идём, араб, давай покажем.
Я буду мужчиной, а ты - мамой Агостино.
- Ну, Башмак, выдай! - Покажи-ка нам!
Скопировать
Hey, when you've got talent... Disgraceful! This is disgraceful!
You were the ideal wife. A new mom.
But this one didn't content herself with tucking him into bed. She slept in it. Mom with needs.
Вы его холили и лелеяли, это была идеальная супруга, новая мамочка.
Ей было мало сидеть на краю кровати, она стала на ней спать.
Мамочка с претензиями, которую надо было удовлетворять в другом месте.
Скопировать
- I heard you.
- It's not for me, but if my mom heard you, she'd say the plates belonged to her aunt.
- Tell me who that is.
Я разбила рюмки.
Да мне-то все равно. А что моя мама скажет? Это рюмки ее тети Евлалии.
- Говори, кто это?
Скопировать
Let's go.
Daddy and I in front, Mom and John next, followed by all the wedding guests.
- Yes, let's go.
Идём.
Мы с папой впереди, затем мама и Джон, за ними все остальные.
- Да, идём.
Скопировать
- Out. That's where he is.
- What's the matter with Mom?
Nothin's the matter.
- На улице, вот где.
- Мам, что с тобой?
Все в порядке.
Скопировать
- I am a physician with an acute case
I'll drop you at the shop so you can call your mom.
- Here's your money.
—лушай, € уже объ€снил тебе, что € врач, и у мен€ срочный вызов.
ѕоэтому сейчас € высажу теб€ у ближайшей закусочной, вундеркинд.
" ты позвонишь своей маме. ¬от держи. "ут немного мелочи.
Скопировать
What's your name?
My Mom laid the Unknown Soldier.
- Address?
- Имя?
Мама спала с Неизвестным Солдатом.
- Адрес?
Скопировать
In 7952, Masuo Sakurada, leader of the sports team of Komatsgawa wa highschoo}... represented the Tokyo highschools at the National Baseball Tournament in Osaka
The evening before the quarter finals, I received a phone call that Mom had fallen into agony
The next day, during the 8th inning of the quarter finals I missed the ball, that decided the match
В 1952 году Масуо Сакурада, капитан спортивной команды средней школы Комацугава, представлял токийские средние школы на национальном бейсбольном чемпионате в Осаке.
Вечером перед четвертьфиналом мне позвонили и сказали, что у матери началась агония.
На следующий день в восьмом иннинге четвертьфинала я пропустил подачу, что и решило исход матча.
Скопировать
Yes.
I should never have gone to the cottage with Mom.
Then this might never have happened.
Да.
Я не должен был уезжать с матерью на дачу.
Тогда бы это могло никогда не произойти.
Скопировать
-What strings, mom?
The strings of the gravedigger, right mom?
Yes, eternal, never stopped.
- Какие веревки?
Веревки могильщиков, да, мама?
Длиннющие. Меня никак не могли опустить.
Скопировать
-Who was burying you know?
Mom! This is Ana, she's going to watch the girls.
I was buried from side to side, it never stopped.
- Кто тебя хоронил на этот раз, бабушка?
Мама, это сеньорита Анна, которая будет присматривать за девочками.
Меня хоронили, но могила была бездонная.
Скопировать
I dream of her every night, she climbs to the roof screams and jumps.
Mom, you are the only one who understands me.
And your thighs, Ana get under the weight of my body.
Мне каждую ночь снится, что она забирается на крышу, кричит и бросается вниз.
Мама, ты единственная, кто меня понимает.
Придавить тебя своим телом. Разорвать одежду.
Скопировать
Full stop.
You take the notebooks home. Tell your mom I'll be late today because of a meeting.
Yes, Dad.
Следите за пунктуацией.
Руди, отнеси тетради домой и скажи маме, что я задержусь, у меня сегодня собрание.
Так точно, папа!
Скопировать
You have to be together!
Mom, it's the only way.
Fernando, open your mouth.
Вместе, всегда. Успокойся, мама.
Больше ничего не остается.
Давай, Фернандо, открой рот.
Скопировать
"'Haven't seen you around in a long time' said the priest". "They told me you want to talk to me."
Mom... - If he stays forever in the cave?
-Don't be absurd, he'll come out.
"Я давно тебя здесь не видел", - сказал ей старый священник. - "Знаю, что ты хочешь поговорить со мной".
Мама, а если он останется в пещере навсегда?
Не будь дураком, сын. Он выйдет, выйдет.
Скопировать
the old gal was quite a cut-up.
Whatever Mom was doin'... the cubs wanted no part of it.
They'd take their water sports on the beach.
как у нее сразу прибавилось прыти.
Ух ты! детеныши не хотели принимать в этом участия.
Они решили все водные состязания проводить на берегу.
Скопировать
(Splash) bear cubs are natural-born swimmers.
Mom had stopped fooling'around... and settled down to do some serious fishing'. fish ranks high on a
this trout wasn't about to cooperate.
что медвежата являются прирожденными пловцами.
их мать перестала дурачиться и настроилась серьезно порыбачить. но молодняк нужно было еще научить ее любить.
что форель не собиралась им в этом помогать.
Скопировать
and there would be time... for some recreation along the way... including winter sports on the high levels.
Even Mom decided to have a go at the snow.
NARRATOR: Wahb was born with a kind of compulsion... for pushing things over.
почти без передышки включая зимние состязания на высоком уровне.
Даже мама решила прокатиться по снежку.
Уэбу с самого рождения нравилось что-нибудь толкать.
Скопировать
The sight of this little marmot was an exciting discovery.
The cubs didn't know whether the badger... was a fellow they ought to be friendly with... or fearful
the cubs found an ideal spot... for a game of king of the mountain. it started out to be queen of the mountain... but Wahb figured that was a matter for debate.
Встреча с этим маленьким сурком была для него потрясающем открытием.
был ли барсук или его следовало бояться... но у их матери не было времени на знакомство с местными обитателями. в другую часть страны. когда старая медведица почувствовала потребность в отдыхе.
В то же время медвежата нашли идеальное место для игры "царь горы". что насчет этого можно было еще поспорить.
Скопировать
This is Mom.
You afraid of the dark, Mom?
She`s afraid of the dark.
Это мама. Это же Мама.
О! Ты боишься темноты, Мама?
Она боится темноты.
Скопировать
At least a year.
I'll square it with Mom, that you're not seeing her before you leave and...
Take care.
Майк, не меньше чем через год.
Я поговорю с мамой, ты ведь не увидишься с ней перед отъездом... и я отправлю письмо твоей девушке... когда придет время.
Береги себя.
Скопировать
Wow! Wow! A circus!
Tiny's gonna be in the show with his mom.
It's going to be very nice weather tomorrow.
Ура, цирк!
Тигрик с мамой будут выступать.
Погода будет отличная.
Скопировать
How could you? !
Of course, I am not talking about the present Mom, but about the one from 20 years ago...
You'd no longer exist.
Как так?
Конечно, я не говорю о настоящей маме... но если бы 20 лет назад... она умерла, все было бы иначе.
Тебя бы не было.
Скопировать
Brought up on it.
Mom sang "La Traviata" in the bathroom.
Bye.
Воспитывался на ней.
Мама пела "Травиату" в ванной.
До свидания.
Скопировать
I doubt it. She has dinner with mom and dad.
Mom and dad will leave for a weekend to Motte-Beuvron at the invitation of Minister of Cultural Affairs
This is a photocopy of the invitation.
Она ужинает с папой и мамой.
Папа с мамой уедут на уик-енд в Мот- Бёврон по приглашению министра культуры.
Вот фотокопия приглашения.
Скопировать
It will be safer, Victor.
At home, Mom is the one who keeps the accounts.
When Dad needs money, he asks her and she gives it.
Так будет надёжней, Виктор.
Дома мама распоряжается деньгами.
Когда папе надо, он у неё просит. Она ему даёт.
Скопировать
Mom won't let me help her.
And I want to make the cake with Mom.
But Bibi... you know you can't help Mom.
Мама не дает мне помочь ей.
А я хочу стряпать пирог вместе с мамой.
Но Биби, как ты ей поможешь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Mom mom the mom (мом мом зе мом)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mom mom the mom для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мом мом зе мом не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение