Перевод "Monte" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Monte (монти) :
mˈɒnti

монти транскрипция – 30 результатов перевода

On the rock?
Did you read Monte Cristo?
Or pry bars.
На скале?
Ты читал Монте Кристо?
Или выломать решётку.
Скопировать
But traces of bygone days will remain
And all the poppies on Monte Cassino Will be redder from growing in Polish blood
Listen, Maciek, I've got to talk to you seriously.
Останутся следы давно минувших дней.
И все маки на Монте-Кассино будут краснеть, потому что взросли на польской крови.
Слушай, Мачек. Мы должны серьезно поговорить.
Скопировать
It was a most congenial weekend.
So congenial that Gaston returned, canceled all engagements and left Paris that same evening for Monte
-He did?
Это были самые приятные выходные.
Настолько приятные, что когда Гастон вернулся, он отменил все встречи И уехал из Парижа в тот же вечер в Монте-Карло.
- Да?
Скопировать
Did you have a nice trip?
How was Monte Carlo this year?
Well, the sea is blue. The palm trees are green.
Ты хорошо съездил?
Как Монте-Карло в этом году?
Ну, море синее, пальмы зеленые,
Скопировать
Actually, it's a bore.
One has to be as rich as you to be bored at Monte Carlo.
I brought Gigi some caramels.
На самом деле, это скучно.
Нужно быть таким богатым, как ты, чтобы скучать в Монте-Карло.
Я привез Жижи немного карамелек.
Скопировать
- Of course.
What time did you leave Monte Carlo?
I left at...
- Конечно!
- В котором часу вы уехали вчера из Монте-Карло?
- Я уехал...
Скопировать
Bastard.
I wonder what the hamburger Monte Christo would taste like?
Same as the spaghetti bolognese.
"блюдок.
—транно, что гамбургер ћонте ристо должен иметь такой вкус?
"акой же как спагетти болонезе.
Скопировать
No, Jorge.
I left for the Monte Blanco property... where a cowgirl named Blanca... became fond of me.
I was like six months there.
Нет, Хорхе, нет.
Я сбежал в Мотне Бланка. Там молочница по имени Бланка проявила ко мне участие и приняла, как сына...
Я пробыл там месяцев шесть...
Скопировать
Are you kidding?
That quiet, dainty little woman from New Jersey and the Count of Monte Cristo?
You must be kidding. Why? You've seen his apartment.
Ты шутишь?
Скромная женщина из Нью-Джерси и этот...
Он живет на крыше, носит кимоно и спит на коврике.
Скопировать
My daughter-in-law in the bedroom.
What colour is Monte Pellegrino today?
Purple.
Моя сноха в спальне.
Какого цвета гора Пеллегрино сегодня?
Фиолетовая.
Скопировать
- The biggest gossip born in the smallest towns.
- Yes, they say that you want to turn Dargeyt in Monte Carlo.
- Not bad it would be.
- —амые большие сплетни рождаютс€ в самых маленьких городах.
- ƒа, говор€т, что вы хотите превратить ƒаргейт в ћонте-карло.
- Ќе плохо было бы.
Скопировать
No ovations are necessary.
I did not become a Count of Monte Cristo.
I shall have to qualify as a superintendent!
Ненадо оваций.
Графа МонтеКристо из меня не вышло.
Придется переквалифицироваться в управдомы.
Скопировать
I'm just an outmoded character, nothing more. You know, the beautiful stranger, slightly sad, slightly... mysterious... that haunts one place after another.
Two weeks ago in Nice and Monte Carlo.
Two days ago in Brugge.
Я просто устаревший персонаж, ничего более... ну знаете, прекрасная незнакомка, немного грустная, немного загадочная... постоянно кочующая из одного места в другое.
Две недели назад - Ницца, Монте-Карло.
Два дня назад - Брюгге...
Скопировать
-And your father?
At the roulette table, in Monte Carlo.
What's that?
А ваш отец?
Мой отец умер стоя у стола в Монте-Карло.
Что такое?
Скопировать
Yep.
Excuse me, aren't we near Monte Civello?
Yeah.
Ага.
Извините, а мы не около Монте Сивелло?
Да.
Скопировать
Can't you see what he's doing?
Fuckin' Three-Card Monte.
The real fucking shame of it is that you have the most beautiful lips that utter the filthiest words and caress the dirtiest places.
Не видишь, что он творит?
Три одинаковых машины, черт побери!
Больше всего мне обидно, что у тебя самые красивые губы, которые произносят самые отвратительные и неприличные слова.
Скопировать
Yeah.
and found out that you took my gun, got another gun and the stun gun, went to this guy's house in Ell Monte
- What do you do when he comes home?
Да.
Я вернулся в мой офис и выяснили, что у вас взял ружье, есть еще один пистолет и электрошокер, пошел в дом этого парня в Ell-Монте и ждал, чтобы он вернулся домой.
- Что вы делаете, когда он приходит домой?
Скопировать
Put the money into the new bags.
Then leave the building and find a Monte Carlo.
There's a key taped to the phone.
Там переложите деньги в сумки.
вьIходите и садитесь в Шевроле "Монте-Карло".
Ключ привязан к телефону.
Скопировать
- Was that Frasier?
If anyone's hungry, there's a freshly made Monte Cristo in the waffle press.
Oh, great.
- Это что, Фрейзер?
Если кто-нибудь проголодался в вафельнице лежат только что приготовленные сэндвичи Монте-Кристо.
Здорово.
Скопировать
- Yeah, what are we gonna do?
Somebody get that Monte Cristo in here.
Frasier, it's all in how you look at things.
- Что же делать?
Тащите сюда эти сэндвичи.
Фрейзер, всё зависит от того, как смотреть на вещи.
Скопировать
Do you have some medical advice?
You know my prescription: A cigar and brandy, taken in Monte Carlo.
Give me your hand, professor.
Не посоветуете, как вылечиться?
Вы знаете мой рецепт: сигара и бренди, причем в Монте-Карло.
Дайте мне руку, профессор.
Скопировать
Come on, lunch! Coming, Mr. macintosh. I'm coming, Mr. macintosh, I'm coming!
made his fortune in liverpool and his home in London when he wasn't nightclubbing around Paris and monte
He always brings the latest jazz records with him, mostly to irritate my father.
Он всегда привозил новые джазовые записи.
В основном, чтобы позлить моего отца. Однажды я услышал, как он сказал папе, что выкинет нас из Килорана, ...как только он перейдет к нему, и нам придется жить на мховой фабрике.
Но папа сказал, что дядя Моррис шутил.
Скопировать
I'm not afraid of my feelings.
Okay, now, who would like a Monte Cristo?
Kitty, groovy sandwiches.
А я боюсь.
Кто будет "Monte Cristo"?
Китти, классные сэндвичи. - Без мяса, правильно?
Скопировать
Do not drive or operate machinery.
The man from Del Monte says
- Yes.
Не водите машину и не управляйте механизмами.
"Человек из Дельмонте, он сказал
- ДА!"
Скопировать
Why aren't we home yet?
Truck turned over at Monte...
Monte Cassino...
Разве мы ещё не дома?
Грузовик перевернулся в Монте...
Монте-Кассино...
Скопировать
Truck turned over at Monte...
Monte Cassino...
We had that Rommel...
Грузовик перевернулся в Монте...
Монте-Кассино...
Мы сражались с Роммелем...
Скопировать
A real one?
Like the Comte de Monte Cristo?
He was not a real one.
Настоящий граф?
Как граф Монте Кристо?
Он был не настоящий.
Скопировать
You know what I think, Denell?
I think you still really love Monte.
Yeah, you're probably right, but it don't matter now. Oh, yes, it does, Denell.
Но не знал, с чего начать.
И позвонил в Экстрасенс-сеть, и мне выделили личного экстрасенса.
Я получил нужные совет и обрёл уверенность в себе навсегда, и он стал моим камнем-амулетом.
Скопировать
Under "Educational," behind you.
Count of Monte Crisco.
That's "Crest," you dumb shit.
Это в "Образование", стопка за тобой.
Граф Монти Криско.
Это "Кристо", хер ты тупой.
Скопировать
The court also attaches these conditions.
One, that he remain in counselling under the care of Dr Aaron Monte, that he retain his job at Baltimore
Mr Tooms, do you understand and accept these conditions?
К данному делу Суд прелагает следующее:
Первое, он остается под наблюдением Доктора Аарона Монте; второе, за ним сохраняется прежнее место работы в Балтиморском приемнике бездомных животных; и последнее, он поселится в доме Мистера и Миссис Арлан Грин, которые прошли специальную программу помощи пациентам Лечебницы Друид Хилл при вхождении в общество.
Мистер Тумс? Вы понимаете и принимаете данные условия?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Monte (монти)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Monte для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить монти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение