Перевод "Mona Lisa" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Mona Lisa (моуно лисо) :
mˈəʊnə lˈiːsə

моуно лисо транскрипция – 30 результатов перевода

They X-rayed the painting and there's earlier versions underneath.
The first version of the Mona Lisa was much more...
Happy Lisa!
Они просветили картину рентгеном и там были ранние версии.
Первая версия Моны Лизы была более...
Счастливая Лиза!
Скопировать
Sexy Lisa.
And the last one was Mona Lisa.
"Have you fucking finished?
Сексуальная Лиза.
И последняя была Мона Лиза.
"Ты, блять, закончил?
Скопировать
The Sistine Chapel.
And Mona Lisa.
Thank you.
Вот и Сикстинская капелла,..
..."Давид", "Венера Милосская" и "Мона Лиза".
Спасибо.
Скопировать
"Neither do I."
Then Leonardo da Vinci, who did the Mona Lisa with the enigmatic smile.
Which is glum, in fact.
"И я тоже."
Потом Леонардо да Винчи, который нарисовал Мону Лизу с загадочной улыбкой.
Которая на самом деле - хмурая.
Скопировать
I think that's quite nice.
"What, Mona Lisa?
No, wouldn't shag her."
Я думаю, это будет приятно.
"Что, Мона Лиза?
Нет, не хочу ее трахнуть."
Скопировать
What's she like?
Mona Lisa without the smile...
Something hidden.
Какая она?
Мона Лиза без улыбки...
В ней есть что-то скрытое.
Скопировать
The technique, the brush strokes. Each bears his signature.
There is only one way you know the Mona Lisa is by Leonardo.
By the little brass plate with his name on it.
Каждый его мазок - это автограф.
Чушь. О том, что "Мону Лизу"
написал Леонардо, говорит только указатель.
Скопировать
The home of the Mona Lisa, and he calls it a graveyard.
The Mona Lisa. Truly the greatest painting in the world.
At this moment, I could kneel down and give thanks to Leonardo.
Обитель Моны Лизы он называет могильником.
"Мона Лиза" - величайшее произведение мира.
Я готов преклонить колена перед Леонардо.
Скопировать
And that there: "Thinking".
-Yes, it also goes for the consumers of the Mona Lisa.
When a peasant from Dalarna pastes cut out images of cars on his bed because he needs them, it's a truer movement toward art than hanging a reproduction of a Van Gough above an easy Lévitan.
И вот эта: "Мысль".
— Знаешь, это не представляет ценности только по меркам соцреализма... — Но конечно, это относится также и к почитателям Джоконды.
Раз крестьянка Даларны вырезает изображения машин и приклеивает их на стену над кроватью, то только оттого, что они ей необходимы; это движение к искусству более правдивому, чем если бы она вешала репродукцию Ван Гога поверх более доступного Левитана.
Скопировать
WHY HAVEN'T YOU COVERED THAT UP?
KNOW, THE PAINTING THAT HUNG THERE WAS THE MOST VALUABLE PAINTING IN FRANCE, WITH THE EXCEPTION OF THE MONA
I LEFT THE NAME THERE TO REMIND ME.
Почему вы не повесите туда что-нибудь?
Там когда-то висела самая ценная картина во Франции, за исключением "Моны Лизы".
Я оставил здесь имя на память.
Скопировать
"GUERCHARD-UNLESS MY MEN ARE RELEASED BY NOON TOMORROW, "YOU'LL BE DISGRACED FOREVER.
"UNDER YOUR NOSE, I'LL STEAL THE MONA LISA
OUT OF THE LOUVRE."
"Герчард, если мои люди не будут свободны завтра к полудню, вы будете опозорены навсегда.
Я вынесу из Лувра "Мону Лизу"
прямо у вас из-под носа."
Скопировать
WHAT DID YOU FIND OUT?
THEY HAVE EVERY DOOR AND WINDOW GUARDED, AND TWO POLICEMEN ARE WATCHING THE MONA LISA.
THEY ARE, EH?
Ты что-нибудь узнал?
Все окна и двери под охраной, и двое полицийских стерегут "Мону Лизу".
Неплохо, а?
Скопировать
GO AWAY.
THIS IS THE FAMOUS MONA LISA, PAINTED BY DA VINCI IN 1501.
IT TOOK THE ARTIST 4 YEARS TO PAINT THE SMILING LADY, AND NOBODY KNOWS WHAT SHE'S SMILING AT OR WHY.
Уходи.
Это - знаменитая "Мона Лиза", написанная Да Винчи в 1501 году.
Художнику потребовалось 4 года, чтобы написать эту леди, и никто не знает, почему она улыбается.
Скопировать
THAT'S A FAKE PLANTED THERE TO TRAP ARSENE LUPIN.
NOT THE REAL MONA LISA?
NO.
Эту подделку повесили сюда чтобы заманить Арсена Люпена.
Это не настоящая "Мона Лиза"?
Нет.
Скопировать
Come on, I found it.
Your Honour, the defence calls as its first witness Miss Mona Lisa Vito.
I object, Your Honour.
Пойдём, я всё понял.
Ваша честь, защита вызывает первым свидетелем мисс Мона Лизу Вито.
Протестую, Ваша честь.
Скопировать
I get so pissed off when I think about it.
That some jerk could trash the Mona Lisa or an ocean or someone's life!
Who are your neighbors?
Я просто в ярости когда думаю об этом.
Что какой-нибудь придурок может испортить полотно "Мона Лиза" или океан или чью-то жизнь!
Кто твои соседи?
Скопировать
That's to health.
It's an interesting copy of Mona Lisa.
It's not a copy, Ludmila Prokofievna. It's our computer system.
Будем здоровы.
- Какая занятная репродукция Джоконды.
- Да что Вы, это не репродукция, это наша вычислительная машина.
Скопировать
That's never a product of Earth's civilisation.
Do you mean an alien's trying to steal the Mona Lisa?
It is a very pretty painting.
Это вообще не продукт земной цивилизации.
Думаешь, Мону Лизу пытаются украсть инопланетяне?
Это весьма симпатичная картина.
Скопировать
You're crazy!
DOCTOR: Crazy enough to want to steal the Mona Lisa?
Or at least be interested in someone who might want to steal the Mona Lisa.
Вы сумасшедший!
Достаточно сумасшедший, чтобы хотеть украсть Мону Лизу?
Или по крайней мере интересоваться тем, кто хочет ее украсть.
Скопировать
There are seven people who would buy the Mona Lisa in secret.
But nobody's going to buy the Mona Lisa when it's hanging in the Louvre.
Of course.
Есть семь человек, которые готовы тайно купить Мону Лизу.
Но никто не купит ее, пока будет знать, что она висит в Лувре.
Конечно.
Скопировать
-Do you?
The Count's got the Mona Lisa.
-Yeah, all seven of them.
- Правда?
Граф заполучил Мону Лизу.
- Да, всех семерых.
Скопировать
I'm sent to Paris to find out if anything odd is happening in the art world and what happens?
The Mona Lisa gets stolen under my nose.
Odd, isn't in it.
Меня посылают в Париж, чтобы узнать, не происходит ли чего-нибудь странного в мире искусства, и что случается?
Мону Лизу крадут у меня из-под носа.
Странно, ничего не скажешь.
Скопировать
It's government money.
Say you'll paint a masterpiece like Mona Lisa.
L'll buy it from you and they'll ask:
Понимаете, это же государственные деньги
Предположим, что через год вы нарисуете шедевр уровня Джоконды
И я эту работу куплю У меня спросят:
Скопировать
Like, uh, Leonardo what the fuck?
The guy who did Mona Lisa.
Yeah, yeah.
Как этот, Леонардо - как его?
- С Моной Лизой?
- Да.
Скопировать
The Mona Lisa too?
-Especially the Mona Lisa. Kadosh painted that.
Are you taking this down?
- И "Мона Лиза"?
- Особенно она, ее Кадош рисовал
Записываешь?
Скопировать
Come on!
Mona Lisa.
Mona... Llegglachen.
Да ладно.
Мона Лиза.
Мона Ллеглахен.
Скопировать
Any artifacts which you have not declared?
Oh, the Mona Lisa.
You like to joke.
Вы везёте предметы антиквариата, не внесенные в декларацию?
О, "Мона Лизу".
Любите шутить?
Скопировать
The Vogel parachute...
Mona Lisa...
Sweden's first aviatrix.
Парашют Фогеля...
Мона Лиза...
Первая шведская летчица.
Скопировать
The only gallery in the known universe which has a picture like....
The Mona Lisa.
Quite good?
Единственная галерея во вселенной, где есть такие картины как...
Мона Лиза.
Неплохо?
Скопировать
No eyebrows?
We're talking about the Mona Lisa....
GUIDE: We have possible the most....
Нет бровей?
Мы говорим о Моне Лизе...
Здесь мы можем увидеть величайшую...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Mona Lisa (моуно лисо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mona Lisa для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моуно лисо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение