Перевод "Monte" на русский
Произношение Monte (монти) :
mˈɒnti
монти транскрипция – 30 результатов перевода
Done better than the originals in the state's print office. -Exactly. Professor Berry made them.
-Scandal in the Monte Oarlo Oasino!
Thousands of chips, and they got more back then the tellers handed out...
- Их сделал профессор Берри. 1908?
Скандал в казино Монте-Карло.
- Принято на тысячи жетонов больше, чем было выдано кассирами.
Скопировать
I'm Edythe Van Hopper.
nice to run into you here, just when I was beginning to despair of finding any old friends here in Monte
But do sit down and have some coffee.
- Я миссис Ван Хоппер.
Как приятно встретить вас здесь! Я уже почти отчаялась встретить кого-нибудь из знакомых в Монте!
Пожалуйста, садитесь, выпейте кофе.
Скопировать
I can well understand that.
As for me, if I had a home like Manderley, I should certainly never come to Monte.
I hear it's one of the biggest places in that part of the country, and you just can't beat it for beauty.
Как я вас понимаю!
Что до меня, если бы у меня был дом как Мандели, я бы вообще не приезжала в Монте.
Я слышала, что это одно из самых больших поместий в стране. И там просто необыкновенно красиво!
Скопировать
I hear it's one of the biggest places in that part of the country, and you just can't beat it for beauty.
What do you think of Monte Carlo?
Or don't you think of it at all?
Я слышала, что это одно из самых больших поместий в стране. И там просто необыкновенно красиво!
А что вы думаете о Монте Карло?
Или вы вообще об этом не думаете?
Скопировать
She's spoiled, Mr. De Winter, that's her trouble.
Most girls will give their eyes for a chance to see Monte.
Wouldn't that rather defeat the purpose?
- Она очень капризна, вот проблема.
Многие девушки отдали бы все, чтобы побывать в Монте Карло.
Вы думаете, оно того стоит?
Скопировать
You didn't love her. You didn't love her.
Do you remember that cliff where you first saw me in Monte Carlo?
Well, I went there with Rebecca on our honeymoon.
Ты не любил ее, не любил?
ты помнишь ту скалу, где ты впервые увидела меня в Монте Карло?
я был там с Ребеккой во время нашего медового месяца.
Скопировать
Paris. London.
Monte Carlo. "Constantinopolee."
- No, no!
Лондон, Монте-Карло,
Константинополь.
- Нет, нет! - Да.
Скопировать
Thank you.
Oh, Monte! You were right about this table being lucky.
Look, I won it all on 14.
Монте!
Вы были правы, этот столик – счастливый!
Я ставила только на 14. Опять на 14.
Скопировать
[ Ball Rattling ] - [ Flores ] Fourteen, red. Fourteen, the winner.
- [ Gasps ] Oh, Monte, I lost.
I knew I should've stuck to 14.
14, "красное". 14 выигрывает.
Монте, я проиграла.
Надо было ставить только на 14.
Скопировать
The moment she stops having a good time, I stop paying Boris.
And I wouldn't like that, Monte.
Señor, I assure you, you will have no cause to discontinue the payments.
В тот момент, когда ей станет скучно, я перестану платить Борису.
Мне бы этого не хотелось, Монте.
Сеньор, обещаю, у вас не будет повода этого делать.
Скопировать
- To the casino.
Monte.!
Aha.!
- В казино.
Монте.
Аха!
Скопировать
Monte.
Monte.
- I hate to ask you, but I have to have that check back.
Монте.
Монте.
- Мне очень неловко,но пожалуйста,верните мне чек.
Скопировать
You can't lose without trying.
It's all in the cards three-card monte, gentlemen. I want your money.
The game's crooked, the cards are fixed.
Вы не проиграете без попытки.
Всего три карты, джентельмены, и я заберу ваши деньги.
Это всё жульничество.
Скопировать
And beyond that, you are not going home alone.
I am Monte Blanca.
- Uh, shall we go now? - Oh, but I don't even know you.
Кроме того, одна вы не пойдёте.
Монте Бланка,к вашим услугам. - Пойдёмте?
- Но мы ведь даже не знакомы.
Скопировать
Atouch of mystery adds a great deal of zest.
All right, Monte.
- Señorita.
Таинственность придаёт нашему знакомству нотку пикантности.
Ну хорошо,Монте.Идёмте.
- Сеньорита. - Благодарю.
Скопировать
Don't you think 10% is a little more equitable?
I don't want to haggle with you, Monte.
You'll either get five percent of the young lady's losses... or a hundred percent of what I planned for you before you came in.
Думаю, мой процент можно округлить до 10.
Я не собираюсь с тобой торговаться, Монте.
Или ты получаешь пять процентов от общего проигрыша дамочки... или сто процентов того наказания, которому я хотел тебя подвергнуть.
Скопировать
Monte, let's go.
[ Monte ] No, no, no. When your luck is this bad, it is bound to change.
Give us four stacks, Flores.
Нет, что вы!
Когда так не везет, нужно поменять столик.
Четыре набора фишек, Флорес.
Скопировать
- She loses thousands every night.
Yes, but luckily this time, Monte, you've landed on your feet... instead of where you usually land.
This gentleman has offered to make good the young lady's losses.
- "Она каждый вечер проигрывает тысячи"? ! Борис, прошу.
Эти заблуждения часто имеют для тебя ...плачевный результат.
Но этот джентльмен предложил компенсировать проигрыш молодой дамы.
Скопировать
I look on, I watch the little ball roll and it does nothing to me.
I say, " Monte, you are cured. " Oh, to do that is to show character.
Hmm, show me some money.
Я смотрю, как шарик бежит по кругу, и ничего не чувствую.
И я говорю себе: "Монте, ты исцелился". Для этого нужна сила воли.
Покажи мне деньги.
Скопировать
- And you said you did not want to be in a crowd.
- Well, that was to avoid Monte.
If you really want to teach him a lesson, don't see him.
- Вы же говорили, что не любите толпу.
- Просто не хотелось встречаться с Монте.
Если вы хотите проучить его, не встречайтесь с ним.
Скопировать
No. We'll have to get this down in black and white.
Now, what kind of a contract did you have with Monte?
It was a verbal contract, but I tear it up.
Мы должны всё оформить в письменном виде.
Скажите, какой договор у вас был с Монте?
У нас было устное соглашение, которое я расторгла.
Скопировать
How are you?
Glad to see you here, Monte. Saves me the trouble of sending for you.
Oh, I would have come up yesterday, only I had not, uh, yet made my arrangements.
Рад тебя видеть, Монте.
Хорошо, что не пришлось за тобой посылать.
Я бы ещё вчера пришёл,но сначала нужно было уладить кое-какие дела.
Скопировать
Oh, that's me.
- Oh, Monte, you're wonderful!
- Uh, yes, I am.
Я снова выиграла!
- Монте, вы – чудо!
- Да,я такой.
Скопировать
Sometime she'll have to come back.
Maybe Monte will not like her so much without any hair.
You're much too concerned about this, señorita.
Когда-то же она должна появиться.
Может, без волос она будет нравиться Монте меньше.
Вы слишком взволнованы, сеньорита.
Скопировать
Oh, no, no. I could not do that.
No one can manage me as well as Monte.
- How do you know?
Я не могу, никак не могу.
Другого такого менеджера мне не найти.
- Откуда вы знаете?
Скопировать
Maybe you do not like to manage me, huh?
- Maybe I go back to Monte.
- No. I - I'm crazy to manage-
Может, ты не хочешь управлять мной?
- Тогда я вернусь к Монте.
- Нет, я...я очень хочу...
Скопировать
Maybe I own the whole casino.
Monte.
Monte.
Возможно, мы сорвали банк.
Монте.
Монте.
Скопировать
Now, see?
Can I see this, Monte?
Now, you won't mind if I borrow this, will you, Monte?
- Видите?
- Вы позволите, Монти? Я возьму их на время.
Ладно, Монти?
Скопировать
[ Nan ] Oh, we've lost again.
Monte, let's go.
[ Monte ] No, no, no. When your luck is this bad, it is bound to change.
Монте, пойдемте. 14 "красное".
Нет, что вы!
Когда так не везет, нужно поменять столик.
Скопировать
Then show it!
I know I go back to Monte.
- Now do you think I can manage you?
Так докажи это!
Всё, я возвращаюсь к Монте.
- Теперь вы довольны?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Monte (монти)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Monte для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить монти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение