Перевод "Mont." на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Mont. (монт) :
mˈɒnt

монт транскрипция – 30 результатов перевода

Yes.
floor of a house in Paris, between Saint-Marcel and Saint-Victor, in the parish of Saint-Etienne-du-Mont
in full mental capacity...
Да.
"Составлено в лице Блеза Паскаля, дворянина, обычно живущего в Париже близ ворот Сен-Мишель, в настоящее время прикованного к постели болезнью в комнате на втором этаже дома в Париже, между воротами Сен-Марсель и Сен-Виктор, приход Сен-Этьен-дю-Мон,
в здравом уме...
Скопировать
Noted by said notary in said bedroom and signed by the testator in presence of the undersigned notaries, the third day of the month of August of the year 1 662."
In addition, I want to be buried in the church of Saint-Etienne-du-Mont, in the city of Paris.
Is that all, sir?
Зафиксировано вышеупомянутым нотариусом в вышеупомянутой комнате и подписано завещателем в присутствии нижеподписавшихся нотариусов, третьим днём августа, 1662 года."
Добавьте, что я хочу быть погребен в церкви Сен-Этьен-дю-Мон, в Париже.
Это всё, месье?
Скопировать
You'll see how much fun it is to cut it up.
Five innocent salt-meadow lambs from Mont Saint-Michel.
A good chef could make a good surgeon.
Смотри, как прекрасно.
Пять молодых ягнят из морских долин.
Великолепный хирург поработал.
Скопировать
Whore.
Remember how she was running naked in the bay of Mont Saint-Michel?
And I shouted from the wall:
Сучка.
Помнишь, как она бежала голая в бухте Мон-Сен-Мишель?
А я кричал с крепостной стены:
Скопировать
Sea retreating under the pressure of the sand.
In 50 years, the Mont Saint-Michel will be on land.
- Witness of your love on beet's field.
Море отступает под натиском песка.
Через 50 лет Мон-Сен-Мишель окажется на суше.
- Свидетель твоей любви - на свекольном поле.
Скопировать
- Where?
In Mont Saint-Michel.
If we wont build a dam in 50 years Mont Saint-Michel will become an island.
- Где?
В Мон-Сен-Мишель.
Если не построить плотину через 50 лет Мон-Сен-Мишель перестанет быть островом.
Скопировать
In Mont Saint-Michel.
If we wont build a dam in 50 years Mont Saint-Michel will become an island.
Do you have 2 francs?
В Мон-Сен-Мишель.
Если не построить плотину через 50 лет Мон-Сен-Мишель перестанет быть островом.
У вас не найдётся 2-х франков?
Скопировать
Here.
Can you imagine that Mont Saint-Michel on the beets field?
Thank you.
Вот.
Вы себе представляете Мон-Сен-Мишель на свекольном поле? Ужас.
Спасибо.
Скопировать
Victor, it's destiny.
Remember, Mont Saint-Michel, Antinéa... Our unfulfilled dreams.
Monsieur Ortel, whenever I am alone with Victor you are trying to rob me.
Виктор, это судьба.
Вспомни Мон-Сен-Мишель, Антинею, наши несбывшиеся мечты.
Мсье Эртелен, каждый раз, когда я остаюсь наедине с Виктором вы пытаетесь меня ограбить.
Скопировать
You may think the park was named for some historical figure but in actual fact...
It was the Mont Chauve, wasn't it? The Mont Chauve?
...the desert-like aspect of this former quarry, earned it the name of...
Вы, наверное, думаете, что парк назвали в честь какой-нибудь исторической личности. Но это не так. На самом деле...
Это место ведь называлось "Лысая гора", да?
Заброшенный, лишённый растительности бывший карьер ...получил название...
Скопировать
I don't see how...
Montchauve, chauve-mont and Chaumont.
There!
Я не понимаю.
Мошов - Шовмо (лысая гора) и Шомон (распространённое во Франции название) получается Бют-Шомон (холмы Шомон).
Точно!
Скопировать
- That's a Parker pen.
- It's a Mont Blanc.
He didn't secrete it into any of my bodily orifices.
- Это Паркер.
- Нет, Мон Блан.
Он ничего не давал мне.
Скопировать
Old money, expensive everything.
Does her math with a Mont Blanc pen.
She and Beau arrived in Daddy's limo.
Деньги родителей, дорогие вещи.
Даже перо у ручки золотое.
Они с Бо приехали в лимузине папочки.
Скопировать
I know, but I don't have anything against these people.
Aside from the Mont Blanc and Daddy's limo.
All right.
Знаю, но я ничего не имею против этих людей.
Кроме золотого пера и папочкиного лимузина.
Ладно.
Скопировать
Well, I don't know why we've never really talked.
I guess maybe I was intimidated by the Mont Blanc.
Where are you from, Cathy?
Не понимаю, почему мы никогда не разговаривали.
Может меня смущало золотое перо.
Откуда ты, Кэти?
Скопировать
Sorry we left in such a rush.
We're at the Mont Royal.
Nice place.
Извини, что мы так сорвались.
Мы в отеле Мон-Руаяль.
Да, здесь очень красиво.
Скопировать
The other morning I woke up very early, and I got a surprise when I looked out the window.
I discovered that I could see to Mont Blanc and I saw my horse Blacky, his mane blew in the wind... and
I went on our porch which was full of flowers there was a small boy on the sidewalk.
В то утро я проснулась очень рано, и очень удивилась, когда выглянула в окно.
Оказалось, что я вижу Монблан, и своего коня Черныша, его грива развивалась на ветру... и пыль летела из-под копыт.
Я вышла в подъезд, и он был весь в цветах, а на тротуаре стоял маленький мальчик.
Скопировать
He must live close-by. Thank you.
Yes, I'm in the "Mont-Blanc".
I can't hear you well. A lot of noise.
- Он вроде живёт неподалёку.
Да, я на улице Монблан.
Плохо слышу, сплошной треск.
Скопировать
Yesterday,
I was at Mont St. Michel, he was sailing.
The day's not over. We'll borrow a dinghy.
Вчера мы не смогли увидеться.
Я была на Мон-Сен-Мишель, а он плавал со своим отцом на яхте.
Но день ещё не закончился.
Скопировать
Wait...
Are you coming with us tomorrow, to Mont St. Michel?
Mont St. Michel? Tomorrow?
Подожди...
Скажи, ты завтра поедешь с нами на Мон-Сен-Мишель?
Завтра на Сен-Мишель?
Скопировать
Are you coming with us tomorrow, to Mont St. Michel?
Mont St. Michel? Tomorrow?
You're joking!
Скажи, ты завтра поедешь с нами на Мон-Сен-Мишель?
Завтра на Сен-Мишель?
- Ч то за идея.
Скопировать
Come here!
The girls went to Mont St. Michel.
I just stopped by in case they hadn't.
Иди, сюда!
- Как дела? Знаешь, девушки уехали на Мон-Сен-Мишель.
Да, знаю, но я проезжал тут на случай, если они вдруг не уехали.
Скопировать
Cox, Stephans - Distribute.
I'm afraid, Michael Travis, I lost your essay somewhere in the Mont Blanc Tunnel... but I'm sure it was
Right. [Sighs]
Кокс, Стефанс, раздайте.
Боюсь, Майкл Тревис, ваше сочинение я потерял где-то в тоннеле Монблан, но уверен, оно хорошее.
Так.
Скопировать
I saw it collapse and revive itself immediately.
We lost sight of it at the foot of Mont Mouchet... as if it vanished into the woods.
Did it look anything like this?
Я видел, как он рухнул и затем воскрес.
Мы упустили его на юге холма Мушэ. Он как будто испарился в этом лесу.
Напоминал ли он вот это?
Скопировать
God has punished me.
My children disappeared at Mont Mouchet.
I am damned.
Бог наказал меня за грехи!
Мои дети исчезли на горе Мушэ!
Я проклят!
Скопировать
Letter Arrives 30 Years Late.
A mailbag found by climbers on a glacier on Mont Blanc was part of a cargo lost in a plane crash in the
So sad!
80-летний швейцарец только что получил письмо, отправленное 30 лет назад.
Оно было обнаружено группой альпинистов на Монблане среди груза почтового самолёта, потерпевшего крушение в конце 60-х годов.
Какое горе!
Скопировать
She...
Do you know what happened when they went up Mont Blanc?
The silicon in her face froze up.
Мокрая абсолютно.
Слушайте, Вы знаете, как было на самом деле? - Они поднялись на Монблан. - И что?
Из-за холода коллаген на его лице застыл.
Скопировать
- Me?
Wells, We recently recovered a mailbag that was lost in a plane crash on October 12th 1969 on Mont Blanc
Please accept our apologies for the uncustomary delay.
- Мне?
Уважаемая госпожа Фонтан! В результате обнаружения почтового груза, ...считавшегося утерянным при авиакатастрофе 1964 года у вершины Монблана, ...Министерство связи имеет счастье, наконец, доставить адресованное Вам письмо.
Приносим Вам глубокие извинения за досадное опоздание.
Скопировать
You're in for a surprise.
What if I told you that a team of climbers on Mont Blanc had found hard proof that my husband loved me
Lucien, I need some yeast.
Ох, Вы так удивитесь!
Вы не поверите! Экспедиция альпинистов совсем недавно обнаружила на горе Монблан самое бесспорное доказательство того, что муж меня любил!
Люсьен, мне, пожалуйста, ванилин и дрожжи.
Скопировать
She was coming back from the fair when the beast attacked her on the road.
We lost sight of it at the foot of Mont Mouchet... as if it vanished into the woods.
Fronsac, the beast has attacked a girl near St. Alban.
Когда она шла домой, зверь напал на неё.
Мы упустили его на юге холма Мушэ. Он как будто испарился в этом лесу. Шевалье!
Зверь напал на девочку около Сант Альбан.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Mont. (монт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mont. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить монт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение