Перевод "Momoko" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Momoko (мемоукоу) :
məmˈəʊkəʊ

мемоукоу транскрипция – 30 результатов перевода

Tatsumi HIJIKATA
Yoko ASHIKAWA, Saga KOBAYASHI Momoko NIMURA, Mana KATSURA
Koichi TAMANO, Koichi SATO Yukio WAGURI, Ikkou AMEMIYA
Тацуми ХИДЗИКАТА
Ёко АСИКАВА, Сага КОБАЯСИ Момоко НИМУРА, Мана КАЦУРА
Коити ТАМАНО, Коити САТО Юкио ВАГУРИ, Икко АМЭМИЯ
Скопировать
sing its lovely little song "Croak, Croak, Croak, Croak" Whenever we come here, we'd hear someone playing this song on their harmonica. "Ribbit, Ribbit, Ribbit, Ribbit, Croak, Croak, Croak" Whenever we come here, we'd hear someone playing this song on their harmonica.
That's how Momoko learned how to sing it. "Ribbit, Ribbit, Ribbit, Ribbit, Croak, Croak, Croak"
That is why Momoko calls this place "Frog Park."
Когда мы приходили сюда, то часто слышали, как кто-то играет на губной гармошке "Песенку лягушат".
Вот Момоко и запомнила её.
Потому она и называет этот парк лягушачьим.
Скопировать
That's how Momoko learned how to sing it. "Ribbit, Ribbit, Ribbit, Ribbit, Croak, Croak, Croak"
That is why Momoko calls this place "Frog Park."
Kenta, hurry, hurry!
Вот Момоко и запомнила её.
Потому она и называет этот парк лягушачьим.
Кента, скорее!
Скопировать
We're almost to the top!
Quit being selfish, Momoko!
Kenta has trouble carrying you as it is!
Ещё чуть-чуть, и будем на вершине холма.
Как не стыдно, Момоко?
Кенте и так тяжело тащить тебя.
Скопировать
When a lot of my flowers bloom, I won't be sick anymore.
Momoko! Are you cold?
Should we go home?
Если цветочков персика много расцветёт, то я выздоровею.
Момоко, тебе холодно?
Может, вернёмся?
Скопировать
No, I want to stay here more!
Wait up, Momoko!
I said wait!
Нет, мне здесь нравится!
Постой, Момоко.
Постой, говорю!
Скопировать
Brother! I can hear the wind talking!
Momoko?
Momoko!
Рики, я слышу голос ветра!
Момоко!
Момоко!
Скопировать
Momoko?
Momoko!
Honey, this is bad!
Момоко!
Момоко!
Не помогает.
Скопировать
Call an ambulance!
Momoko?
I'll be at the hospital.
Вызывай скорую.
Момоко!
Мы едем в больницу.
Скопировать
The tournament?
Momoko will like that.
Right now, I'd like you all to choose five people who'll participate in the class relay.
"Весёлые старты"?
Момоко обрадуется.
Давайте выберем пятерых участников для эстафеты между классами.
Скопировать
And you better get better in time for the school tournament.
We clear, Momoko?
Promise me!
Хорошо, но тогда поправляйся быстрее, чтобы попасть на "Весёлые старты".
Ладно, Момоко?
Договорились?
Скопировать
Ryuji...
I wanted Ryuji to know the real Momoko.
May I have your name?
Рюдзи!
Мне захотелось, чтобы Рюдзи узнал, какая Момоко на самом деле.
С кем имею честь говорить?
Скопировать
Wh-What?
Ryuji, would you please visit Momoko in the hospital? Huh?
Why would I do that?
Чего тебе?
Прошу тебя, Рюдзи, давай вместе сходим к Момоко в больницу.
Что?
Скопировать
Why would I do that?
I want you to see Momoko!
Just for a little bit!
Что?
Я-то тут при чём? Я хочу, чтобы ты повидался с Момоко.
Хотя бы ненадолго.
Скопировать
Thank you, Ryuji!
That's Momoko!
Riki, did you come to visit?
Спасибо, Рюдзи!
Это Момоко!
Рики, ты к Момоко пришёл?
Скопировать
Yes.
Momoko is very agitated right now.
I'm sorry, but I plan to call your mother once she's calmed down, so can you wait in the hallway?
Да.
Момоко ужасно расплакалась.
Когда она успокоится, я попрошу твою маму позвать вас. Подождите в коридоре.
Скопировать
Really? That's great!
Momoko felt really bad about what happened to you, Ryuji.
Ryuji came to visit her.
Это хорошо.
Момоко очень за тебя волновалась.
Рюдзи пришёл её проведать.
Скопировать
Is that so?
Momoko is sleeping right now.
I'm sorry, since I know you came all this way to see her.
Вот как?
Момоко только заснула.
Похоже, сегодня не получится. Прошу прощения.
Скопировать
Momoko's agitated because she couldn't come home.
Me and Momoko were born very prematurely.
But Momoko was the one whose body stopped working right.
Момоко плачет, потому что хочет домой, а ей ещё нельзя.
Мы с Момоко оба родились сильно недоношенными.
Но заболела только она.
Скопировать
Me and Momoko were born very prematurely.
But Momoko was the one whose body stopped working right.
I promised Momoko that I would win the relay for her.
Мы с Момоко оба родились сильно недоношенными.
Но заболела только она.
Я пообещал Момоко, что мы выиграем эстафету.
Скопировать
But Momoko was the one whose body stopped working right.
I promised Momoko that I would win the relay for her.
Ryuji, I'm begging you: can you enter the race?
Но заболела только она.
Я пообещал Момоко, что мы выиграем эстафету.
Прошу тебя, Рюдзи, прими участие в эстафете.
Скопировать
I know we'll win!
And maybe if we win the race, Momoko will... get better! Shoot!
You're late, Riki!
Мы обязательно победим!
А если мы победим, тогда, я надеюсь... Момоко поправится... Чёрт побери, не успеваю.
Опаздываешь, Рики!
Скопировать
I want to go home!
It's just for a little longer, Momoko.
Just a little.
Я хочу домой.
Потерпи ещё немного, Момоко.
Ещё немного.
Скопировать
"Croak, Croak, Croak, Croak"
Momoko, I hope you get better soon.
We're all waiting for you.
Ква-ква, ква-ква...
Момоко, поправляйся быстрее!
Мы все тебя ждём!
Скопировать
Momo, you better come to the school tournament.
I can't wait to see you there, Momoko!
Your turn, Kenta!
Момоко, обязательно приходи на "Весёлые старты".
Мы ждём не дождёмся, когда ты придёшь к нам, Момоко!
Теперь Кента!
Скопировать
I know you will.
Are you all right, Momoko?
I'm fine.
Обязательно победите.
Ты как, Момоко?
Всё хорошо.
Скопировать
I'll be sure to get it all on video.
Momoko and I will also cheer in Dad's place.
Yeah, be sure to do that.
Я всё запишу на видео.
Мы с Момоко поболеем и за себя, и за папу.
Я на вас полагаюсь.
Скопировать
Yeah, I have to go practice with my team.
I'll be there with Momoko in the afternoon, so do your best.
Yeah!
Да. Надо выйти пораньше, потренироваться с ребятами.
Мы с Момоко придём ближе к обеду. Удачи!
Ага!
Скопировать
Next up on the program is the class relay.
Isn't Momoko here yet?
No.
Следующее соревнование — легкоатлетическая эстафета между классами.
Момоко всё ещё не пришла?
Угу.
Скопировать
Yeah, don't worry, Riki.
We'll definitely give Momoko her victory.
Class 4-1 will win this!
Да. Не волнуйся, Рики.
Мы обязательно подарим Момоко победу.
Четвёртый "А", вперёд, к победе!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Momoko (мемоукоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Momoko для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мемоукоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение