Перевод "Mont." на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Mont. (монт) :
mˈɒnt

монт транскрипция – 30 результатов перевода

Of course.
Lamb raised near Mont St. Michel.
- I went to see Mont St. Michel!
Конечно.
Ягнёнок был выращен около горы Сан-Мишель.
- Я была на этой горе!
Скопировать
- Calmez-vous les enfants. Lamb raised near Mont St. Michel.
- I went to see Mont St. Michel!
- Ah, oui?
Ягнёнок был выращен около горы Сан-Мишель.
- Я была на этой горе!
- Да?
Скопировать
Robert didn't find my mum's foot.
It was Malabar gum mashed up on the Mont-Blanc.
I don't like Robert anyway. Malabar...
Роберт не находил ногу мамы.
Это останки тех, с Малабара.
И Роберт мне больше не нравится.
Скопировать
As it made its descent to Gene va, the Air India jet vanished in a storm.
It took three days to locate the plane that had crashed 300 metres below the Mont-Blanc summit.
Only five brave local guides were able to reach it.
Как сообщили из Женевы, самолёт Эйр Индиа исчез в шторм.
Только через три дня нашли место крушения, на 300 метров ниже вершины Монблана.
Лишь пятеро местных храбрецов смогли добраться туда.
Скопировать
He must live close-by. Thank you.
Yes, I'm in the "Mont-Blanc".
I can't hear you well. A lot of noise.
- Он вроде живёт неподалёку.
Да, я на улице Монблан.
Плохо слышу, сплошной треск.
Скопировать
Yes.
floor of a house in Paris, between Saint-Marcel and Saint-Victor, in the parish of Saint-Etienne-du-Mont
in full mental capacity...
Да.
"Составлено в лице Блеза Паскаля, дворянина, обычно живущего в Париже близ ворот Сен-Мишель, в настоящее время прикованного к постели болезнью в комнате на втором этаже дома в Париже, между воротами Сен-Марсель и Сен-Виктор, приход Сен-Этьен-дю-Мон,
в здравом уме...
Скопировать
You'll see how much fun it is to cut it up.
Five innocent salt-meadow lambs from Mont Saint-Michel.
A good chef could make a good surgeon.
Смотри, как прекрасно.
Пять молодых ягнят из морских долин.
Великолепный хирург поработал.
Скопировать
Victor, it's destiny.
Remember, Mont Saint-Michel, Antinéa... Our unfulfilled dreams.
Monsieur Ortel, whenever I am alone with Victor you are trying to rob me.
Виктор, это судьба.
Вспомни Мон-Сен-Мишель, Антинею, наши несбывшиеся мечты.
Мсье Эртелен, каждый раз, когда я остаюсь наедине с Виктором вы пытаетесь меня ограбить.
Скопировать
- Where?
In Mont Saint-Michel.
If we wont build a dam in 50 years Mont Saint-Michel will become an island.
- Где?
В Мон-Сен-Мишель.
Если не построить плотину через 50 лет Мон-Сен-Мишель перестанет быть островом.
Скопировать
In Mont Saint-Michel.
If we wont build a dam in 50 years Mont Saint-Michel will become an island.
Do you have 2 francs?
В Мон-Сен-Мишель.
Если не построить плотину через 50 лет Мон-Сен-Мишель перестанет быть островом.
У вас не найдётся 2-х франков?
Скопировать
Noted by said notary in said bedroom and signed by the testator in presence of the undersigned notaries, the third day of the month of August of the year 1 662."
In addition, I want to be buried in the church of Saint-Etienne-du-Mont, in the city of Paris.
Is that all, sir?
Зафиксировано вышеупомянутым нотариусом в вышеупомянутой комнате и подписано завещателем в присутствии нижеподписавшихся нотариусов, третьим днём августа, 1662 года."
Добавьте, что я хочу быть погребен в церкви Сен-Этьен-дю-Мон, в Париже.
Это всё, месье?
Скопировать
Here.
Can you imagine that Mont Saint-Michel on the beets field?
Thank you.
Вот.
Вы себе представляете Мон-Сен-Мишель на свекольном поле? Ужас.
Спасибо.
Скопировать
Whore.
Remember how she was running naked in the bay of Mont Saint-Michel?
And I shouted from the wall:
Сучка.
Помнишь, как она бежала голая в бухте Мон-Сен-Мишель?
А я кричал с крепостной стены:
Скопировать
Sea retreating under the pressure of the sand.
In 50 years, the Mont Saint-Michel will be on land.
- Witness of your love on beet's field.
Море отступает под натиском песка.
Через 50 лет Мон-Сен-Мишель окажется на суше.
- Свидетель твоей любви - на свекольном поле.
Скопировать
I don't see how...
Montchauve, chauve-mont and Chaumont.
There!
Я не понимаю.
Мошов - Шовмо (лысая гора) и Шомон (распространённое во Франции название) получается Бют-Шомон (холмы Шомон).
Точно!
Скопировать
We should put them to work before they're missed.
2nd Battalion had secured Sainte-Marie-du-Mont.
Elements of the 4th Division began to move men and material inland.
Надо их пустить в работу, пока не пропали.
К ночи 2-ой батальон занял Сент-Мари-дю-Монт.
Части 4-ой дивизии начали переброску людей и материалов.
Скопировать
God has punished me.
My children have vanished at Mont Mouchet.
I don't believe in dragons any more than you do.
Бог наказал меня за грехи!
Мои дети исчезли на горе Мушэ!
Я, также как вы, не верю в драконов.
Скопировать
- Me?
Wells, We recently recovered a mailbag that was lost in a plane crash on October 12th 1969 on Mont Blanc
Please accept our apologies for the uncustomary delay.
- Мне?
Уважаемая госпожа Фонтан! В результате обнаружения почтового груза, ...считавшегося утерянным при авиакатастрофе 1964 года у вершины Монблана, ...Министерство связи имеет счастье, наконец, доставить адресованное Вам письмо.
Приносим Вам глубокие извинения за досадное опоздание.
Скопировать
You're in for a surprise.
What if I told you that a team of climbers on Mont Blanc had found hard proof that my husband loved me
Lucien, I need some yeast.
Ох, Вы так удивитесь!
Вы не поверите! Экспедиция альпинистов совсем недавно обнаружила на горе Монблан самое бесспорное доказательство того, что муж меня любил!
Люсьен, мне, пожалуйста, ванилин и дрожжи.
Скопировать
What are the whites?
We have Mont Monet, and we also have Mont Blanc.
No California whites?
– Какие у вас белые?
У нас есть "Мон-моне" и ещё есть "Монблан".
Нет калифорнийского белого?
Скопировать
Letter Arrives 30 Years Late.
A mailbag found by climbers on a glacier on Mont Blanc was part of a cargo lost in a plane crash in the
So sad!
80-летний швейцарец только что получил письмо, отправленное 30 лет назад.
Оно было обнаружено группой альпинистов на Монблане среди груза почтового самолёта, потерпевшего крушение в конце 60-х годов.
Какое горе!
Скопировать
She...
Do you know what happened when they went up Mont Blanc?
The silicon in her face froze up.
Мокрая абсолютно.
Слушайте, Вы знаете, как было на самом деле? - Они поднялись на Монблан. - И что?
Из-за холода коллаген на его лице застыл.
Скопировать
God has punished me.
My children disappeared at Mont Mouchet.
I am damned.
Бог наказал меня за грехи!
Мои дети исчезли на горе Мушэ!
Я проклят!
Скопировать
Are you coming with us tomorrow, to Mont St. Michel?
Mont St. Michel? Tomorrow?
You're joking!
Скажи, ты завтра поедешь с нами на Мон-Сен-Мишель?
Завтра на Сен-Мишель?
- Ч то за идея.
Скопировать
Yesterday,
I was at Mont St. Michel, he was sailing.
The day's not over. We'll borrow a dinghy.
Вчера мы не смогли увидеться.
Я была на Мон-Сен-Мишель, а он плавал со своим отцом на яхте.
Но день ещё не закончился.
Скопировать
Wait...
Are you coming with us tomorrow, to Mont St. Michel?
Mont St. Michel? Tomorrow?
Подожди...
Скажи, ты завтра поедешь с нами на Мон-Сен-Мишель?
Завтра на Сен-Мишель?
Скопировать
Come here!
The girls went to Mont St. Michel.
I just stopped by in case they hadn't.
Иди, сюда!
- Как дела? Знаешь, девушки уехали на Мон-Сен-Мишель.
Да, знаю, но я проезжал тут на случай, если они вдруг не уехали.
Скопировать
Old money, expensive everything.
Does her math with a Mont Blanc pen.
She and Beau arrived in Daddy's limo.
Деньги родителей, дорогие вещи.
Даже перо у ручки золотое.
Они с Бо приехали в лимузине папочки.
Скопировать
I know, but I don't have anything against these people.
Aside from the Mont Blanc and Daddy's limo.
All right.
Знаю, но я ничего не имею против этих людей.
Кроме золотого пера и папочкиного лимузина.
Ладно.
Скопировать
Sorry we left in such a rush.
We're at the Mont Royal.
Nice place.
Извини, что мы так сорвались.
Мы в отеле Мон-Руаяль.
Да, здесь очень красиво.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Mont. (монт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mont. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить монт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение