Перевод "Mongols" на русский
Произношение Mongols (монголз) :
mˈɒŋɡɒlz
монголз транскрипция – 30 результатов перевода
Yes.
Colonel, I think these people are Mongols.
Is this goon news?
! - Да.
- Полковник, я думаю, что они Монголы.
- Это хорошие новости?
Скопировать
This is unbelievable.
Uh, the Mongols who settled on the Persian China adapted to the local customs.
But there was one tribe the Chagatai that kept the traditional life of the steppe- nomad.
Это невероятно.
Монголы в Персидском Китае приспособились к местной обычаям.
Но одно племя - Шагатай, продолжало традиционную жизнь степных кочевников.
Скопировать
Excuse me.
When did the Mongols rule China?
I don't know.
Извините, пожалуйста.
Когда монголы завоевали Китай?
Не знаю.
Скопировать
Will you give us shelter?
Hear me, Mongols, in these parts live evil spirits, who take our likeness to deceive us and then lead
Let us therefore destroy these evil spirits before they destroy us.
Можем ли мы рассчитывать на ночлег?
Послушайте меня, монголы... В этих районах живут злые духи, которые принимают наше подобие, чтобы обмануть нас, а затем убить.
Поэтому давайте уничтожим этих злых духов, пока они не уничтожили нас!
Скопировать
Greetings, my excellent friends.
Do you know when the Mongols ruled China?
Perhaps we can ask them.
Мои поздравления, мои замечательные друзья.
Ты знаешь, когда монголы завоевали Китай?
Возможно, мы поговорим с ними.
Скопировать
Your Majesty, let me lead my forces in a pre-emptive strike.
Each of my warriors will fight like ten Mongols.
No, General.
Ваше Величество, позвольте мне нанести превентивный удар.
Каждый из моих воинов будет драться как десять монголов.
Нет, генерал.
Скопировать
My advisors tell me the charts are clear.
If this wedding does not take place in three days, the alliance will crumble and the Mongols will destroy
Mark my words, General.
Мои советники говорят, что это очевидно.
Если эта свадьба не состоится через три дня, союза не будет, и монголы нас уничтожат.
Запомните мои слова, генерал.
Скопировать
What's come over you?
Mongols don't kill children!
I curse you.
Почему ты нарушаешь обычай? !
Монголы не убивают детей!
Буды ты проклят, Таргутай.
Скопировать
I'm used to being my own master.
You don't know Mongols.
You won't survive on your own.
Я привык быть сам хозяином.
Ты не знаешь монголов.
Пропадешь один.
Скопировать
Why, brother?
Mongols change their masters when they want to.
Daritai. Altan. Why have you deserted me?
Почему?
Ты знаешь закон:
Даритай, Алтан, почему вы от меня ушли?
Скопировать
What kind of khan are you?
There are only two strong Mongols in the steppe.
Me and my brother Temudgin.
Какой ты хан?
Только два сильных монгола в степи...
Я... и мой брат Темуджин.
Скопировать
I have names for the sons you will bear me.
Don't you know what Mongols are like?
I'm Mongol. I know.
Я придумал имена сыновей, которых ты мне родишь.
Ты, наверное, забыл, какие монголы.
Помню. Я сам монгол.
Скопировать
All they do is kill and steal. They don't even spare the children.
I know what to do with Mongols.
Take the children and go home.
Убивают, грабят, детей не жалеют.
Я знаю, что с монголами делать.
Бери детей, и езжай домой.
Скопировать
I'll always be a rock in your boot.
All Mongols fear the thunder but not you?
I had no place to hide from the thunder so I wasn't afraid anymore.
Не хочу быть камнем в твоём сапоге.
Скажи мне, все монголы боятся грозы, а ты нет. Почему?
Негде было от грозы прятаться. Вот и перестал бояться.
Скопировать
Forgive us.
Mongols die in cages.
I'm alive.
Прости нас.
Я знаю, монголы умирают в клетке.
Я живой.
Скопировать
I can't read.
Go to the merchants who trade with Mongols.
Remember, Borte.
Я не умею читать.
Пойди к купцам, которые торгуют с монголами, пусть найдут род Темуджина и передадут эту косточку Бартэ.
Запомни
Скопировать
Lord of the blue sky, great Tengri. I bow before you. Give me the strength.
Mongols need laws.
I will make them obey even if I have to kill half of them.
Великий Тэнгри Хозяин Голубого Неба дай мне силы исполнить то, что я задумал.
Монголам нужны законы, которые свяжут их тугой петлёй.
Чтобы закончились грабежи, и матери захотели рожать детей, кара у монголов будет одна - смерть.
Скопировать
Many warriors came under my banner.
They knew I wanted to unite all Mongols to make us strong.
But Jamukha tried to tear us apart.
Побежит десятка - смерть всей сотне и сотнику.
Тысяча побежит - смерть всем монголам.
И монголы согласились с моими законами.
Скопировать
Save yourself.
Do as all Mongols do.
Everyone will understand.
Спасайся сам.
Делай, как всегда монголы делают.
Все поймут.
Скопировать
You saved our families.
Now Mongols know your name, Temudgin.
Get up.
Ты спас наши семьи.
Теперь, все монголы запомнят тебя, Темуджин.
Вставай.
Скопировать
Son of a bitch!
I have been speared by mayan warriors survived mongols' arrows, and the cold steel of crusaders' blades
What makes you think the sting of a 9 millimeter could slow me down?
Сукин сын!
Меня убивали воины племени Майя лучники Чингис-Хана, и мечники в крестовых походах.
Неужели вы думаете, что меня остановит пара пуль 9 калибра?
Скопировать
I want to talk to you.
Mongols don't make war over a woman.
I'll tell Taichar now and he'll bring you two new wives.
Я хочу поговорить с тобой.
Из-за женщин монголы не воюют.
Сейчас скажу Тайчару, он тебе двух новых жён приведёт.
Скопировать
I can't send them back to you, brother.
Mongols have the right to choose.
Look after our horse.
Я не могу их вернуть к тебе, брат.
Монгол волен выбирать.
Следи за конём!
Скопировать
Once upon a time, some Mongol jumped your great-granny and made a little Mongol and he made your grandpa's grandpa. And little by little, a hot little Mongolian girl showed up steaming all over the place.
Mongols will rise again, you know!
They'll fuck us all over, ...but they won't touch you,
Когда-то какой-то татарин налетел на какую-то из твоих бабушек и сделал ей маленького татарина, а этот татарин сделал деда твоего деда... и мало-помалу она у нас объявилась, маленькая заводная монголка, которая... вся насквозь влажная.
Монголы снова поднимутся, знаешь.
И всем нам пизды дадут. Но тебя не тронут.
Скопировать
And that tape is not gonna look good in court.
Mongols?
What?
- Запись не слишком походит на вещьдок.
- Арийская братство, монголы, нация байкера - кто они?
- Вроде бы арийское братство.
Скопировать
But to do that he needed better data, which meant bigger and better equipment than he was ever going to find here at Alamut.
And then something happened which changed Al-Tusi's life forever - the Mongols.
Streaming in from the East, an army of Mongols led by Hulagu Khan marched into Iran, crushing everything before them.
Но для этого ему нужны были более точные данные,... что требовало большего и лучшего оборудования чем можно было найти здесь, в Аламуте.
А потом произошло нечто, что изменило жизнь Аль-Туси навсегда - монголы.
Устремившаяся с Востока, армия монголов во главе с Хулагу-ханом.. пришла в Иран, сокрушая все на своем пути.
Скопировать
And then something happened which changed Al-Tusi's life forever - the Mongols.
Streaming in from the East, an army of Mongols led by Hulagu Khan marched into Iran, crushing everything
By 1255, they had reached the foothills of Alamut, intent on its destruction.
А потом произошло нечто, что изменило жизнь Аль-Туси навсегда - монголы.
Устремившаяся с Востока, армия монголов во главе с Хулагу-ханом.. пришла в Иран, сокрушая все на своем пути.
В 1255 г. они достигли предгорьев Аламута, намереваясь его уничтожить.
Скопировать
So that was unfortunate.
Tell me about Mongols.
Mongol hordes.
Это было неудачно.
Расскажите мне о Монголах.
Монгольская орда.
Скопировать
And they're not so angry any more.
Mongols?
No, they seem rather cheerful.
И они больше не такие злые.
Монголы?
Нет, они кажутся довольно радостными.
Скопировать
One reason for this is that it's under attack from all sides.
From the east are the Mongols.
In 1258, they invaded the capital, Baghdad, and it's said that the waters of the Tigris and Euphrates rivers ran black for days with the ink of the books they'd destroyed.
Одна из причин та, что она оказалась под огнем со всех сторон.
С востока - монголы.
Они вторглись в столицу, Багдад, и по свидетельствам... воды Тигра и Ефрата были черны... долгие дни от чернил книг, которые были уничтожены.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Mongols (монголз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mongols для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить монголз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
